Paroles et traduction Niro - Avant de partir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant de partir
Before Leaving
Hé,
mentalement
emprisonné
même
pour
les
plus
honnêtes
Hey,
mentally
imprisoned
even
for
the
most
honest
Y
a
pas
qu′dans
mes
cauchemars
qu'j′entends
les
balles
résonner
It's
not
just
in
my
nightmares
that
I
hear
the
bullets
resonate
Tu
trahis
mon
orgueil,
j'ai
du
mal
à
t'pardonner
You
betray
my
pride,
I
find
it
hard
to
forgive
you
Quand
j′reçois
trop
d′amour,
j'ai
du
mal
à
en
donner
When
I
receive
too
much
love,
I
find
it
hard
to
give
any
J′prends
sur
moi,
déguise
mes
soucis,
fais
semblant
d'rigoler
I
take
it
upon
myself,
disguise
my
worries,
pretend
to
laugh
Quand
j′pète
les
plombs,
ils
sont
choqués,
m'regardent
d′un
air
étonné
When
I
lose
my
temper,
they're
shocked,
looking
at
me
with
astonishment
Personne
n'est
parfait,
pourquoi
j'les
regarderais
d′un
air
désolé
Nobody's
perfect,
why
would
I
look
at
them
with
sorrow
Du
sol
au
sommet,
j′ai
mes
défauts,
mes
gars
pour
m'épauler
From
the
ground
to
the
top,
I
have
my
flaws,
my
guys
to
support
me
Quelques
années
d′carrière
derrière,
là,
j'ai
repris
les
devants
A
few
years
of
career
behind
me,
now
I've
taken
the
lead
again
Toutes
ces
années
pour
être
rabaissé
à
une
semaine
de
vente
All
these
years
to
be
reduced
to
a
week
of
sales
J′en
veux
plus
aux
médias
d'jamais
nous
soutenir,
c′est
bon
I
no
longer
blame
the
media
for
never
supporting
us,
it's
okay
Ils
m'ont
jamais
promis,
si
mes
souvenirs
sont
bons
They
never
promised
me,
if
my
memories
serve
me
right
Mes
fils
pleurent
quand
j'franchis
la
porte,
j′repars
au
charbon
My
sons
cry
when
I
walk
out
the
door,
I'm
going
back
to
work
Papa
n′est
pas
mauvais
mais
papa
n'est
pas
bon
Dad
is
not
bad
but
dad
is
not
good
Au
début,
on
est
pur,
on
grandit,
on
l′est
plus
In
the
beginning,
we're
pure,
we
grow
up,
we're
not
anymore
Si
demain,
j'disparais,
j′aurais
fait
c'que
j′ai
pu
If
tomorrow,
I
disappear,
I
would
have
done
what
I
could
J'suis
rré-bou,
j'ai
trop
bu,
j′suis
debout,
j′suis
têtu
I'm
exhausted,
I
drank
too
much,
I'm
standing,
I'm
stubborn
Tu
m'appelles,
j′réponds
plus,
fils
de
pute,
j'suis
déçu
You
call
me,
I
don't
answer
anymore,
son
of
a
bitch,
I'm
disappointed
J′me
débrouille,
j'fais
mes
thunes,
tu
m′censures,
habitude
I
manage,
I
make
my
money,
you
censor
me,
it's
a
habit
J'ressens
tout,
je
titube,
du
sang
sur
le
bitume
I
feel
everything,
I
stumble,
blood
on
the
pavement
J'frime
pas
même
si
mon
fils
est
plus
riche
que
ton
père
I
don't
brag
even
though
my
son
is
richer
than
your
father
J′ai
moins
d′mal
à
faire
tomber
ces
salopes
que
mon
verre
I
have
less
trouble
dropping
these
bitches
than
my
glass
J'transforme
le
temps
en
oseille,
voilà
c′que
j'préfère
en
faire
I
turn
time
into
cash,
that's
what
I
prefer
to
do
with
it
Y
aura
toujours
assez
d′place
pour
tous
les
hagar
en
enfer
There
will
always
be
enough
room
for
all
the
bastards
in
hell
J'encule
la
ligue,
on
m′parle
déjà
du
prochain
transfert
I
screw
the
league,
they're
already
talking
to
me
about
the
next
transfer
Le
rap
français
tapine
entre
Amsterdam
et
Anvers
French
rap
is
whoring
between
Amsterdam
and
Antwerp
Obligé
d'faire
la
guerre,
j'encule
tes
promesses
de
paix
Forced
to
make
war,
I
screw
your
promises
of
peace
Si
j′écoute
mon
ange
de
gauche,
j′prends
perpét'
sans
remise
