Paroles et traduction en anglais Niro - C'est pas grave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est pas grave
It's Not Serious
Y′a
le
mal
et
le
bien,
c'est
dans
chaque
homme
There's
good
and
evil,
it's
in
every
man
Chacun
son
prix,
j′ai
rien
à
t'apprendre
Everyone
has
their
price,
I've
got
nothing
to
teach
you
Le
but
c'est
d′tout
prendre,
vu
l′état
d'esprit
The
goal
is
to
take
it
all,
given
the
state
of
mind
J′ai
enfin
compris,
que
j'pourrais
pas
tout
comprendre
I
finally
understood,
that
I
couldn't
understand
everything
Des
problèmes
de
grand,
depuis
mon
enfance
Grown-up
problems,
since
my
childhood
Poto
plus
tard,
fallait
voir
ce
que
j′en
ferrai
My
friend,
later
on,
you
should
have
seen
what
I
would
do
En
95
j'ai
atterri
en
France,
gros
j′avais
jamais
vu
la
neige
en
vrai
In
'95
I
landed
in
France,
man
I
had
never
seen
real
snow
J'étais
tit-pe
tu
passais
en
gamos,
I
was
a
little
guy,
you
were
driving
by
in
your
fancy
car
Même
sous
la
pluie
je
te
voyais
pas
t'arrêter
Even
in
the
rain,
I
never
saw
you
stop
Maintenant
tu
t′arrêtes
au
milieu
d′la
route,
Now
you
stop
in
the
middle
of
the
road
Pour
me
faire
la
bise,
comme
si
de
rien
n'était
To
give
me
a
kiss,
as
if
nothing
had
happened
J′aurais
pu
te
hachem,
mais
je
l'ai
pas
fait
I
could
have
chopped
you
up,
but
I
didn't
Avoir
de
la
haine,
mais
j′en
ressens
aucune
To
have
hate,
but
I
feel
none
Combien
de
kho
m'ont
dit:
How
many
friends
told
me:
Faut
les
baffer,
salit
toi
même
pas
les
mains,
on
s′en
occupe"
"Slap
them,
don't
even
dirty
your
hands,
we'll
take
care
of
it"
Frérot
mahlich,
y'a
pas
mort
d'homme,
Bro,
take
it
easy,
nobody
died
C′est
pas
grâce
à
eux
que
j′vais
renaître
It's
not
thanks
to
them
that
I'm
going
to
be
reborn
J'en
veux
même
pas
aux
hypocrites,
ça
fera
du
mal
qu′à
eux
de
l'être
I
don't
even
blame
the
hypocrites,
it
will
only
hurt
them
to
be
that
way
Et
quand
je
te
parle
de
sujet
9ar
c′est
pas
pour
qu'on
applaudit
mec
And
when
I
talk
to
you
about
deep
stuff,
it's
not
for
applause,
man
On
joue
pas
dans
la
même
cour,
We
don't
play
in
the
same
league
T′as
pas
nos
couilles
abchoun
n'yemach
You
don't
have
our
balls,
you
little
shit
Et
t'étais
où
quand
j′étais
en
galère?
And
where
were
you
when
I
was
struggling?
Quand
j′t'ai
poussé
souvent
des
sous
When
I
often
lent
you
money
Sorti
du
même
hood,
j′ai
vu
de
la
lumière
Coming
from
the
same
hood,
I
saw
the
light
T'as
voulu
l′éteindre
en
soufflant
dessus
You
wanted
to
extinguish
it
by
blowing
on
it
On
vient
pourtant
du
même
quartier
hein,
We
come
from
the
same
neighborhood
though,
huh
On
est
sortit
de
la
même
merde
We
came
out
of
the
same
shit
Et
bien
avant
d'aller
faire
carrière
hein,
And
well
before
I
went
to
make
a
career,
huh
J′portais
les
courses
à
ta
mère
I
was
carrying
groceries
to
your
mother
Pourtant
tu
m'as
jamais
soutenu,
Yet
you
never
supported
me
En
moi
tu
croyais
ap',
tu
parlais
mal
You
didn't
believe
in
me,
you
spoke
badly
Tu
préférais
sucer
des
gens
que
tu
connais
ap′
You
preferred
to
suck
up
to
people
you
don't
even
know
C′était
normal,
j'frappe
à
ta
porte
c′est
blessant
It
was
normal,
I
knock
on
your
door,
it's
hurtful
Pas
besoin
de
ta
force,
j'ai
fait
sans
No
need
for
your
strength,
I
did
it
without
L′oseille,
on
va
m'enterrer
sans
The
money,
they'll
bury
me
