Paroles et traduction Niro - Héritiers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa
n'est
pas
de
ceux
qui
n'assument
pas,
je
viens
d'en
bas,
je
tomberai
pas
plus
bas
Папа
не
из
тех,
кто
не
отвечает
за
свои
слова,
я
вырос
внизу,
ниже
падать
некуда
Ici
bah
des
fois
certains
te
déçois,
tu
sauras
même
plus
pourquoi
tu
te
bats
Здесь,
порой,
некоторые
тебя
разочаровывают,
ты
даже
не
будешь
знать,
за
что
борешься
À
chaque
fois
qu'un
proche
te
fait
des
reproches,
tu
sauras
même
plus
pourquoi
tu
t'barres
Каждый
раз,
когда
близкий
человек
делает
тебе
упреки,
ты
даже
не
будешь
знать,
почему
уходишь
Et
si
un
jour
on
te
parle
de
moi,
en
bien
ou
en
mal
ne
les
calculent
pas,
ils
ne
me
connaissent
pas
И
если
однажды
кто-то
будет
говорить
обо
мне,
хорошо
или
плохо,
не
обращай
внимания,
они
меня
не
знают
Toi
et
ton
frère
ne
regardez
pas
ce
que
je
n'étais
pas,
on
est
ce
que
l'on
est
donc
ne
mentez
pas
Ты
и
твой
брат
не
смотрите
на
то,
кем
я
не
был,
мы
те,
кто
мы
есть,
поэтому
не
лгите
Papa
charbonne
ne
m'attendez
pas,
j'essaie
de
vous
rendre
la
vie
meilleure
Папа
пашет,
не
ждите
меня,
я
пытаюсь
сделать
вашу
жизнь
лучше
Je
dois
faire
la
guerre
ça
n'en
finit
pas,
si
j'suis
plus
là
ne
me
regrettez
pas
Я
должен
воевать,
этому
нет
конца,
если
меня
не
станет,
не
жалейте
меня
On
se
reverra
ailleurs
qu'ici-bas,
protégez
votre
mère
ne
l'insultez
pas
Мы
увидимся
в
другом
месте,
берегите
свою
мать,
не
оскорбляйте
ее
Vous
aurez
à
faire
à
moi,
je
l'ai
vu
vous
portez
pendant
9 mois
Вам
придется
иметь
дело
со
мной,
я
носил
вас
9 месяцев
Même
dans
la
colère
ne
répondez
pas,
je
l'ai
vu
souffrir,
me
tenir
la
main
Даже
в
гневе
не
отвечайте,
я
видел,
как
она
страдает,
держа
меня
за
руку
Retrouver
le
sourire
deux
minutes
après,
j'en
ai
pleuré
comme
un
sale
gamin
Улыбается
через
две
минуты,
я
плакал,
как
ребенок
Ouais,
je
croyais
l'être
mais
j'étais
pas
prêt,
j'ai
vu
ces
gens
réussir
en
trichant
Да,
я
думал,
что
готов,
но
я
не
был
готов,
я
видел,
как
эти
люди
добиваются
успеха
обманом
Devenir
plus
méchant
pour
être
acclamé
Становятся
злее,
чтобы
их
приветствовали
Des
amis
d'enfance
que
j'ai
côtoyé,
grandir,
choyer,
devenir
des
camés
Друзья
детства,
с
которыми
я
общался,
рос,
лелеял,
стали
наркоманами
Soyez
toujours
plus
intelligent,
plus
respectueux,
n'oubliez
jamais
Будьте
всегда
умнее,
уважительнее,
никогда
не
забывайте
Papa
vous
aimes
plus
fort
que
l'argent,
plus
fort
que
les
gens,
plus
fort
qu'une
armée
Папа
любит
вас
сильнее,
чем
деньги,
сильнее,
чем
люди,
сильнее,
чем
армия
Depuis
que
j'suis
tit-pe
j'ai
plus
peur
de
perdre
С
малых
лет
я
больше
не
боюсь
проиграть
Tout
ce
que
j'ai
pu
faire
je
veux
pas
voir
le
faire
Все,
что
я
делал,
я
не
хочу,
чтобы
вы
делали
J'ai
grandis
dans
la
zone,
ouais,
j'ai
dû
apprendre
la
vie
sans
mon
père
Я
вырос
в
этом
районе,
да,
мне
пришлось
учиться
жизни
без
отца
Je
veux
faire
de
vous
des
hommes
mais
personne
m'a
jamais
dit
comment
faire
Я
хочу
сделать
из
вас
мужчин,
но
никто
никогда
не
говорил
мне,
как
это
сделать
Certains
iront
là
où
le
vent
ira,
vous
vous
ferez
du
mal
en
guérissant
Некоторые
пойдут
туда,
куда
подует
ветер,
вы
причините
себе
боль,
исцеляясь
Lui
il
va
vous
trahir,
l'autre
vous
mentira,
ne
faites
jamais
comme
ces
médisants
Он
предаст
вас,
другой
солжет,
никогда
не
поступайте,
как
эти
клеветники
On
se
construit
pas
en
les
détruisant,
en
amitié
ne
faites
pas
semblant
Мы
не
