Paroles et traduction Niro - #Keskitariv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu′est-c'qu′il
t'arrive?
Qu'est-c′qu′il
t'arrive?
What's
up
with
you?
What's
going
on?
J′parle
de
tout,
de
rien,
j'm′en
bats
les
couilles
cousin
I
talk
about
everything,
nothing,
I
don't
give
a
damn,
cuz
Rien
qu'ils
bavent
sur
moi,
ils
m′ont
pris
pour
un
coussin
They're
just
drooling
over
me,
they
take
me
for
a
cushion
J'ai
du
flow,
du
biff',
du
respect
tout
ça,
tout
ça
I
got
flow,
I
got
dough,
I
got
respect,
all
that,
all
that
Toute
l′année
j′suis
en
vacances
ouais,
fuck
la
Toussaints
All
year
long
I'm
on
vacation,
yeah,
fuck
All
Saints'
Day
Dis-leur
de
s'rhabiller,
j′connais
déjà
leurs
tchatche
Tell
them
to
get
dressed,
I
already
know
their
bullshit
J'ai
besoin
d′faire
des
billets,
j'ai
pas
besoin
d′leurs
chattes
I
need
to
make
some
bills,
I
don't
need
their
pussies
Motherfucker,
ramène
ta
clique
de
lopes-sa
Motherfucker,
bring
your
clique
of
bitches
T'avais
jamais
entendu
un
Rebeu
rapper
comme
ça
You've
never
heard
an
Arab
rap
like
this
J'ai
sorti
une
mixtape
ils
m′ont
dit
c′est
un
album
ça
I
released
a
mixtape,
they
told
me
it's
an
album
WAllah
Niro
ça
s'voit
qu′toi
tu
charbonnes
sale
Damn
Niro,
it
shows
that
you
work
hard
Tu
mérites
poto,
mach'Allah
t′es
jeune
You
deserve
it,
man,
thank
God
you're
young
Quand
tu
parles,
on
dirait
qu't′as
des
rides
poto
When
you
talk,
it
sounds
like
you
have
wrinkles,
man
WAllah
t'es
vide
poto,
t'inquiète
pas
Damn
you're
empty,
man,
don't
worry
T′es
déjà
leur
putain
d′bête
noire
You're
already
their
damn
nightmare
J'm′inquiète
pas,
tous
les
ghettos
sont
avec
moi
I'm
not
worried,
all
the
ghettos
are
with
me
J'viens
d′l'espace,
serre
les
fesses,
j′suis
pas
ouvert
moi
I
come
from
space,
tighten
your
ass,
I'm
not
open
Partout
où
j'passe,
tous
les
regards
sont
pointés
vers
moi
Everywhere
I
go,
all
eyes
are
on
me
Serre-moi
une
vodka
corsé,
j'bois
pas
la
bière
moi
Get
me
a
strong
vodka,
I
don't
drink
beer
J′ai
d′quoi
être
fier
moi,
tous
les
vrais
gars
sont
derrière
moi
I
have
something
to
be
proud
of,
all
the
real
guys
are
behind
me
Pourquoi
tu
m'guettes
che-lou?
J′suis
enfant
d'la
sè-sère
moi
Why
are
you
looking
at
me
funny?