de
peine
If
I
listen
to
my
left
angel,
I
get
life
without
parole
Va
t′faire
enculer,
c'est
pas
l′heure
des
gentillesses
Go
fuck
yourself,
it's
not
the
time
for
kindness
Trop
terre-à-terre,
y
a
trop
d'affaires
à
faire
en
dièses
Too
down-to-earth,
there's
too
much
business
to
do
in
sharps
Tu
crois
qu′t'es
un
voyou,
toi,
tu
cherches
de
l'estime
You
think
you're
a
thug,
you're
looking
for
esteem
J′vais
t′en
ramener
des
vrais,
tu
vas
parler
la
langue
des
signes
I'll
bring
you
some
real
ones,
you'll
speak
sign
language
J'suis
pas
dans
leur
délire,
clair,
net,
et
précis
I'm
not
in
their
delirium,
clear,
net,
and
precise
Tu
pensais
nous
éteindre,
nous,
c′est
la
rue,
imbécile
You
thought
you
could
extinguish
us,
we
are
the
street,
you
fool
J'suis
pas
dans
leur
délire,
clair,
net,
et
précis
I'm
not
in
their
delirium,
clear,
net,
and
precise
Tu
pensais
nous
éteindre,
nous,
c′est
la
rue,
imbécile
(haha)
You
thought
you
could
extinguish
us,
we
are
the
street,
you
fool
(haha)
Hé,
avant
d'partir,
hé
Hey,
before
leaving,
hey
C′est
p't'être
mon
dernier
titre
(peu
importe
c′que
ça
apporte)
This
might
be
my
last
track
(no
matter
what
it
brings)
Peu
importe
c′que
ça
apporte
No
matter
what
it
brings
Dire
c'que
j′ai
à
dire
Say
what
I
have
to
say
Avant
qu'la
mort
frappe
à
ma
porte
Before
death
knocks
on
my
door
C′est
p't′être
mon
dernier
titre
This
might
be
my
last
track
Peu
importe
c'que
ça
rapporte
No
matter
what
it
brings
J'vais
dire
c′que
j′ai
à
dire
I'm
gonna
say
what
I
have
to
say
Avant
qu'la
mort
frappe
à
ma
porte
Before
death
knocks
on
my
door
J′ai
essayé
d'faire
le
bien,
c′était
chaud
I
tried
to
do
good,
it
was
hard
Elle
était
froide
la
che-dou
She
was
cold,
the
che-dou
J'partage
mes
peines
qu′avec
moi-même
I
only
share
my
sorrows
with
myself
Le
haram
m'a
fait
les
yeux
doux
Haram
made
eyes
at
me
J'demande
pardon
à
mes
proches
I
ask
forgiveness
from
my
loved
ones
J′ai
besoin
d′partir
I
need
to
leave
J'suis
pas
heureux
ici,
la
mort
m′aura
avant
d'me
repentir
I'm
not
happy
here,
death
will
have
me
before
I
repent
Chaque
fois
qu′je
fais
confiance,
j'essuie
mes
pieds
sur
un
tapis
propre
Every
time
I
trust,
I
wipe
my
feet
on
a
clean
carpet
J′m'en
suis
voulu
à
chaque
fois
qu'j′me
suis
méfier
d′mes
amis
proches
I
blamed
myself
every
time
I
was
wary
of
my
close
friends
Si
tu
m'aimes
pas,
merlish
If
you
don't
love
me,
merlish
Si
tu
m′aimes,
c'est
réciproque
If
you
love
me,
it's
reciprocal
Il
est
temps
d′faire
de
l'oseille
It's
time
to
make
some
dough
Que
tous
ceux
qu′j'apprécie
croquent
May
all
those
I
appreciate
bite
into
it
J'vis
pas
dans
les
normes
mec
I
don't
live
within
the
norms,
man
J′ai
déjà
rêver
qu′j'dormais
I've
already
dreamt
that
I
was
sleeping
J′suis
mort-né
I'm
stillborn
J'accepte
mes
torts
I
accept
my
wrongs
Mais
des
fois,
j′suis
borné
But
sometimes,
I'm
stubborn
J'avoue,
j′suis
pas
toujours
rester
droit
I
admit,
I
haven't
always
stayed
straight
Surtout
quand
j'ai
déversé
ma
haine
en
format
MP3
Especially
when
I
poured
out
my
hate
in
MP3
format
Le
jour
de
joumou3a,
sous
tension,
je
suis
passé
au
prétoire
On
the
day
of
joumou3a,
under
pressure,
I
went
to
court
J'attend
que
ces
fils
de
putes
viennent
pour
me
dicter
mes
droits
I'm
waiting
for
these
sons
of
bitches
to
come
and
dictate
my
rights
On
m′a
dit
"T′es
la
pourquoi?",
j'ai
répondu
"J′suis
là
pour
toi!"
