Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demande
à
Koja,
j'encaisse
la
tise
plus
que
toute
ta
clique
Ask
Koja,
I
down
booze
more
than
your
whole
crew
Garde
tes
histoires
fantastiques,
de
briquets
en
plastiques
Keep
your
fantastic
stories,
of
plastic
lighters
Si
y'a
le
million
à
la
clé,
j't'allume
ta
mère
pendant
mon
braquo
If
there's
a
million
at
stake,
I'll
light
your
mother
up
during
my
heist
Tu
veux
d'la
coco?
Viens
là
mon
gros
j'gratte
ta
conso'
sur
du
placo
You
want
some
coke?
Come
here,
fatty,
I'll
scrape
your
fix
off
the
plaster
J'viens
des
quartiers
pauvres,
on
transforme
les
généreux
en
Jihan
I
come
from
poor
neighborhoods,
we
turn
the
generous
into
Jihan
Y'a
des
soirs
j'dors
le
ventre
vide,
cousin
la
vie
c'est
djihad
There
are
nights
I
sleep
on
an
empty
stomach,
cousin,
life
is
jihad
Absolut
Vodka
aura
ma
peau
avant
mes
trente
piges
Absolut
Vodka
will
have
my
skin
before
my
thirties
J'fais
des
cauchemars,
pas
d'repos
j'me
lève
en
pleine
nuit
j'transpire
I
have
nightmares,
no
rest,
I
wake
up
in
the
middle
of
the
night
sweating
La
première
fois
qu'j'ai
tout
baisé
j'm'en
rappelle
plus
The
first
time
I
fucked
everything
up,
I
don't
remember
anymore
J'oublie
des
fois
qu'j'ai
mon
briquet
dans
la
main
j'le
cherche
partout
sa
grand-mère
la
pute
I
forget
sometimes
that
I
have
my
lighter
in
my
hand,
I
look
for
it
everywhere,
that
bitch's
grandmother
J'ai
trop
fumé
bande
de
fumiers,
noyé
dans
la
sson-boi
I
smoked
too
much,
you
bunch
of
assholes,
drowned
in
the
sson-boi
La
street
a
ses
raisons,
la
mienne
a
eu
raison
de
moi
The
street
has
its
reasons,
mine
got
the
better
of
me
J'ai
bu
la
tasse,
pédalé
dans
l'vide,
craché
dans
l'vide
I
drank
the
cup,
pedaled
in
the
void,
spat
in
the
void
J'allais
avec
les
rats
en
soirée,
lever
les
tasses-pé
dans
l'vide
I
went
with
the
rats
to
parties,
raising
cups
in
the
void
Ces
kehbas
aimaient
notre
style
de
vie,
notre
manière
de
niquer
l'délire
These
bitches
loved
our
lifestyle,
our
way
of
fucking
up
the
scene
Ghetto-youth
on
arrive
à
vingt
on
nique
l'ambiance
quand
ça
tise
des
litres
Ghetto-youth,
we
arrive
at
twenty,
we
fuck
up
the
vibe
when
it
drinks
liters
Faut
des
faux
billets
des
faux
fafs',
débrouiller
des
fausses
plaques
We
need
fake
bills,
fake
guns,
get
some
fake
plates
Gros
taff,
j'connais
v'là
les
gouzis
et
les
grosses
tass'
Big
job,
I
know
all
about
the
jails
and
the
big
asses
Jihan,
Jihan,
Jihan,
Jihan
Jihan,
Jihan,
Jihan,
Jihan
Fuck
le
pays
du
fromage,
gros
la
Terre
est
trop
vaste
Fuck
the
country
of
cheese,
man,
the
Earth
is
too
vast
C'est
pour
mes
w'lad
el
houma
qu'augmentent
le
taux
du
chômage
It's
for
my
w'lad
el
houma
that
the
unemployment
rate
is
rising
J'ai
trop
d'inspi'
j'suis
débordé
j'suis
supporté
mais
wallah
I
have
too
much
inspiration,
I'm
overwhelmed,
I'm
supported
but
wallah
A
part
le
succès
l'ra-l'rap
m'a
rien
rapporté,
mothafucker
Apart
from
success,
rap
has
brought
me
