Niro - La folie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro - La folie




La folie
The Madness
Tu parlais d'les allumer, tu n'as pas osé
You talked about lighting them up, but you didn't dare
Ne parle pas d'oseille, tu n'as pas d'oseille
Don't talk about money, you don't have any dough
Tu parlais d'les allumer, tu n'as pas osé
You talked about lighting them up, but you didn't dare
Ne parle pas d'oseille, tu n'as pas d'oseille
Don't talk about money, you don't have any dough
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)
C'est la folie, c'est la folie
It's madness, it's madness
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)
La rue m'a choisit alpha parmi les loups
The street chose me, alpha among the wolves
Ton rappeur nous croisait, khra fi'l seroualou
Your rapper used to see us, scared shitless in his pants
Ils tirent en l'air ils s'prennent pour v'la les voyous
They shoot in the air, they think they're tough guys
T'as pas dit qu'un calibre sans couilles valait walou
Didn't you say a gun without balls ain't worth a dime?
T'inquiète pas sale fils de pute on va s'faire seul
Don't worry, you dirty bitch, we'll handle ourselves
Toi t'es pas mon frelo suce la bite à tre-l'au
You're not my brother, suck a dick underwater
Tu parles de rue dans ton quartier t'es personne
You talk about the streets, but in your hood, you're a nobody
Arrache ta mère de on va t'faire un truc che-lou
Get your mother out of here, we'll do something shady
C'est magnifique laissez les croire qu'on est bête
It's magnificent, let them believe we're stupid
2.0.1.8 c'est la guerre on les baise
2.0.1.8 it's war, we're fucking them up
Sors nous un calibre on t'enlève tes hibet
Pull out a gun, we'll take your clothes
Drive-by dans ta mère, sors le permis B
Drive-by on your mother, get your driver's license
On pourrait tous être unis dans ce rap game
We could all be united in this rap game
C'est dommage que les trois quarts sont des tapettes
It's a shame three-quarters of you are pussies
Quand ça hayawan t'as l'nez dans la roupette
When it gets wild, your nose is in the coke
Tu soulèves des compét', on soulève des tempêtes
You lift weights, we raise storms
Tes potes sont khaouis
Your friends are cowards
Fais le war
Start the war
Fais le war
Start the war
Fais le war
Start the war
Tes potes sont khaouis
Your friends are cowards
Fais le war
Start the war
Fais le war
Start the war
Fais le war
Start the war
Tu parlais d'les allumer, tu n'as pas osé
You talked about lighting them up, but you didn't dare
Ne parle pas d'oseille, tu n'as pas d'oseille
Don't talk about money, you don't have any dough
Tu parlais d'les allumer, tu n'as pas osé
You talked about lighting them up, but you didn't dare
Ne parle pas d'oseille, tu n'as pas d'oseille
Don't talk about money, you don't have any dough
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)
C'est la folie, c'est la folie
It's madness, it's madness
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)
357, 80 bastos
357, 80 bullets
On t'arrache la rotule, on rentre à la piaule
We'll rip out your kneecap, then head back to the slammer
Et 357 n'a aucune balistique
And 357 doesn't have any ballistics
Sauf si tu poucaves, j'irais pas en taule
Unless you snitch, I won't go to jail
Prêt à t'éteindre même si on croit au Très-Haut
Ready to extinguish you, even if we believe in the Almighty
J'appelle Colonel, j'suis sur un deux roues
I'm calling Colonel, I'm on a two-wheeler
Et si j'te loupe t'inquiète pas j'ai des vrais khos
And if I miss you, don't worry, I got real homies
Salope j't'enverrai mon numéro d'écrou
Bitch, I'll send you my prison number
Cagoulé ganté, que pour la famille tire dans ma carrosserie
Hooded and gloved, only for the family, shoot at my car
J'ai déjà perdu la vie j'suis pas comme ces c'lards-vi
I've already lost my life, I'm not like these losers
J'fais pas semblant d'm'intéresser à ta vie
I'm not pretending to be interested in your life
Tes potes sont khaouis
Your friends are cowards
Fais le war
Start the war
Fais le war
Start the war
Fais le war
Start the war
Tu parlais d'les allumer, tu n'as pas osé
You talked about lighting them up, but you didn't dare
Ne parle pas d'oseille, tu n'as pas d'oseille
Don't talk about money, you don't have any dough
Tu parlais d'les allumer, tu n'as pas osé
You talked about lighting them up, but you didn't dare
Ne parle pas d'oseille tu n'as pas d'oseille
Don't talk about money, you don't have any dough
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)
C'est la folie, c'est la folie
It's madness, it's madness
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)
C'est la folie (dehors)
It's madness (outside)





Writer(s): Loxon, Nordine Bahri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.