Paroles et traduction Niro - Blasé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vu
ce
qu'on
a
affronté
remets
tes
vices
dans
le
manteau
(hey)
Given
what
we've
faced,
put
your
vices
back
in
the
coat
(hey)
Devenu
jeunes
effrontés
parce
qu'on
nous
les
apprend
tôt
(hey)
We
became
young
and
brazen
because
we
learned
them
early
(hey)
Une
lumière
s'éteint
dans
le
ghetto
pour
un
tour
en
moto
(hey)
A
light
goes
out
in
the
ghetto
for
a
motorcycle
ride
(hey)
J'vois
mes
frères
charbonner,
faire
des
allers-retours
en
taule
(hey)
I
see
my
brothers
working
hard,
making
round
trips
to
jail
(hey)
RDV
à
treize
heures
trente,
parloir
avec
les
fantômes
(hey)
Meeting
at
1:30
PM,
visiting
room
with
the
ghosts
(hey)
Là
j'suis
blasé,
là
j'suis
blasé
I'm
jaded,
I'm
jaded
Blasé
par
le
présent,
lassé
par
le
passé
Jaded
by
the
present,
weary
of
the
past
Fatigué
de
nous
voir
fatigués
(hey)
Tired
of
seeing
us
tired
(hey)
Ouais
j'suis
blasé
Yeah,
I'm
jaded
De
voir
qu'le
train
est
passé
To
see
that
the
train
has
passed
Sans
jamais
nous
voir
ter-mon
Without
ever
seeing
us
at
the
end-
Partagé
entre
ange
et
démon
Torn
between
angel
and
demon
J'ai
beau
lutter,
là
j'suis
blasé
(hey)
I
try
to
fight,
but
I'm
jaded
(hey)
Pour
rembourser
ces
années
To
pay
back
these
years
Le
million
c'est
le
minimum
(hey)
A
million
is
the
minimum
(hey)
Le
million
c'est
le
minimum
(hey)
A
million
is
the
minimum
(hey)
Le
million
c'est
le
minimum
(hey)
A
million
is
the
minimum
(hey)
Pour
rembourser
ces
années
de
galère
(hey)
To
pay
back
these
years
of
struggle
(hey)
Le
million
c'est
le
minimum
A
million
is
the
minimum
Le
million
c'est
le
minimum
A
million
is
the
minimum
Le
million
(hey)
c'est
le
minimum
(hey)
A
million
(hey)
is
the
minimum
(hey)
Je
les
vois
rapper
nos
vies,
je
compte
pas
les
R.I.P
I
see
them
rapping
our
lives,
I
don't
count
the
RIPs
Chacun
son
trajet,
chacun
ses
vérités
Each
to
their
own
journey,
each
to
their
own
truths
Tu
m'racontes
tes
histoires
et
j'fais
semblant
d'les
croire
You
tell
me
your
stories
and
I
pretend
to
believe
them
J'suis
trop
blasé
pour
aller
vérifier
I'm
too
jaded
to
go
and
verify
J'suis
trop
blasé
pour
aller
vérifier
I'm
too
jaded
to
go
and
verify
J'ai
des
ennuis
comme
toi
j'veux
la
sérénité
I
have
troubles
like
you,
I
want
serenity
J'rentre
sans
faire
de
bruit
au
milieu
d'la
nuit
I
come
home
quietly
in
the
middle
of
the
night
Pour
pas
perturber
les
rêves
de
mes
héritiers
So
as
not
to
disturb
the
dreams
of
my
heirs
Seuls
les
actes
font
l'affaire
Only
actions
matter
J'fais
la
fierté
de
mes
terres
I
make
my
lands
proud
Mes
deux
fils
font
la
paire
My
two
sons
are
a
pair
On
est
né
prolétaire
We
were
born
proletarian
J'veux
mourir
millionnaire
I
want
to
die
a
millionaire
J'me
réveille
plus
déter'
I
wake
up
more
determined
C'est
la
guerre
j'prends
les
armes
It's
war,
I
take
up
arms
J'veux
la
faire,
j'peux
la
gagner
la
perdre
I
want
to
do
it,
I
can
win
it
or
lose
it
Dans
les
deux
cas
ma
peine
sera
pas