I'm
a
child
of
the
streets
J′te
baise
moi,
paye
moi
tous
les
jours
pas
tous
les
mois
I'll
fuck
you
up,
pay
me
every
day,
not
every
month
C'est
Niro,
maintenant
faut
bosser
It's
Niro,
now
it's
time
to
work
Le
temps
c′est
d'l'argent,
on
n′en
aura
jamais
assez
Time
is
money,
we'll
never
have
enough
Hagar
les
gens
c′est
pas
honorable,
c'est
déclassé
Hating
on
people
is
not
honorable,
it's
low-class
On
t′pousse
à
XXX,
on
t'force
à
mette
les
bracelets
They
push
you
to
steal,
they
force
you
to
put
on
the
bracelets
Enlevé
ma
chaîne,
ma
liasse,
mes
putains
d′lacets
Took
my
chain,
my
cash,
my
damn
shoelaces
Survivor,
ma
place
est
parmi
les
carnassiers
Survivor,
my
place
is
among
the
predators
J'ai
toujours
été
vrai,
tu
peux
m′souhaiter
d'être
frais
I've
always
been
real,
you
can
wish
me
to
be
fresh
Demande
à
mon
équipe
j'ai
toujours
été
prêt
Ask
my
team,
I've
always
been
ready
J′ai
la
recette,
le
secret,
fuck,
fuck
les
tes-traî
I
got
the
recipe,
the
secret,
fuck,
fuck
the
snitches
Pour
tous
les
kheys
enfermés
pendant
l′Ramadan
à
nes-Fres
For
all
the
brothers
locked
up
during
Ramadan
in
Fresnes
À
Rifle,
Bois
d'Ar
les
Baumettes
et
la
Santé
In
Fleury,
Bois
d'Arcy,
Baumettes
and
La
Santé
Marcel,
Pau-Henry,
Martin
et
tous
les
shtars
à
côté
Marcel,
Pau-Henry,
Martin
and
all
the
stars
next
door
Ils
ont
couché
un
hesses
la
putain
d′sa
mère
They
knocked
out
a
guard,
goddamn
it
Coup
d'tête,
balayette
à
l′heure
de
la
gamelle
Headbutt,
sweep
at
lunchtime
Écrasement
d'tête,
s′ils
peuvent
ils
t'le
mettent
Head
crush,
if
they
can,
they'll
put
it
on
you
Ils
t'le
diront
eux-mêmes,
la
prison
c′est
pas
l′Club
Med'
They'll
tell
you
themselves,
prison
ain't
Club
Med
Grosse
paire,
N.I.R
faut
du
putain
d′liquide
Big
balls,
N.I.R
needs
some
damn
cash
Laisse-les
s'tirer
les
cheveux
comme
Nicki
et
Lil
Kim
Let
them
pull
their
hair
out
like
Nicki
and
Lil
Kim
Laisse-les
faire
les
voyous,
nous
on
sait
qui
est
qui
Let
them
play
gangsters,
we
know
who's
who
Qui
fait
style,
qui
cherche
les
story,
qui
les
vesqui
Who's
faking,
who's
looking
for
stories,
who's
snitching
Crois
pas
qu′tu
nous
impressionnes
Don't
think
you
impress
us
Avec
tes
flows
ze3ma
"j'ai
fait
ci
et
ça"
With
your
flows
like
"I
did
this
and
that"
Des
fois
j′me
questionne,
j'me
demande
si
leur
vie
est
stable
Sometimes
I
wonder
if
their
life
is
stable
En
tous
cas
moi
la
mienne
gros
c'est
pas
la
fiesta
Anyway,
mine,
girl,
it's
not
a
party
J′ai
toujours
été
vulgaire,
fuck
le
CSA
I've
always
been
vulgar,
fuck
the
CSA
Les
rap
et
moi
c′est
Nafisatou,
DSK
Rap
and
me,
it's
Nafisatou,
DSK
Mais
t'étais
où
toi
quand
j′étais
en
bas
à
faire
du
détail?
But
where
were
you
when
I
was
downstairs
selling
drugs?
Sûrement
en
train
d'sucer
la
queue
à
un
autre
hatay
Probably
sucking
another
hater's
dick
Laisse-moi
faire
ma
guerre,
j′te
laisse
avec
tes
batailles
Let
me
fight
my
war,
I'll
leave
you
with
your
battles
Tu
peux
même
faire
du
basket,
ou
alors
poto
t'es
pas
d′taille
You
can
even
play
basketball,
or
else
you're
not
tall
enough
J'peux
lâcher
une
XXX
milieu
du
morceau
I
can
drop
a
bomb
in
the
middle
of
the
song
C'est
mieux
qu′la
merde
que
tu
donnes
à
Sky′
It's
better
than
the
shit
you
give
to
Skyrock
Fini
l'temps
des
racailles
on
sort
un
neuf
milli′
No
more
thugs,
we're
pulling
out
a
nine
milli'
Même
sur
une
meuf
mini
Even
on
a
small
chick
WAllah
qu'ils
ont
pas
d′âme,
c'est
des
cadavres
Damn
they
have
no
soul,
they're
corpses
Dans
leur
tête
c′est
Bagdad,
dans
leur
slip
c'est
Cap
d'Agde
In
their
head
it's
Baghdad,
in
their
underwear
it's
Cap
d'Agde
Ouais
ouais
motherfucker
Yeah,
yeah
motherfucker
Street
Lourd
motherfucker
Street
Lourd
motherfucker
Qu′est-c′qu'il
t′arrive?
