Niro - ComDab - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro - ComDab




ComDab
ComDab (As Usual)
Quand ça commence à parler d'sous
When they start talking about the hood
Tout l'monde écoute et même les sourds
Everyone listens, even the deaf
On vient d'en bas comme Zizou
We come from the bottom, like Zizou
A part au top tu veux qu'on finisse où?
Except at the top, where else would you want us to end up?
Un flash de vodka ils comment leur ciné
A flash of vodka, they start their movie
Ils font la morale le nez enfariné, la routine
They preach morality with their noses powdered, the routine
Bref, comme d'hab', j'les laisse parler fort, nous baratiner
In short, as usual, I let them talk loud, bullshit us
Si j'te parle des quartiers de cette vie
If I tell you about the neighborhoods, about this life
J'te mets face à toi même comme un selfie
I'll put you face to face with yourself, like a selfie
Sors de la pièce si t'es gêné fils
Get out of the room if you're embarrassed, son
Tu m'feras pas regretter l'bénéfice
You won't make me regret the profit
Même si le gâteau est déjà bien enculé généreux on coupe la part en deux
Even if the cake is already screwed, generous, we cut the share in two
Ils jouent les [XXX] on a assez d'oseille pour laisser sa famille en deuil
They play the [XXX], we have enough dough to leave their family grieving
Que Dieu m'apaise, j'dors que d'un œil
May God appease me, I sleep with one eye open
Mon oseille a du hanter mon sommeil
My money must have haunted my sleep
J'suis pas dans l'ascenseur émotionnel
I'm not on the emotional elevator
Les gros penseurs parlent aux révolutionnaires
The big thinkers talk to the revolutionaries
J'ai des frères qui dorment en cellule
I have brothers sleeping in cells
Traversée du désert, attendent le déluge
Crossing the desert, waiting for the flood
Les balances agissent dans de tristes buts
The snitches act with sad goals
Protégez mes soldats de ces fils de pute
Protect my soldiers from these sons of bitches
J'ai jamais voulu faire des thunes
I never wanted to make money
Garder mes principes ça m'a coûté un bras
Keeping my principles cost me an arm
J'ai craché sur des thunes
I spat on money
La rue m'a rendu c'qu'il m'est mais pas tous ces ingrats
The street gave me back what I was owed, but not all these ingrates
Comme d'habitude, ça s'tire dessus pour la crave-bi
As usual, they're shooting at each other for the crack
Trop divisés pour un lobby
Too divided for a lobby
Mes rats font plus de gros bif' que ces saloperies du showbiz
My rats make more big bucks than these showbiz assholes
Ah ouais, comme d'habitude, c'comme d'habitude
Ah yeah, as usual, it's like always
N.I.R.O, c'est comme d'habitude
N.I.R.O, it's as usual
Ghetto youth, c'est comme d'habitude
Ghetto youth, it's as usual
C'est pour la rue qu'on chie des hits
It's for the street that we shit hits
Gros c'est tout seul qu'on fait des feats
Bro, it's alone that we make feats
On a vu des mètres de chiffres, t'as vu des kilomètres de bites
We've seen meters of figures, you've seen kilometers of dicks
Comme d'habitude, on fera l'boulot salope
As usual, we'll do the dirty work, bitch
Comme d'habitude, comme d'habitude
As usual, as usual
Mon soss' à pris ta carte bleue, tu crois qu'elle est encore dans la fente
My homie took your credit card, you think it's still in the slot
Faut qu'on mette les voiles à temps, appelle nous si t'es sur un plan
We gotta set sail in time, call us if you're on a plan
Le seul D.A.B que j'connaisse, celui qu'on piste est devant la banque
The only D.A.B I know, the one we're tracking is in front of the bank
J'passe d'un hôtel cinq étoiles en G.A.V j'dors sur un banc
I go from a five-star hotel to a holding cell, I sleep on a bench
Un pied dehors l'autre sur un glock, en bas d'chez toi ça dort en [XXX]
One foot outside, the other on a Glock, downstairs from your place they sleep in [XXX]
J'pense même pas à toi dans les chiottes, t'es juste une fiotte comme Laurent Blanc
I don't even think about you in the toilet, you're just a faggot like Laurent Blanc
Bien sûr qu'on est rancuniers, sale grosse pédale t'es bien renseigné
Of course we're resentful, you dirty faggot, you're well informed
On baignera dans le son c'est rien
We'll bathe in sound, it's nothing
On régnera jamais sans saigner
We'll never reign without bleeding
Y'a plus personne derrière toi comme Rama Yade
There's no one behind you anymore, like Rama Yade
J'te vois tout petit du haut d'l'Himalaya
I see you so small from the top of the Himalayas
Si t'as pas d'cul mets du culot comme Zahia
If you don't have an ass, put on some nerve like Zahia
J'm'en bats les couilles tant qu'tu ramènes la caillasse
I don't give a damn as long as you bring back the cash
C'est comme d'habitude, sombre attitude
It's as usual, somber attitude
Paye moi vite si tu m'dois des thunes
Pay me quickly if you owe me money
C'est une certitude, j'suis bien entouré
It's a certainty, I'm well surrounded
J'suis sur le bitume, sale fils de pute, j'ai pas d'inquiétude
I'm on the asphalt, you son of a bitch, I have no worries
Sais-tu c'que c'est d'marcher dans la merde à contre-sens?
Do you know what it's like to walk in shit against the grain?
J'ai pleuré mes disparus avec deux grammes dans l'sang
I mourned my lost ones with two grams in my blood
Si tu comprends c'qu'on ressent, c'est bien c'qu'il m'semblait
If you understand what we feel, that's good, that's what I thought
On doit s'ressembler, on doit s'rassembler, avec ou sans blé on les fera trembler
We must resemble each other, we must gather, with or without money we will make them tremble
Ah ouais, comme d'habitude, c'comme d'habitude
Ah yeah, as usual, it's like always
N.I.R.O, c'est comme d'habitude
N.I.R.O, it's as usual
Ghetto youth, c'est comme d'habitude
Ghetto youth, it's as usual
C'est pour la rue qu'on chie des hits
It's for the street that we shit hits
Gros c'est tout seul qu'on fait [XXX]
Bro, it's alone that we make [XXX]
On a vu des mètres de chiffres, t'as vu des kilomètres de bites
We've seen meters of figures, you've seen kilometers of dicks
Comme d'habitude, on fera l'boulot salope
As usual, we'll do the dirty work, bitch
Comme d'habitude, comme d'habitude
As usual, as usual





Writer(s): Nordine Bahri, Samuel Taieb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.