Niro - Jaja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro - Jaja




Jaja
Jaja
J'veux l'argent et l'amour avec un grand A
I want money and love, with a capital L
J'aime quand les loves rentrent à vitesse grand V
I like it when the ladies come in at high speed
Boire un seul verre sur une grande bouteille
Drinking just one glass from a big bottle
C'est comme leur mettre la moitié d'la bite et l'enlever
It's like putting half of your dick in and taking it out
On veut pas s'tromper pour éviter d'ramper
We don't want to mess up to avoid crawling
[XXX] prend des gros [XXX] juste avec de mots
[XXX] gets big [XXX] just with words
Prêt à faire la guerre pour la vivre en paix
Ready to make war to live it in peace
Tant qu'la vie nous empêchera d'rêver comme des mômes
As long as life keeps us from dreaming like kids
Tu commences la journée la boule au ventre
You start the day with a pit in your stomach
ça y est le boulot rentre
There it is, the work is coming in
Tu t'fais trop baiser hassoul t'as des maux
You're getting fucked over too much, so you're hurting
T'as schneck est malodorante
Your girl is smelly
Des taulards, des voleurs, des donneurs [XXX] de bonheur à l'aube
Convicts, thieves, givers [XXX] of happiness at dawn
En colère le dollar [XXX] pour l'honneur on finit à l'aube
Angry, the dollar [XXX] for honor we end up at dawn
Même milliardaire, wAllah re-frè j'aurais jamais l'seum de toi
Even a billionaire, wAllah bro, I'd never be jealous of you
J'espère qu'tu prends des loves même ton reflet est hchoum de toi
I hope you're getting love, even your reflection is ashamed of you
Entre les vrais, les fausses amitiés, ma vie entière j'me suis sacrifié
Between true and false friendships, I've sacrificed my whole life
Si un d'mes ennemis chiale après ma mort niquez lui sa mère, j'veux pas d'sa pitié
If one of my enemies cries after my death, fuck his mother, I don't want his pity
Qu'on s'le dise, j'suis pas dans l'game [XXX]
Let it be known, I'm not in the game [XXX]
J'attends plus la money, c'est elle qui m'attend
I don't wait for the money anymore, it's waiting for me
J'vais encore creuser l'écart au prochain quart-temps
I'm going to widen the gap again in the next quarter
"Paraplégique", un gros classique à même pas 20 ans
"Paraplegic", a big classic at not even 20 years old
Bah ouais, bah ouais
Yeah, yeah
J'attends plus la money, c'est elle qui m'attend
I don't wait for the money anymore, it's waiting for me
Bah ouais, bah ouais
Yeah, yeah
J'attends plus la money
I don't wait for the money anymore
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, talk about me you give me the chills
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you give me the chills
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you give me the chills
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you give me the chills
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, talk about me you give me the chills
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you give me the chills
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you give me the chills
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you give me the chills
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, talk about me you give me the chills
Si j'devais tous les allumer, j'aurais jamais fini, fini
If I had to turn them all on, I'd never finish, finish
Ils vont disparaître comme Arnold et Willy, Willy
They'll disappear like Arnold and Willy, Willy
A tous mes concerts glock 9 milli, milli, milli
At all my concerts glock 9 milli, milli, milli
Glock 9 milli, milli, milli
Glock 9 milli, milli, milli
Pas d'timinik on est organisé comme une mili-milice
No timinik we're organized like a mili-militia
Willi, willi, willi cette année faut qu'on en finisse
Willi, willi, willi this year we have to finish it
Vous voulez la guerre dans vos mères, vini, vini, vini
You want war in your mothers, come, come, come
Ces fils de putes n'alimentent que les rumeurs
These sons of bitches only feed the rumors
Ils vont crever aigris, de mauvaise humeur
They'll die bitter, in a bad mood
J'ai donner, donner pour soigner la tumeur
I had to give, give to treat the tumor
Partout j'mets les pieds ça devient un coin fumeur
Everywhere I set foot it becomes a smoking area
Ils arrêtent pas d'jacasser on dirait des meufs
They keep chattering like girls
On veut sauver nos proches, tu veux sauver les meubles
We want to save our loved ones, you want to save the furniture
Va chercher ton p'tit [XXX]
Go get your little [XXX]
Les p'tits vont t'arroser dans le hall de l'immeuble
The little ones will water you in the lobby of the building
J'ai déjà déféqué t'as pissé
I've already defecated where you pissed
Tu t'es allongé, j't'ai juste avisé
You laid down, I just warned you
Je vais t'faire baliser, te verbaliser
I'm going to make you beacon, verbalize you
Calibré même sur les Champs-Elysées
Calibrated even on the Champs-Elysées
Une croix sur la fenêtre côté passager
A cross on the window on the passenger side
On encule ta fermeture centralisée
We fuck your central locking
Ils m'envoient des piques mais ils portent par leurs couilles
They send me spades but they carry by their balls
Ni chaud ni froid
Neither hot nor cold
Tu nous fais des grands sourires
You give us big smiles
Mais t'es cramé, t'es qu'un jaja
But you're busted, you're just a jaja
Dans ma vie t'es juste un touriste
In my life you're just a tourist
Tu vas m'poucave comme la nourrice
You're going to snitch on me like the nanny
J'comte pas sur toi si y'a haja
I'm not counting on you if there's haja
T'as raison d'nous fuir
You're right to run away from us
On va s'en prendre à tout ton putain d'pouvoir d'achat
We're going to attack all your fucking purchasing power
Entouré que par des jajas, ils aiment quand ça jacte
Surrounded only by jajas, they like it when it chatters
Les rumeurs j'm'en bats les couilles, ouais remballe ta chatte
The rumors I don't give a fuck, yeah pack up your pussy
T'es qu'un jaja, t'es qu'un jaja, t'es qu'un jaja
You're just a jaja, you're just a jaja, you're just a jaja
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you give me the chills
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you give me the chills
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you give me the chills
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, talk about me you give me the chills
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you give me the chills
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you give me the chills
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you give me the chills
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, talk about me you give me the chills
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you give me the chills
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you give me the chills
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you give me the chills
Willi, willi, willi, parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Willi, willi, willi, talk about me you give me the chills
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you give me the chills
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you give me the chills
Parle de moi tu m'fais des guilli-guilli
Talk about me you give me the chills
Et toi c'est le grand jaloux
And you're the big jealous one
Oulah vlà les jajas, j'comprends pas du tout, ça n'a pas compris, moi
Oulah here are the jajas, I don't understand at all, it didn't understand, me
S'il vous plait
Please





Writer(s): William Mundaya, Nordine Bahri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.