allégée
Either
way,
my
sentence
won't
be
lightened
J'ai
les
armes
et
Dieu
pour
me
protéger
I
have
weapons
and
God
to
protect
me
Là
j'suis
blasé,
j'vais
devoir
abréger
I'm
jaded,
I'm
gonna
have
to
cut
it
short
Oh
certains
nous
valorisaient,
j'les
remercie
Oh,
some
valued
us,
I
thank
them
Certains
ont
fait
comme
si
on
valait
rien
Some
acted
like
we
were
worthless
Pas
la
faute
à
la
thune,
t'es
mauvais
par
nature
It's
not
the
money's
fault,
you're
bad
by
nature
Et
aujourd'hui
j'te
baise,
j'suis
plus
un
galérien
And
today
I
screw
you,
I'm
no
longer
a
galley
slave
J'ai
déjà
une
idée
de
c'que
tu
deviens
I
already
have
an
idea
of
what
you're
becoming
J'leur
ai
fait
qu'du
sale
et
c'est
tout
ce
qu'on
retient
I
only
did
bad
things
to
them
and
that's
all
they
remember
Dîtes
à
tous
ceux
qui
nous
donnent
de
la
force
Tell
all
those
who
give
us
strength
Que
j'les
aime
à
la
mort,
que
sans
eux
y'aurait
rien
That
I
love
them
to
death,
that
without
them
there
would
be
nothing
Mais
là
j'suis
blasé,
là
j'suis
blasé
But
I'm
jaded,
I'm
jaded
Comme
personne
âgée,
tu
sais
mon
ami
Like
an
old
person,
you
know
my
friend
Pour
de
l'oseille
ou
par
jalousie
For
money
or
out
of
jealousy
Des
frères
m'ont
lâché,
sucé
mes
ennemis
Brothers
let
me
down,
sucked
up
to
my
enemies
Tout
le
monde
est
fier
et
moi
encore
pire
Everyone
is
proud
and
I'm
even
worse
Profite
pas
d'ma
loyauté
Don't
take
advantage
of
my
loyalty
Un
pas
d'travers,
j'te
jette
du
navire
One
wrong
step,
I'll
throw
you
off
the
ship
Pirate
ne
suce
pas
la
royauté
A
pirate
doesn't
suck
up
to
royalty
Là
j'suis
blasé,
là
j'suis
blasé
I'm
jaded,
I'm
jaded
Blasé
par
le
présent,
lassé
par
le
passé
Jaded
by
the
present,
weary
of
the
past
Fatigué
de
nous
voir
fatigués
(hey)
Tired
of
seeing
us
tired
(hey)
Ouais
j'suis
blasé
Yeah,
I'm
jaded
De
voir
qu'le
train
est
passé
(hey)
To
see
that
the
train
has
passed
(hey)
Sans
jamais
nous
voir
ter-mon
Without
ever
seeing
us
at
the
end-
Partagé
entre
ange
et
démon
Torn
between
angel
and
demon
J'ai
beau
lutter
là
j'suis
blasé
(hey)
I
try
to
fight,
but
I'm
jaded
(hey)
Pour
rembourser
ces
années
(hey)
To
pay
back
these
years
(hey)
Le
million
c'est
un
minimum
(hey)
A
million
is
the
minimum
(hey)
Le
million
c'est
le
minimum
(hey)
A
million
is
the
minimum
(hey)
Le
million
c'est
le
minimum
A
million
is
the
minimum
Pour
rembourser
ces
années
d'galère
To
pay
back
these
years
of
struggle
Le
million
c'est
le
minimum
A
million
is
the
minimum
Le
million
c'est
le
minimum
A
million
is
the
minimum
Le
million
c'est
le
minimum
A
million
is
the
minimum
Tous
les
frères
en
taule
All
the
brothers
in
jail
Libérez
Grand
Corps
Free
Grand
Corps
Ouais
ouais
ouais,
B.L.O
Yeah
yeah
yeah,
B.L.O
Libérez
Chacal,
Moha
Free
Chacal,
Moha
P'tits
lascars
Little
thugs
Ouais
ouais
ouais
Yeah
yeah
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmed Saghir, Nordine Bahri, Loic Honorine
Album
OX7
date de sortie
07-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.