Niro - Fenwick - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro - Fenwick




Fenwick
Forklift
Ouais, Ouais...
Yeah, Yeah...
Fenwick...
Forklift...
Trop vrai pour baisser le falzar, calcule pas les khanza
Too real to lower my pants, I don't calculate the bitches
On va t'la glisser profond, belek à ton kharza
We're gonna slide it deep in you, watch your wallet
Retrouve moi à Taza, 9enitra, Sou9 el Arba3 ou Casa
Meet me in Taza, Kenitra, Souk el Arbaa or Casa
Ici on te course avec une machette comme mes soces à Brazza
Here we chase you with a machete like my socks in Brazza
Serre moi pas la main, tu serres des bites, t'as les mains sales
Don't shake my hand, you shake dicks, your hands are dirty
Toi tu veux nous rouler, nous mettre dans tes feuilles pour rouler
You want to roll us, put us in your rolling papers
Je traine avec les memes cassos depuis l'bac à sable
I've been hanging with the same broke dudes since the sandbox
Un marteau dans mon cartable quand j'allais à la madrassa
A hammer in my schoolbag when I went to the madrassa
Ici on n'est que d'passage
Here we're just passing through
Arrête de faire le gangsta, masta
Stop acting like a gangsta, masta
Tu vas te faire fumer par un fou du même style
You're gonna get smoked by a crazy dude of the same style
Tu peux faire de la boxe Thaï, du Muay Thaï ou du chicken Thaï
You can do Thai boxing, Muay Thai or chicken Thai
On s'en bat les klawi, un ratay ça reste un ratay
We don't give a damn, a rat is still a rat
J'vais te graille comme du chebbakia ou du meloui en plein r'mdan, pas la même dalle
I'm gonna eat you up like chebakia or meloui in the middle of Ramadan, not the same hunger
A coup d'nerfs on sort le jenoui
With nerves of steel we pull out the genoui
Envoie une palette de prod lourde khey, j'suis un fenwick
Send a pallet of heavy beats dude, I'm a forklift
Bientôt j'suis partout comme la zer-mi ou les chinwi
Soon I'll be everywhere like zer-mi or the Chinese
Si si y'a du style, oui
Yeah yeah there's style, yes
Il se demande, c'est qui lui?
He wonders, who is he?
Tu peux être un deux et demi, tu vas te faire doubler par un piwi
You can be a two and a half, you're gonna get doubled by a pipsqueak
Sous estime pas les p'tits, dans nos têtes c'est la Palestine
Don't underestimate the little ones, in our heads it's Palestine
Préviens la balistique
Warn the ballistics
Niro perd jamais comme Parker Lewis
Niro never loses like Parker Lewis
On cherche des terma au lieu d'aller chercher du khedma
We're looking for treasures instead of going to look for work
Tu veux gratter 9a7ba, j'fais du jus d'orange avec ta che7ma
You want to scratch a whore, I make orange juice with your shame
Ze-ze ze3ma t'as des Kalachs et des Famas comme Oussama
Yo-yo supposedly you have Kalashnikovs and FAMAS like Osama
J'ai la disquette à Bernard Tapie, t'es dépassé comme Bernard Lama
I have Bernard Tapie's floppy disk, you're outdated like Bernard Lama
J'reprends mon souffle
I catch my breath
L'rap c'est un sport, hein.
Rap is a sport, huh.
Juste un petit message
Just a little message
.??
.??
Laisse moi t'dire un petit truc...
Let me tell you a little something...
Chez moi si t'es lourd on te soulève, 7assoul y'a des fous partout
In my hood if you're heavy we lift you up, for real there are crazy people everywhere
J'vais pas t'faire un dessin, animé, un cartoon
I'm not gonna draw you a picture, animated, a cartoon
C'est miné sur mon parcours
It's mined on my path
Pour une paire de seins, un bain d'sang
For a pair of tits, a bloodbath
Le sang coule en bas de ma cour
The blood flows down my yard
Ça sent la violence, les missions casse-cou
It smells like violence, daredevil missions
Depuis tout-petits on casse tout
Since we were little we break everything
Je repense à l'époque je rodais avec mon poto Black Dog
I think back to the time when I was rolling with my buddy Black Dog
Les keufs nous prenaient en photo comme des parrains d'la drogue
The cops were taking pictures of us like drug lords
Majeur à ces 9a7
Fuck these whores
Même mineurs on arrache la prod
Even minors we rip off the production
T'écris toujours du sale
You always write dirty
Parce qu'on n'a jamais les mains propres
Because we never have clean hands
Huh.
Huh.
J'peux encore accélerer, tuer le beat
I can still accelerate, kill the beat
Comme d'habitude .??
As usual .??
J'envoie du lourd, pour tous les suces-bites
I send heavy stuff, for all the cocksuckers
Même les jaloux, appuie sur repeat
Even the jealous ones, press repeat
Pressé de passer le cap et de casser le bras des tass'?
Can't wait to pass the milestone and break the cops' arms?
Le rap m'a lassé, j'peux pas lâcher
Rap has tired me, I can't let go
Parle de percer y'a pas de biff
Talk about breaking through, there's no dough
Rap des bas fonds, j'fais de l'ombre à ces bouffons
Rap from the bottom, I overshadow these clowns
Y'a que du sang/son, du sol au plafond
There's only blood/sound, from floor to ceiling
Et encore j'suis pas à fond
And I'm still not at the bottom
Tout le monde d'abord, motherfuck
Everyone first, motherfuck
J'suis pas d'ceux qui poussent la fonte
I'm not one of those who push iron
Baise les Porsche, baise le score, baise ton lot d'consolation
Fuck Porsches, fuck the score, fuck your consolation prize
Dans la vie c'est chacun son vice, chacun sa merde
In life everyone has their vice, everyone has their shit
Si t'es enceinte, dis pas que c'est mon fils, la chatte à ta mère
If you're pregnant, don't say it's my son, your mother's pussy
J'veux faire des sous, pas faire des gros feats j'sors de ma galère
I want to make money, not big feats, I'm getting out of my misery
Si demain, j'en tirais profit, je m'arracherai avec mon salaire
If tomorrow, I profited from it, I'd take off with my salary
Dans la vie c'est chacun son vice, chacun sa merde
In life everyone has their vice, everyone has their shit
Si t'es enceinte, dis pas que c'est mon fils, la chatte à ta mère
If you're pregnant, don't say it's my son, your mother's pussy
J'veux faire des sous, pas faire des gros feats j'sors de ma galère
I want to make money, not big feats, I'm getting out of my misery
Si demain, j'en tirais profit, je m'arracherai avec mon salaire
If tomorrow, I profited from it, I'd take off with my salary





Writer(s): Nordine BAHRI, Jugurta MEKSAOUI, Sonny ALVES, Constantin KOROLEV


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.