строим
себя,
разрушая
других,
в
дружбе
не
притворяйтесь
Ils
ont
régné
en
les
divisant,
vous
régnerez
en
les
rassemblant
Они
правили,
разделяя,
вы
будете
править,
объединяя
J'ai
appris
à
chasser
que
parmi
les
loups,
heureusement,
mon
passé
fut
triste
et
sanglant
Я
научился
охотиться
только
среди
волков,
к
счастью,
мое
прошлое
было
печальным
и
кровавым
Homme,
femme,
riche,
pauvre
on
nés
tous
voyous,
sachez
qu'on
finira
tous
sous
un
drap
blanc
Мужчина,
женщина,
богатый,
бедный,
мы
все
рождены
хулиганами,
знайте,
что
все
мы
закончим
под
белой
простыней
Pour
l'honneur
de
la
famille
n'hésitez
jamais,
défendez
vos
principes,
peu
importe
où
sa
mène
Ради
чести
семьи
никогда
не
сомневайтесь,
защищайте
свои
принципы,
куда
бы
это
ни
привело
Restez
le
plus
loin
possible
du
haram,
répondez
toujours
quand
on
vous
passe
le
salam
Держитесь
как
можно
дальше
от
харама,
всегда
отвечайте,
когда
вам
передают
салам
Moi,
j'ai
rien
d'exemplaire
Я
ничем
не
примечателен
Moi
j'ai
rien
d'exemplaire,
je
pense
qu'à
faire
un
empire
et
j'ai
les
idées
claires
Я
ничем
не
примечателен,
я
думаю
только
о
том,
чтобы
построить
империю,
и
у
меня
ясные
мысли
Et
je
regarde
que
mes
poches,
je
veut
les
voir
se
remplir
quitte
à
prendre
du
ferme
ferme
И
я
смотрю
только
на
свои
карманы,
я
хочу
видеть,
как
они
наполняются,
даже
если
придется
сесть
в
тюрьму
On
ira
prendre
du
fer
pour
la
chair
de
ma
chair,
ma3lich
on
va
la
faire
Мы
возьмем
железо
для
моей
плоти
и
крови,
ничего,
мы
справимся
C'est
le
nerf
de
ma
guerre
C'est
le
nerf
de
ma
guerre
Это
нерв
моей
войны,
это
нерв
моей
войны
Même
au
plus
bas
gardez
la
tête
haute,
des
amis,
de
ennemis
de
part
et
d'autre
Даже
на
самом
дне
держите
голову
высоко,
друзья
и
враги
повсюду
Et
t'as
beau
être
sincère
ils
ont
pas
de
raison,
ils
trahissent,
quand
t'appelles
ils
ont
pas
de
réseaux
И
как
бы
ты
ни
был
искренен,
у
них
нет
причин,
они
предают,
когда
ты
звонишь,
у
них
нет
сети
J'y
ai
laissé
ma
santé
déjà
très
tôt,
ne
faites
jamais
comme
moi,
ne
fumez
pas
le
bédo
Я
уже
давно
пожертвовал
своим
здоровьем,
никогда
не
делайте
как
я,
не
курите
травку
Je
vous
ferez
pas
grandir
dans
des
sales
ghettos,
j'ai
détruit
des
gens
mais
j'en
ai
réparé
d'autres
Я
не
позволю
вам
расти
в
грязных
гетто,
я
разрушил
одних
людей,
но
исправил
других
Depuis
que
j'suis
tit-pe
j'ai
plus
peur
de
perdre
С
малых
лет
я
больше
не
боюсь
проиграть
Tout
ce
que
j'ai
pu
faire
je
veux
pas
voir
le
faire
Все,
что
я
делал,
я
не
хочу,
чтобы
вы
делали
J'ai
grandis
dans
la
zone,
ouais,
j'ai
dû
apprendre
la
vie
sans
mon
père
Я
вырос
в
этом
районе,
да,
мне
пришлось
учиться
жизни
без
отца
Je
veux
faire
de
vous
des
hommes
mais
personne
m'a
jamais
dit
comment
faire
Я
хочу
сделать
из
вас
мужчин,
но
никто
никогда
не
говорил
мне,
как
это
сделать
Une
spéciale
à
mes
héritiers,
Jihed
et
Wahid
Специально
для
моих
наследников,
Джихеда
и
Вахида
À
tous
les
orphelins,
gardez
la
foi
Всем
сиротам,
храните
веру
Eh,
à
tous
les
pères
de
famille
qui
assument
Эй,
всем
отцам
семейств,
которые
несут
ответственность
À
toutes
les
mères,
à
toute
famille
qui
n'ont
pas
de
père
Всем
матерям,
всем
семьям,
у
которых
нет
отца
Force
à
vous,
N.I.R.O
Силы
вам,
N.I.R.O
Ouais
à
mes
héritiers
Да,
моим
наследникам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loic Honorine, Mehdi Mechdal, Nordine Bahri
Album
M8RE
date de sortie
21-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.