Niro - Héritiers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Niro - Héritiers




Héritiers
На наследство
Papa n'est pas de ceux qui n'assument pas, je viens d'en bas, je tomberai pas plus bas
Папа не из тех, кто не отвечает за свои слова, я вырос внизу, ниже падать некуда
Ici bah des fois certains te déçois, tu sauras même plus pourquoi tu te bats
Здесь, порой, некоторые тебя разочаровывают, ты даже не будешь знать, за что борешься
À chaque fois qu'un proche te fait des reproches, tu sauras même plus pourquoi tu t'barres
Каждый раз, когда близкий человек делает тебе упреки, ты даже не будешь знать, почему уходишь
Et si un jour on te parle de moi, en bien ou en mal ne les calculent pas, ils ne me connaissent pas
И если однажды кто-то будет говорить обо мне, хорошо или плохо, не обращай внимания, они меня не знают
Toi et ton frère ne regardez pas ce que je n'étais pas, on est ce que l'on est donc ne mentez pas
Ты и твой брат не смотрите на то, кем я не был, мы те, кто мы есть, поэтому не лгите
Papa charbonne ne m'attendez pas, j'essaie de vous rendre la vie meilleure
Папа пашет, не ждите меня, я пытаюсь сделать вашу жизнь лучше
Je dois faire la guerre ça n'en finit pas, si j'suis plus ne me regrettez pas
Я должен воевать, этому нет конца, если меня не станет, не жалейте меня
On se reverra ailleurs qu'ici-bas, protégez votre mère ne l'insultez pas
Мы увидимся в другом месте, берегите свою мать, не оскорбляйте ее
Vous aurez à faire à moi, je l'ai vu vous portez pendant 9 mois
Вам придется иметь дело со мной, я носил вас 9 месяцев
Même dans la colère ne répondez pas, je l'ai vu souffrir, me tenir la main
Даже в гневе не отвечайте, я видел, как она страдает, держа меня за руку
Retrouver le sourire deux minutes après, j'en ai pleuré comme un sale gamin
Улыбается через две минуты, я плакал, как ребенок
Ouais, je croyais l'être mais j'étais pas prêt, j'ai vu ces gens réussir en trichant
Да, я думал, что готов, но я не был готов, я видел, как эти люди добиваются успеха обманом
Devenir plus méchant pour être acclamé
Становятся злее, чтобы их приветствовали
Des amis d'enfance que j'ai côtoyé, grandir, choyer, devenir des camés
Друзья детства, с которыми я общался, рос, лелеял, стали наркоманами
Soyez toujours plus intelligent, plus respectueux, n'oubliez jamais
Будьте всегда умнее, уважительнее, никогда не забывайте
Papa vous aimes plus fort que l'argent, plus fort que les gens, plus fort qu'une armée
Папа любит вас сильнее, чем деньги, сильнее, чем люди, сильнее, чем армия
Depuis que j'suis tit-pe j'ai plus peur de perdre
С малых лет я больше не боюсь проиграть
Tout ce que j'ai pu faire je veux pas voir le faire
Все, что я делал, я не хочу, чтобы вы делали
J'ai grandis dans la zone, ouais, j'ai apprendre la vie sans mon père
Я вырос в этом районе, да, мне пришлось учиться жизни без отца
Je veux faire de vous des hommes mais personne m'a jamais dit comment faire
Я хочу сделать из вас мужчин, но никто никогда не говорил мне, как это сделать
Certains iront le vent ira, vous vous ferez du mal en guérissant
Некоторые пойдут туда, куда подует ветер, вы причините себе боль, исцеляясь
Lui il va vous trahir, l'autre vous mentira, ne faites jamais comme ces médisants
Он предаст вас, другой солжет, никогда не поступайте, как эти клеветники
On se construit pas en les détruisant, en amitié ne faites pas semblant
Мы не строим себя, разрушая других, в дружбе не притворяйтесь
Ils ont régné en les divisant, vous régnerez en les rassemblant
Они правили, разделяя, вы будете править, объединяя
J'ai appris à chasser que parmi les loups, heureusement, mon passé fut triste et sanglant
Я научился охотиться только среди волков, к счастью, мое прошлое было печальным и кровавым
Homme, femme, riche, pauvre on nés tous voyous, sachez qu'on finira tous sous un drap blanc
Мужчина, женщина, богатый, бедный, мы все рождены хулиганами, знайте, что все мы закончим под белой простыней
Pour l'honneur de la famille n'hésitez jamais, défendez vos principes, peu importe sa mène
Ради чести семьи никогда не сомневайтесь, защищайте свои принципы, куда бы это ни привело
Restez le plus loin possible du haram, répondez toujours quand on vous passe le salam
Держитесь как можно дальше от харама, всегда отвечайте, когда вам передают салам
Moi, j'ai rien d'exemplaire
Я ничем не примечателен
Moi j'ai rien d'exemplaire, je pense qu'à faire un empire et j'ai les idées claires
Я ничем не примечателен, я думаю только о том, чтобы построить империю, и у меня ясные мысли
Et je regarde que mes poches, je veut les voir se remplir quitte à prendre du ferme ferme
И я смотрю только на свои карманы, я хочу видеть, как они наполняются, даже если придется сесть в тюрьму
On ira prendre du fer pour la chair de ma chair, ma3lich on va la faire
Мы возьмем железо для моей плоти и крови, ничего, мы справимся
C'est le nerf de ma guerre C'est le nerf de ma guerre
Это нерв моей войны, это нерв моей войны
Même au plus bas gardez la tête haute, des amis, de ennemis de part et d'autre
Даже на самом дне держите голову высоко, друзья и враги повсюду
Et t'as beau être sincère ils ont pas de raison, ils trahissent, quand t'appelles ils ont pas de réseaux
И как бы ты ни был искренен, у них нет причин, они предают, когда ты звонишь, у них нет сети
J'y ai laissé ma santé déjà très tôt, ne faites jamais comme moi, ne fumez pas le bédo
Я уже давно пожертвовал своим здоровьем, никогда не делайте как я, не курите травку
Je vous ferez pas grandir dans des sales ghettos, j'ai détruit des gens mais j'en ai réparé d'autres
Я не позволю вам расти в грязных гетто, я разрушил одних людей, но исправил других
Depuis que j'suis tit-pe j'ai plus peur de perdre
С малых лет я больше не боюсь проиграть
Tout ce que j'ai pu faire je veux pas voir le faire
Все, что я делал, я не хочу, чтобы вы делали
J'ai grandis dans la zone, ouais, j'ai apprendre la vie sans mon père
Я вырос в этом районе, да, мне пришлось учиться жизни без отца
Je veux faire de vous des hommes mais personne m'a jamais dit comment faire
Я хочу сделать из вас мужчин, но никто никогда не говорил мне, как это сделать
Une spéciale à mes héritiers, Jihed et Wahid
Специально для моих наследников, Джихеда и Вахида
À tous les orphelins, gardez la foi
Всем сиротам, храните веру
Eh, à tous les pères de famille qui assument
Эй, всем отцам семейств, которые несут ответственность
À toutes les mères, à toute famille qui n'ont pas de père
Всем матерям, всем семьям, у которых нет отца
Force à vous, N.I.R.O
Силы вам, N.I.R.O
Ouais à mes héritiers
Да, моим наследникам





Writer(s): Loic Honorine, Mehdi Mechdal, Nordine Bahri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.