Niro - Faut Les Sous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Niro - Faut Les Sous




Faut Les Sous
Gotta Get That Dough
Street Lourd!
Street Lourd!
Encore un, en attendant Miraculé
Another one, while waiting for Miraculé
Cliquez, cliquez!
Click, click!
Faites du biff c'est pas compliqué!
Make some dough, it's not complicated!
N.I - N.I.R!
N.I - N.I.R!
Sénégal, Congo, Mali, Guinée, Asie, Côte-d'Ivoire, Centre-Africa, Maroc, Algérie, Tunisie, Jamaïca
Senegal, Congo, Mali, Guinea, Asia, Ivory Coast, Central Africa, Morocco, Algeria, Tunisia, Jamaica
À tous les coins du globe, tous les fils de smicards, qui font du khaliss vi-vite efficace
To all corners of the globe, all the sons of minimum wage earners, who make quick and efficient dough
J'entends la rue avec des oreilles de pit'
I hear the street with the ears of a pit
Rangez la frime bande de vi-vilaines p'tites 'tasses, vous brillerez quand vous aurez du biff
Put away the swagger, you bunch of ugly little bitches, you'll shine when you have dough
Mets pas ton nez dans mes affaires, mets pas ton nez dans mes affaires
Don't stick your nose in my business, don't stick your nose in my business
Y'a du khaliss à faire, j'ai pas l'temps pour tes galères
There's dough to be made, I don't have time for your problems
Qui mènent en calèche, la putain d'ta mère
That lead to a carriage, your damn mother
T'en as pas marre de gratter des garots?! Traîner dans la zone, bourré, faire le paro?!
Aren't you tired of scraping for change?! Hanging out in the hood, drunk, acting the fool?!
T'as pas 40 piges toi, hein?! T'as pas d'marmots?! T'es pas censé faire les euros?!
You're not 40 years old, are you?! You don't have kids?! Aren't you supposed to be making euros?!
Faut s'affoler, quitte à voler, fissa, faut les . sous!
Gotta hustle, even if it means stealing, quickly, gotta get that dough!
Quand on est soûls, contrôlez-vous! Y'a qu'les salopes qui font trop les fous!
When we're drunk, control yourself! Only sluts act too crazy!
Bats les couilles de tes putains d'accolades, pas b'soin d'nouveaux potos, pas b'soin d'tes grosses connasses
Balls to your damn hugs, don't need new buddies, don't need your fat bitches
Pas b'soin d'tes photos, tout ce-s, j'ai les épaules trop larges
Don't need your photos, all that, my shoulders are too broad
Le cœur plus gros qu'un putain d'gros lard, depuis ti-pe' j'suis incontrôlable
My heart is bigger than a damn big lard, since I was a kid I've been uncontrollable
J'les juge pas pour leurs fautes, qu'ils m'jugent pas pour les miennes
I don't judge them for their mistakes, let them not judge me for mine
Faut du gros pez', on devient pas obèse en ramassant les miettes
We need big money, we don't get fat picking up crumbs
J'côtoie des pratiquants
I hang out with practitioners
Propres et des trafiquants
Clean and drug dealers
D'drogues. Loin des châtiments,
Far from punishment,
Proche de mes bâtiments
Close to my buildings
J'croque dans la musique entre autres
I bite into music among other things
Le train d'la réussite on l'fraude
We cheat the train of success
On sait c'est qui qui suce qui
We know who sucks who
On sait c'est qui qui contrôle
We know who's in control
Motherfucker, faut les lovés fissa, faut les sous
Motherfucker, gotta get that dough quick, gotta get that dough
Motherfucker, faut les lovés fissa, faut les sous
Motherfucker, gotta get that dough quick, gotta get that dough
Motherfucker, faut s'affoler fissa, faut les sous
Motherfucker, gotta hustle quick, gotta get that dough
Motherfucker, faut s'affoler fissa, faut les sous
Motherfucker, gotta hustle quick, gotta get that dough
La confiance ça coûte cher, la méfiance aussi
Trust is expensive, mistrust too
Toujours aigri, ffé-gri, on a tous maigri sous l'régime de Sarkozy
Always bitter, ffé-gri, we all lost weight under Sarkozy's regime
J'ai beaucoup d'ennemis, à Paname, en province: all eyes on me!
I have many enemies, in Paname, in the provinces: all eyes on me!
Sois pas dégoûté, avant d'exister j'étais boycotté
Don't be disgusted, before I existed I was boycotted
Mis de coté, faut innover, faut les lovés
Set aside, we have to innovate, we need the dough
Ils m'appellent tous maintenant que j'suis coté
They all call me now that I'm listed
Nahel Sheïtan à l'heure j'te parle, j'suis tellement haut, j'suis dans le Jura
Nahel Sheïtan as I speak to you, I'm so high, I'm in the Jura
Un seul album, j'suis encore petit? J'fais parti des plus grands du rap!
One album, I'm still small? I'm one of the biggest in rap!
Prend ta clique et barre-toi, va faire tes sous arrête tes chladas
Take your crew and get out of here, go make your money stop your bullshit
Gucci, Louis Vui', Dolce et Prada, ta daronne mange encore des b'tatas
Gucci, Louis Vui', Dolce and Prada, your mom still eats potatoes
Allah y nahel, ton père la grosse 'ta-tasse, arrête la frime, fais les sous, basta
Allah y nahel, your father the big bitch, stop the swagger, make the money, basta
Gros la France c'est pertes et tracas, trace ta route, va faire tes bagages
Bro, France is losses and hassles, make your way, go pack your bags
J'ai pensé à fourguer d'la came à des charognards, à des chiens d'la casse
I thought about selling drugs to scavengers, to junkyard dogs
Si l'rap c'est une école j'te baffe, t'es plus claqué que l'dernier d'la classe
If rap is a school I'll slap you, you're more busted than the last in class
J'suis tellement loin, ils croient que j'suis marabouté
I'm so far away, they think I'm marabouted
Tu sucerais pas autant d'zizis, tu s'rais pas t'es
If you didn't suck so many dicks, you wouldn't be where you are





Writer(s): Nordine Bahri, Ismaila Sylla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.