Qu'est-c′qu'il
t′arrive?
What's
up
with
you?
What's
going
on?
Qu'est-c'qu′il
t′arrive?
Qu'est-c′qu'il
t′arrive?
What's
up
with
you?
What's
going
on?
Wesh
Niro
qu'est-c′qu'il
t'arrive?
Yo
Niro,
what's
up
with
you?
T′as
besoin
d′oseille
qu'est-c′qu'il
t′arrive?
You
need
money,
what's
up
with
you?
Ouais
je
chante
qu'est-c′qu'il
t'arrive?
Yeah,
I
sing,
what's
up
with
you?
T′inquiète
pas,
qu′est-c'qu′il
t'arrive?
Don't
worry,
what's
up
with
you?
Wesh
mon
zinc′,
t'as
gé-chan,
qu′est-c'qu'il
t′arrive?
Yo
my
dude,
you're
acting
crazy,
what's
up
with
you?
Tu
parles
d′aller
tirer
sur
les
gens
qu'est-c′qu'il
t′arrive?
You
talk
about
shooting
people,
what's
up
with
you?
Bourré,
t'es
calibré
sur
les
Champs,
qu′est-c'qu'il
t′arrive?
Drunk,
you're
stumbling
on
the
Champs-Élysées,
what's
up
with
you?
On
s′en
bat
les
couilles
de
ta
légende,
qu'est-c′qu'il
t′arrive?
We
don't
give
a
damn
about
your
legend,
what's
up
with
you?
Wesh
rebeu
tu
dors
ou
t'es
mort,
qu′est-c'qu'il
t′arrive?
Yo
Arab,
are
you
asleep
or
dead,
what's
up
with
you?
On
attend
ça
fort
dans
la
rue,
qu′est-c'qu′il
t'arrive?
We're
waiting
for
something
big
on
the
streets,
what's
up
with
you?
Prochain
album,
que
d′la
bonne,
qu'est-c′qu'il
t'arrive?
Next
album,
only
good
stuff,
what's
up
with
you?
Gros
ça
charbonne,
patience,
qu′est-c′qu'il
t′arrive?
We're
working
hard,
patience,
what's
up
with
you?
Qu'est-c′qu'il
t′arrive?
Ouais
Ouais
What's
up
with
you?
Yeah,
yeah
Là
j'vais
t'dire
c′qu′il
m'arrive
moi
cousin
Now
I'm
gonna
tell
you
what's
up
with
me,
cuz
Ça
fait
une
heure
on
essaye
d′trouver
la
fin
d'c′putain
d'morceau
We've
been
trying
to
find
the
end
of
this
damn
song
for
an
hour
Tout
l′monde
est
passé
derrière
l'micro
Everyone's
been
on
the
mic
On
a
essayé
des
petits
trucs,
ça
a
pas
marché
We
tried
some
stuff,
it
didn't
work
Donc
hassoul
j'finis
l′morceau
comme
ça
So
basically,
I'm
ending
the
song
like
this
On
s′en
bats
les
couilles
We
don't
give
a
damn
Qu'est-c′qu'il
t′arrive?
Qu'est-c′qu'il
t'arrive?
What's
up
with
you?
What's
going
on?
Ouais
ouais
qu′est-c′qu'il
t′arrive?
Yeah,
yeah,
what's
up
with
you?
Faut
les
lovés
mon
ami
We
need
the
dough,
my
friend
Une
spéciale
pour
Soso,
AL2,
le
Blanc,
le
Noir
A
special
one
for
Soso,
AL2,
the
White,
the
Black
M.I.S.T.A
XXX
sors
de
ce
coprs
M.I.S.T.A
XXX
get
out
of
this
body
Teddy
na,
DJ
Mosko
Teddy
na,
DJ
Mosko
XXX
putain
on
est
au
bout
d'l′album
hein
XXX
damn
we're
at
the
end
of
the
album,
huh
C'est
la
merde
It's
a
mess
Mais
on
va
tout
baiser
mon
ami
But
we're
gonna
kill
it,
my
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nordine Bahri, Benjamin Calame, Phenom Da Don
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.