without
it
J′étais
intéressant,
quand
j'étais
récent
I
was
interesting
when
I
was
new
Je
vois
mes
frère
tomber
un
par
un,
comme
des
dominos
I
see
my
brothers
fall
one
by
one,
like
dominoes
J'attendais
mon
tour,
il
est
arrivé
I
was
waiting
for
my
turn,
it
arrived
Fini
l′époque
où
j′étais
minot
Gone
are
the
days
when
I
was
a
kid
J'descends,
parler
avec
un
ptit
kho
sans
savoir
il
fait
du
mal
à
qui
I
go
down,
talk
to
a
little
homie
without
knowing
who
he's
hurting
Puis
on
m′apprend
une
semaine
après
Then
I
find
out
a
week
later
Qu'il
est
mort,
mais
pas
d′une
maladie
That
he's
dead,
but
not
from
an
illness
J'ai
plus
froid
si
tu
viens
pécho
I'm
no
longer
cold
if
you
come
to
score
J′attends
pas
qu'une
pute
me
réchauffe
I
don't
expect
a
whore
to
warm
me
up
C'qu′on
voulait
c′était
voir
autre
chose
What
we
wanted
was
to
see
something
else
Pendant
que
ces
fils
de
putes
jouaient
les
chauds
While
these
sons
of
bitches
were
acting
tough
Suceurs
de
bites,
nous
appelaient
100
fois
pour
faire
un
son
Cocksuckers,
calling
us
100
times
to
do
a
song
Shab
on
est
ensemble
Yeah,
we're
together
Ca
ne
me
surprend
pas
bien
entendu,
It
doesn't
surprise
me
of
course
Ils
m'ont
rien
rendu
ces
suceurs
de
sang
These
bloodsuckers
gave
me
nothing
back
J′ai
rien
attendu,
j'leur
en
veux
pas
I
didn't
expect
anything,
I
don't
blame
them
Je
refuserai
leurs
aides,
ils
ne
me
soutiennent
pas
I
will
refuse
their
help,
they
don't
support
me
Ils
viennent
à
mes
show-cases
pour
gérer
tisses-mé
et
beurettes
They
come
to
my
showcases
to
manage
chicks
and
girls
Mais
c′est
pas
grave
(j'ai
pas
le
temps
pour
ces
petites
querelles)
But
it's
not
serious
(I
don't
have
time
for
these
petty
quarrels)
Ouais
c′est
pas
grave
(j'encule
le
game,
j'ai
la
queue
raide)
Yeah,
it's
not
serious
(I'm
fucking
the
game,
I've
got
a
hard-on)
C′est
pas
grave,
on
s′en
remet
(bah
ouais,
bah
ouais)
It's
not
serious,
we
get
over
it
(yeah,
yeah)
En
6 mois,
j'ai
pris
40
ans
de
salaire
(bah
ouai,
bah
ouais)
In
6 months,
I
made
40
years
of
salary
(yeah,
yeah)
On
a
que
le
respect,
si
tu
l′avais
(bah
ouai,
bah
ouais)
We
only
have
respect,
if
you
had
it
(yeah,
yeah)
On
revient
pas
pour
tirer
en
l'air
(bah
ouais,
bah
ouais)
We
don't
come
back
to
shoot
in
the
air
(yeah,
yeah)
On
a
que
le
respect,
si
tu
l′avais
We
only
have
respect,
if
you
had
it
On
revient
pas
pour
tirer
en
l'air
We
don't
come
back
to
shoot
in
the
air
On
va
s′en
tirer
sans
aide
(bah
ouais,
bah
ouais)
We'll
get
by
without
help
(yeah,
yeah)
C'est
pas
grave
on
l'savait
(bah
ouais,
bah
ouais)
It's
not
serious,
we
knew
it
(yeah,
yeah)
En
6 mois,
j′ai
pris
40
ans
de
salaire
(bah
ouais,
bah
ouais)
In
6 months,
I
made
40
years
of
salary
(yeah,
yeah)
On
a
que
le
respect,
si
tu
l′avais
(bah
ouais,
bah
ouais)
We
only
have
respect,
if
you
had
it
(yeah,
yeah)
On
revient
pas
pour
tirer
en
l'air
(bah
ouais,
bah
ouais)
We
don't
come
back
to
shoot
in
the
air
(yeah,
yeah)
On
a
que
le
respect,
si
tu
l′avais
We
only
have
respect,
if
you
had
it
On
revient
pas
pour
tirer
en
l'air
We
don't
come
back
to
shoot
in
the
air
On
va
s′en
tirer
sans
aide
(bah
ouais,
bah
ouais)
We'll
get
by
without
help
(yeah,
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niro
Album
Mens Rea
date de sortie
27-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.