Niro - Blasé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro - Blasé




Blasé
Jaded
Vu ce qu'on a affronté remets tes vices dans le manteau (hey)
Given what we've faced, put your vices back in the coat (hey)
Devenu jeunes effrontés parce qu'on nous les apprend tôt (hey)
We became young and brazen because we learned them early (hey)
Une lumière s'éteint dans le ghetto pour un tour en moto (hey)
A light goes out in the ghetto for a motorcycle ride (hey)
J'vois mes frères charbonner, faire des allers-retours en taule (hey)
I see my brothers working hard, making round trips to jail (hey)
RDV à treize heures trente, parloir avec les fantômes (hey)
Meeting at 1:30 PM, visiting room with the ghosts (hey)
j'suis blasé, j'suis blasé
I'm jaded, I'm jaded
Blasé par le présent, lassé par le passé
Jaded by the present, weary of the past
Fatigué de nous voir fatigués (hey)
Tired of seeing us tired (hey)
Ouais j'suis blasé
Yeah, I'm jaded
De voir qu'le train est passé
To see that the train has passed
Sans jamais nous voir ter-mon
Without ever seeing us at the end-
Partagé entre ange et démon
Torn between angel and demon
J'ai beau lutter, j'suis blasé (hey)
I try to fight, but I'm jaded (hey)
Pour rembourser ces années
To pay back these years
Le million c'est le minimum (hey)
A million is the minimum (hey)
Le million c'est le minimum (hey)
A million is the minimum (hey)
Le million c'est le minimum (hey)
A million is the minimum (hey)
Pour rembourser ces années de galère (hey)
To pay back these years of struggle (hey)
Le million c'est le minimum
A million is the minimum
Le million c'est le minimum
A million is the minimum
Le million (hey) c'est le minimum (hey)
A million (hey) is the minimum (hey)
Je les vois rapper nos vies, je compte pas les R.I.P
I see them rapping our lives, I don't count the RIPs
Chacun son trajet, chacun ses vérités
Each to their own journey, each to their own truths
Tu m'racontes tes histoires et j'fais semblant d'les croire
You tell me your stories and I pretend to believe them
J'suis trop blasé pour aller vérifier
I'm too jaded to go and verify
J'suis trop blasé pour aller vérifier
I'm too jaded to go and verify
J'ai des ennuis comme toi j'veux la sérénité
I have troubles like you, I want serenity
J'rentre sans faire de bruit au milieu d'la nuit
I come home quietly in the middle of the night
Pour pas perturber les rêves de mes héritiers
So as not to disturb the dreams of my heirs
Seuls les actes font l'affaire
Only actions matter
J'fais la fierté de mes terres
I make my lands proud
Mes deux fils font la paire
My two sons are a pair
On est prolétaire
We were born proletarian
J'veux mourir millionnaire
I want to die a millionaire
J'me réveille plus déter'
I wake up more determined
C'est la guerre j'prends les armes
It's war, I take up arms
J'veux la faire, j'peux la gagner la perdre
I want to do it, I can win it or lose it
Dans les deux cas ma peine sera pas allégée
Either way, my sentence won't be lightened
J'ai les armes et Dieu pour me protéger
I have weapons and God to protect me
j'suis blasé, j'vais devoir abréger
I'm jaded, I'm gonna have to cut it short
Oh certains nous valorisaient, j'les remercie
Oh, some valued us, I thank them
Certains ont fait comme si on valait rien
Some acted like we were worthless
Pas la faute à la thune, t'es mauvais par nature
It's not the money's fault, you're bad by nature
Et aujourd'hui j'te baise, j'suis plus un galérien
And today I screw you, I'm no longer a galley slave
J'ai déjà une idée de c'que tu deviens
I already have an idea of what you're becoming
J'leur ai fait qu'du sale et c'est tout ce qu'on retient
I only did bad things to them and that's all they remember
Dîtes à tous ceux qui nous donnent de la force
Tell all those who give us strength
Que j'les aime à la mort, que sans eux y'aurait rien
That I love them to death, that without them there would be nothing
Mais j'suis blasé, j'suis blasé
But I'm jaded, I'm jaded
Comme personne âgée, tu sais mon ami
Like an old person, you know my friend
Pour de l'oseille ou par jalousie
For money or out of jealousy
Des frères m'ont lâché, sucé mes ennemis
Brothers let me down, sucked up to my enemies
Tout le monde est fier et moi encore pire
Everyone is proud and I'm even worse
Profite pas d'ma loyauté
Don't take advantage of my loyalty
Un pas d'travers, j'te jette du navire
One wrong step, I'll throw you off the ship
Pirate ne suce pas la royauté
A pirate doesn't suck up to royalty
j'suis blasé, j'suis blasé
I'm jaded, I'm jaded
Blasé par le présent, lassé par le passé
Jaded by the present, weary of the past
Fatigué de nous voir fatigués (hey)
Tired of seeing us tired (hey)
Ouais j'suis blasé
Yeah, I'm jaded
De voir qu'le train est passé (hey)
To see that the train has passed (hey)
Sans jamais nous voir ter-mon
Without ever seeing us at the end-
Partagé entre ange et démon
Torn between angel and demon
J'ai beau lutter j'suis blasé (hey)
I try to fight, but I'm jaded (hey)
Pour rembourser ces années (hey)
To pay back these years (hey)
Le million c'est un minimum (hey)
A million is the minimum (hey)
Le million c'est le minimum (hey)
A million is the minimum (hey)
Le million c'est le minimum
A million is the minimum
Pour rembourser ces années d'galère
To pay back these years of struggle
Le million c'est le minimum
A million is the minimum
Le million c'est le minimum
A million is the minimum
Le million c'est le minimum
A million is the minimum
Hey
Hey
Spécial
Special
Tous les frères en taule
All the brothers in jail
Libérez Grand Corps
Free Grand Corps
Escroc
Escroc
Ouais ouais ouais, B.L.O
Yeah yeah yeah, B.L.O
Libérez Chacal, Moha
Free Chacal, Moha
P'tits lascars
Little thugs
Ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah





Writer(s): Ahmed Saghir, Nordine Bahri, Loic Honorine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.