Niro - J’Prends Sur Moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro - J’Prends Sur Moi




J’Prends Sur Moi
I Take It Upon Myself
On ne changera pas la face du monde juste avec des mots
We won't change the world with just words
Les yeux plongés dans le vide, qu'on voit même plus passer les saisons
Eyes plunged into the void, we don't even see the seasons change anymore
Khey, comme ce père de famille qui a aucun droit sur ses mômes
Hey, like that father who has no rights over his kids
J'en ai plus rien à foutre, de savoir qui a tort ou raison
I don't give a damn anymore, about who's right or wrong
J'prends sur moi
I take it upon myself
Le caractère est très fort, mauvais tempérament
The character is very strong, bad temperament
Même si souvent j'ai tord j'essaye de me tromper rarement
Even if I'm often wrong, I try to rarely be mistaken
Aujourd'hui miraculé, mais gros, je guéris salement
Today a miracle, but girl, I heal badly
Je vois leur chatte qui fait des bulles quand je passe en berline allemande
I see their pussies bubbling when I drive by in my German sedan
J'ai pris mon temps, je suis resté constant
I took my time, I stayed constant
Contant ou pas, on connaît la pente quand la remontant
Whether I'm happy or not, we know the slope when we climb it
V'la le temps passé en bas à ballotter la XXX
Here's the time spent downstairs shaking the XXX
Alourdir mes péchés, faire du mal à mes semblables
Weighing down my sins, doing harm to my fellow men
J'ai pas pris du poids, j'ai pris sur moi, poto pris pour moi
I haven't gained weight, I've taken it upon myself, buddy took it for me
J'écoute personne, tout le monde est sournois, je suis devenu sourd moi
I listen to no one, everyone is sneaky, I've become deaf myself
Il me boycottait, j'ai pété leur spitch
They boycotted me, I broke their pitch
Ils sont revenu j'ai refusé leur pipes
They came back, I refused their blowjobs
En vrai, je préfère me couper la bite
Honestly, I'd rather cut off my dick
Que me faire sucer par c'est bitch, eux et nous c'est comme face et pile
Than be sucked by these bitches, they and us are like heads and tails
Il pense avoir tout vu avant d'avoir passé le pire
They think they've seen it all before they've been through the worst
Tes rappeurs seront je suis dans dix piges si ils courent assez vite
Your rappers will be where I am in ten years if they run fast enough
On ne changera pas la face du monde juste avec des mots
We won't change the world with just words
Les yeux plongés dans le vide, qu'on voit même plus passer les saisons
Eyes plunged into the void, we don't even see the seasons change anymore
Khey, comme ce père de famille qui a aucun droit sur ses mômes
Hey, like that father who has no rights over his kids
J'en ai plus rien à foutre, de savoir qui a tort ou raison
I don't give a damn anymore, about who's right or wrong
J'prends sur moi
I take it upon myself
Je comptabilise les échecs, j'en ai fait des victoires
I count the failures, I've made them into victories
Impliqué dans v'là les histoires, j'm'étonne pas d'être critiqué
Involved in all these stories, I'm not surprised to be criticized
On aura ce qu'on méritera
We'll get what we deserve
J'oublierais pas quand ces salopes m'ont fermé les portes, j'ai rafalé leur double vitrage
I won't forget when these bitches closed their doors on me, I riddled their double glazing
Je passe d'hôtel en hôtel, transite de ville en ville
I go from hotel to hotel, transit from city to city
Je rencontre les frères et sœurs qui m'aiment parce qu'on a la même vie
I meet the brothers and sisters who love me because we have the same life
Des barres de rire quand on m'interpelle, des braqueurs à mes concerts
Bursts of laughter when I'm called out, robbers at my concerts
Recherché par Interpol ils risquent la perpét'
Wanted by Interpol, they risk life sentences
Chez nous, de crise de rire au crise de nerf, poto, il n'y a qu'un pas
With us, from fits of laughter to fits of rage, girl, there's only one step
Tu ne m'atteins pas, quand tu m'allumes dans le dos, gros, tu m'étends pas
You don't reach me, when you light me up from behind, girl, you don't extend me
J'ai de la Grey Goose dans ma suite, de la suite dans les idées
I have Grey Goose in my suite, a suite of ideas
Des idées par la suite de ma carrière je suis resté fidèle
Ideas for the rest of my career, I stayed faithful
À mes soldats, je suis toujours fidèle à ma clique
To my soldiers, I'm always faithful to my crew
Miraculé seulement parce que j'suis fidèle à ma street
A miracle only because I'm faithful to my street
Je perds patience comme les kheys qui tournent à Fresnes à terre-Nan
I lose patience like the guys who are doing time in Fresnes at terre-Nan
J'prends sur moi, j'attends mon heure mais ça commence à faire long
I take it upon myself, I'm waiting for my time, but it's starting to feel long
On ne changera pas la face du monde juste avec des mots
We won't change the world with just words
Les yeux plongés dans le vide, qu'on voit même plus passer les saisons
Eyes plunged into the void, we don't even see the seasons change anymore
Khey, comme ce père de famille qui a aucun droit sur ses mômes
Hey, like that father who has no rights over his kids
J'en ai plus rien à foutre, de savoir qui a tort ou raison
I don't give a damn anymore, about who's right or wrong
J'prends sur moi
I take it upon myself





Writer(s): Nordine Bahri, Kevin Tessier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.