They
said
to
me
"Why
are
you
here?",
I
answered
"I'm
here
for
you!"
Niro
t'inquiète
pas
baise
les
tous
on
sortira
tous
après
toi
Niro
don't
worry
fuck
them
all
we'll
all
get
out
after
you
Je
dis
pas
toujours
ce
que
je
pense
I
don't
always
say
what
I
think
Pour
pas
faire
du
mal
mais
wallah,
si
tu
savais
mon
parcours
So
as
not
to
hurt
but
wallah,
if
you
knew
my
journey
T′aurai
mal
de
me
voir
là
You'd
be
pained
to
see
me
here
Laisse
la
pitié
pour
les
chiens
Leave
pity
for
the
dogs
J'ai
de
l′amitié
pour
les
miens
I
have
friendship
for
my
own
Faut
pas
si
fier,
je
connais
bien
Don't
be
so
proud,
I
know
well
Y'en
a
c'est
v′la
les
comédiens
There
are
some,
they're
actors
A
part
les
vrais
le
reste
je
le
baise
Except
for
the
real
ones,
I
screw
the
rest
En
brochette
je
serai
déjà
loin
On
a
skewer
I'll
already
be
far
away
De
ce
rap
de
zoulouss,
j′avais
pris
un
gros
chèque
From
this
zoulouss
rap,
I
had
taken
a
big
check
Hachek,
que
dieu
me
pardonne
j'ai
gâcher
ma
vie
Hachek,
may
God
forgive
me
I
wasted
my
life
Que
dieu
me
pardonne
de
faire
le
haram
May
God
forgive
me
for
doing
haram
D′avoir
vendu
du
shit
des
armes
sans
peur
que
ça
vire
au
désastre
For
selling
shit
weapons
without
fear
of
it
turning
into
a
disaster
Que
dieu
me
pardonne
de
faire
cette
musique
May
God
forgive
me
for
making
this
music
Je
le
fais
pour
nourrir
mes
proches
I
do
it
to
feed
my
loved
ones
M'écarter
d′l'illicite,
pourquoi
pas
me
remplir
les
poches
Moving
away
from
the
illicit,
why
not
fill
my
pockets
Des
fois
je
suis
perdu
comme
je
t′ai
dit
auparavant
Sometimes
I'm
lost
as
I
told
you
before
Paraplégique
mon
premier
album,
mental
de
hessler
Paraplegic
my
first
album,
hessler
mentality
J'ai
pas
pris
d'avance
avant
de
fermer
la
parenthèse
I
didn't
take
an
advance
before
closing
the
parenthesis
Le
rap
ça
pue
sa
mère
la
pute,
y′as
pas
d′oseille
petit
frère
Rap
stinks
its
mother
the
whore,
there's
no
money
little
brother
Va
faire
du
foot
ça
paieras
plus
Go
play
football
it'll
pay
more
J'ai
des
connaissance
dans
la
droiture,
d′autres
dans
le
trafic
de
drogue
dur
I
have
acquaintances
in
righteousness,
others
in
hard
drug
trafficking
Ceux
dans
la
droiture
sont
en
hess,
les
trafiquants
recomptent
leur
fortune
khey
Those
in
righteousness
are
in
hess,
the
traffickers
are
counting
their
fortune
khey
J'ai
connu
des
meufs
hlel,
j′ai
reconnu
les
impostures
I've
known
hlel
girls,
I've
recognized
the
impostors
Les
grosses
kehba
déguisées,
cachées
derrière
un
costume
The
big
kehba
disguised,
hidden
behind
a
costume
Un
traître
ça
se
reconnait
pas
à
ses
joies
mais
à
ses
colères
A
traitor
is
not
recognized
by
his
joys
but
by
his
anger
Sous
la
haine,
les
mots
font
mal
faut
savoir
les
contrôler
Under
hatred,
words
hurt,
you
have
to
know
how
to
control
them
Si
t'es
mon
pote
on
est
ensemble
tu
peux
avoir
confiance
If
you're
my
friend,
we're
together,
you
can
trust
me
Je
parlerai
pas
en
mal
en
toi
j′ai
les
même
amis
d'enfance
I
won't
speak
ill
of
you,
I
have
the
same
childhood
friends
Mon
pote
Koro
m'a
dis
"Poto,
qu′est
ce
qu′on
va
devenir?"
My
friend
Koro
told
me
"Bro,
what
are
we
going
to
become?"
