Niro - Oeil de Juda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro - Oeil de Juda




Oeil de Juda
Eye of Judas
Ambition Music
Ambition Music
T′sais déjà
You already know
Fuck ta ligne de cess, j'suis dans l′taga, j'suis dans ta garce
Fuck your stop line, I'm in your tag, I'm in your girl
Un verre en trop, c'est 10 ans d′placard sur une bagarre
One drink too many, that's 10 years in the closet over a fight
J′sors du procès, j'suis dans l′4x4, j'suis dans ta chatte
I'm leaving the trial, I'm in the 4x4, I'm in your pussy
L′gros cul d'ta ′tasse est irremplaçable
The big ass of your cup is irreplaceable
Fais pas blata, on est pas stables mais malgré ça, ça tape jamais dans la CC
Don't snitch, we're not stable, but despite that, it never hits the CC
Jamais dans la pasta, j'vais pas t'graisser la patte, j′vais t′agresser, bâtard
Never in the pasta, I'm not going to grease your paw, I'm going to attack you, bastard
On a cessé d'pas charger les plomos, poto, tu vas m′laisser l'plata,
We stopped loading the lead, bro, you're going to leave me the plata, hey
J′vois de plus en plus de tes-traî dans l'œil de Juda
I see more and more of your trains in the eye of Judas
Beaucoup ont disparu, c′est le triangle des Bermudes
Many have disappeared, it's the Bermuda Triangle
Vous êtes beaucoup d'fils de putain, j'reviens plus tard, on va voir qui va s′cacher derrière des frères mus′
You are a lot of sons of bitches, I'll be back later, we'll see who will hide behind muscle brothers'
Poto, l'amour c′est c'que j′réclame le moins, eh, j'finis mes phrases avec une arme de poing, eh
Bro, love is what I demand the least, eh, I finish my sentences with a handgun, eh
Même ceux qu′ont la foi draguent les tites-pe du coin, eh
Even those who have faith are picking up the local chicks, eh
J'les vois comme une hlel avec une âme de tchoin, eh
I see them like a hlel with the soul of a tchoin, eh
On est noyés dans la paresse pour la plupart, t'aimes beaucoup trop la vie, résultat, la mort gagne
We are drowned in laziness for the most part, you love life too much, as a result, death wins
J′connais des mecs de l′Est dans l'trafic de mes-ar, dans l′trafic de narcotiques, dans l'trafic d′organes, eh
I know guys from the East in the trafficking of mes-ar, in the trafficking of narcotics, in the trafficking of organs, eh
Et ta pétasse méritait qu'un coup d′bite, joue pas l'malin, poto, la rue, c'est radical
And your bitch only deserved a dick blow, don't play smart, bro, the street is radical
On peut t′faire exécuter sur un coup d′fil, au final, ça nous coûtera même pas 10K, eh
We can have you executed on a phone call, in the end, it won't even cost us 10K, eh
Fils de pute, t'as fais d′la casse, tu r'passes à la caisse, khlass
Son of a bitch, you did some cash, you go back to the cashier, khlass
Calibre dans la veste, l′argent, envoie-moi l'adresse
Caliber in the jacket, the money, send me the address
J′tolère pas les messes basses, j'me pé-ta pour cette place
I don't tolerate low masses, I break myself for this place
Mais vos qhab aux fesses plates n'écoutent pas la hess
But your flat-assed qhabs don't listen to the hess
Arrêtez d′me comparer, déjà connu, jamais rasé les murs en maison d′arrêt
Stop comparing me, already known, never shaved the walls in a remand center
Maintenant, j'me tiens à carreau, j′ai plus rien à déclarer
Now I'm keeping myself in check, I have nothing more to declare
Et sous contrat, ils veulent que tous mes plans soient contre-carrés
And under contract, they want all my plans to be thwarted
Gros, j'ai ramé contre vents et marrées, jamais j′m'arrête
Man, I rowed against all odds, I never stop
J′tolère pas la défaite, j'suis trop paro, j'suis trop marocain
I don't tolerate defeat, I'm too much, I'm too Moroccan
Tu nous vois taper des barres, tu nous as pris pour des tains-p′
You see us hitting bars, you took us for fools
En bas d′chez ta pute on t'attendra avec les phares éteins
At the bottom of your whore's house, we'll wait for you with the headlights off
Viens pas m′sourire comme un frérot, t'es oppressé par le seum
Don't come smiling at me like a brother, you're oppressed by jealousy
Mais c′est pas d'ma faute si t′es un trou du cul, t'es paresseux
But it's not my fault if you're an asshole, you're lazy
Les fils de pute comme toi, on les connaît, on les laisse parler seuls
We know sons of bitches like you, we let them talk alone
On commence par les grands-mères, on finira par les sœurs
We start with grandmothers, we end with sisters
Elle a mis du khôl mais elle verra pas mes sous
She put on kohl but she won't see my money
Même si y a du shor caché dans son tiramisu
Even if there's shor hidden in her tiramisu
À défaut d'la tate-pa, t′as ressenti la khizzou
In the absence of the tate-pa, you felt the khizzou
T′es juste un détail, un petit problème à résoudre
You're just a detail, a small problem to solve
À vouloir l'unité, j′me suis cassé la voix
In wanting unity, I broke my voice
La violence et la rue sont très révélatoires
Violence and the street are very revealing
Ouais, la rue, c'est rasoir, j′l'ai dit maintes et maintes fois
Yeah, the street is razor, I've said it over and over again
Qui t′a dit qu'l'appart′ des Apes était à toi, hein
Who told you that the Apes' apartment was yours, eh
Qui sait qui a dit qu′l'appart′ était à toi, raconte-moi
Who knows who said the apartment was yours, tell me
Ouais, qui sait qui a dit qu'c′était à toi
Yeah, who knows who said it was yours
T'es mon frère, Dadinho
You're my brother, Dadinho
Ta gueule, Dadinho, il est mort, maintenant, c′est Pequeno, enfoiré
Your mouth, Dadinho, he's dead, now it's Pequeno, motherfucker






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.