nothing,
motherfucker
J'fais
du
haram
j'viens
pas
faire
le
pieux
I
do
haram,
I'm
not
here
to
play
pious
Comme
tout
ceux
qui
s'servent
de
Dieu
pour
s'cacher
quand
il
pleut
Like
all
those
who
use
God
to
hide
when
it
rains
Des
bastos
j'suis
pas
une
star,
enfoiré
d'bâtard
Bullets,
I'm
not
a
star,
you
fucking
bastard
Arrête
de
faire
le
khatar,
serre
moi
la
main,
j'fume
sur
ton
joint
sauf
si
c'est
pas
d'la
patate
Stop
acting
tough,
shake
my
hand,
I'll
smoke
your
joint
unless
it's
not
good
shit
À
l'époque,
de
Rai,
La
Haine
de
série
d'Cash
Tabatha
Back
in
the
days,
of
Rai,
La
Haine,
Cash
Tabatha
series
Fume
pas
avec
nous,
enfoiré,
tu
t'remets
pas
d'ta
Khab'ta
Don't
smoke
with
us,
asshole,
you're
not
recovering
from
your
Khab'ta
Ratatata,
si
l'rap
c'est
un
game,
passe
la
manette
j'prends
l'contrôle
Ratatata,
if
rap
is
a
game,
pass
the
controller,
I'm
taking
control
J'baise
le
roi,
son
armée,
son
royaume,
sa
pute,
et
son
trône
I
fuck
the
king,
his
army,
his
kingdom,
his
whore,
and
his
throne
Ils
en
font
trop
pour
un
contrat,
le
jour
où
ils
vont
tomber
personne
les
remontera
They
do
too
much
for
a
contract,
the
day
they
fall,
no
one
will
pick
them
up
Ce
jour
là
j'vais
les
plomber,
tu
fais
l'nerveux
ouais,
pour
moi
perso
t'es
cool
That
day
I'm
gonna
shoot
them
down,
you're
acting
nervous,
yeah,
for
me
personally
you're
cool
Chez
toi
c'est
chaud
mais
chez
toi
personne
t'écoute
It's
hot
at
your
place,
but
at
your
place,
no
one
listens
to
you
Biatch,
Jihan,
Jihan,
Jihan,
Jihan,
Jihan,
Jihan
Biatch,
Jihan,
Jihan,
Jihan,
Jihan,
Jihan,
Jihan
Tes
MC's
tout
pétés,
on
en
reparlera
une
autre
fois
Your
MCs
all
fucked
up,
we'll
talk
about
it
another
time
J'ai
l'flow
tah'
les
océans,
ils
sont
profonds
comme
une
pataugeoire
I
have
the
flow
tah'
the
oceans,
they
are
as
deep
as
a
paddling
pool
Chez
nous
ça
va
tout
droit,
on
connait
pas
les
gauche-droite
With
us,
it
goes
straight,
we
don't
know
left
and
right
J'suis
un
mec
bien,
j'te
ferai
du
mal
si
j'ai
pas
d'autre
choix
I'm
a
good
guy,
I'll
hurt
you
if
I
have
no
other
choice
J'ai
galéré
sa
mère
la
pute,
crevé
la
dalle
pour
de
vrai
I
struggled,
that
bitch's
mother,
starved
for
real
Quand
je
dormais
dans
l'Clio
en
hiver,
j'avais
pas
autant
de
res-frè
When
I
slept
in
the
Clio
in
winter,
I
didn't
have
as
many
res-frè
Bicrave
à
la
sauvette
Street
vending
Trous
de
boulette
sur
le
sur-vêt',
les
deux
pieds
dans
la
mierda,
les
deux
mains
sur
la
cuvette
Bullet
holes
in
the
tracksuit,
both
feet
in
the
mierda,
both
hands
on
the
toilet
bowl
N.I.R.O.
j'vomis
mon
seum
à
6 du
mat'
entre
une
mégane
et
une
twingo
N.I.R.O.
I
vomit
my
bile
at
6 in
the
morning
between
a
Megane
and
a
Twingo
Enfoiré,
hachek
sois
heureux
pour
moi
si
un
jour
j'touche
le
bingo
Asshole,
hachek
be
happy
for
me
if
one
day
I
hit
the
bingo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SYLLA ISMAILA, NORDINE BAHRI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.