J'ai
répondu
"T′inquiètes
insh'Allah
ça
pourrait
pas
être
pire
I
answered
"Don't
worry
insh'Allah
it
couldn't
be
worse
On
prend
d′l'âge
t′as
eu
un
gosse
masha'allah
We're
getting
older
you
had
a
kid
masha'allah
Ton
fils
s'appellera
Imrane
il
est
despi
soubhan
allah
Your
son
will
be
called
Imrane
he's
despi
soubhan
allah
Tu
te
rappelles
quand
tu
m′as
vu
en
garde
a
vu
You
remember
when
you
saw
me
in
police
custody
J′étais
là
bas
pour
toi
je
serai
toujours
ton
frère
I
was
there
for
you
I'll
always
be
your
brother
Ma
réussite
seras
la
même
pour
toi
My
success
will
be
the
same
for
you
Ya
rebi
el
aàlamine
j'ai
mal
au
fond
de
moi
Ya
rebi
el
aàlamine
I
have
pain
deep
inside
me
Je
me
sent
pas
propre
je
ressent
l′enfer
chaque
jour
que
la
mort
approche
ici-bas
I
don't
feel
clean
I
feel
hell
every
day
that
death
approaches
here
below
Khey
mes
faiblesses
m'on
eut
Khey
my
weaknesses
got
me
Je
suis
mort
sans
avoir
vécu
I
died
without
having
lived
J′ai
passé
mon
temps
a
vesqui
I
spent
my
time
hustling
A
nous
trouver
des
excuses
Finding
excuses
for
ourselves
On
aime
pas
les
responsabilités
dans
nos
ghettos
We
don't
like
responsibilities
in
our
ghettos
Y'en
a
toujours
un
qui
veut
une
plus
grosse
part
sur
le
gâteau
There's
always
one
who
wants
a
bigger
piece
of
the
cake
Pourquoi
tu
m′aimes
pas
fils
de
pute,
je
t'ai
jamais
rien
fait
Why
don't
you
love
me
son
of
a
bitch,
I
never
did
anything
to
you
J'suis
un
enfant
d′la
sère-mi
I'm
a
child
of
the
sère-mi
J′connais
ses
défauts,
j'connais
ses
bienfaits
I
know
its
flaws,
I
know
its
benefits
Mama,
j′te
remercierais
jamais
assez
Mama,
I
can
never
thank
you
enough
J'ai
grandi,
ça
m′manque
le
temps
où
tu
m'enlaçais
I
grew
up,
I
miss
the
time
when
you
hugged
me
Depuis
qu′les
non-dit
sont
dit
Since
the
unspoken
was
said
Il
est
temps
qu'on
s'pardonne
It's
time
for
us
to
forgive
each
other
Wallah,
j′ai
mal
chaque
jour
que
Dieu
fait
sur
Terre
Wallah,
I
hurt
every
day
that
God
makes
on
Earth
Il
m′faut
qu'tu
m′crois
Mama,
j't′aime
encore
plus
que
moi-même
You
have
to
believe
me
Mama,
I
love
you
even
more
than
myself
Ma
sœur,
c'est
la
meilleure,
mashallah
j′suis
fière
d'elle
My
sister,
she's
the
best,
mashallah
I'm
proud
of
her
Et
même
si
j'suis
pas
souvent
là,
j′serais
jamais
très
bien
loin
d′elle
And
even
if
I'm
not
often
there,
I'll
never
be
very
well
far
from
her
J'la
préserve
comme
la
prunelle
de
mes
yeux
I
cherish
her
like
the
apple
of
my
eye
Et
j′sais
qu'elle
va
pas
s′en
remettre
quand
j'vais
retourner
dans
les
cieux
And
I
know
she's
not
gonna
get
over
it
when
I
go
back
to
heaven
Mashallah,
elle
est
pieuse
Mashallah,
she's
pious
Dans
le
ghetto,
personne
la
voit
In
the
ghetto,
nobody
sees
her
Elle
sort
pas,
celui
qui
la
voudra
sera
prêt
à
perdre
sa
vie
pour
l′avoir
She
doesn't
go
out,
whoever
wants
her
will
be
ready
to
lose
his
life
to
have
her
Une
spéciale
à
tous
les
quartiers
d'France
A
special
one
to
all
the
neighborhoods
of
France
A
tous
les
frères
enfermés
To
all
the
brothers
locked
up
Libérez
Moha
Ti
chacal
Free
Moha
Ti
jackal
À
Jihad
et
Wahid
To
Jihad
and
Wahid
C'est
la
fin
du
game
This
is
the
end
of
the
game
C′est
la
fin
d′l'album
This
is
the
end
of
the
album
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmed Saghir, Nordine Bahri, Loic Honorine
Album
OX7
date de sortie
07-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.