Niro - Le ciel est ma limite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro - Le ciel est ma limite




Le ciel est ma limite
The Sky Is My Limit
N.I.R.O
N.I.R.O
Des fois j'me pose des questions bêtes
Sometimes I ask myself silly questions
Est-ce que le ciel est ma limite
Is the sky my limit
Encore un d'mes potos qui a fait une dinguerie, repéré puis déféré
Another one of my buddies did some crazy shit, got spotted and sent down
Toujours les mêmes histoires, fierté, conflits d'intérêt
Always the same stories, pride, conflicts of interest
Ils veulent savoir c'qu'il s'passe sous mon béret, combien d'sous j'ai récupéré
They wanna know what's going on under my beret, how much money I made
J'ai tellement galeré, du mal à m'tempérer, mais t'inquiète, j'essaierai
I struggled so much, hard to control myself, but don't worry, I'll try
Pointés du doigt depuis tits-pe, c'est nous les enfants terribles
Pointed at since we were kids, we're the terrible children
On fait connaissance avec La Faucheuse, 2-50 sur le périph'
We meet the Grim Reaper, doing 250 on the beltway
Surveille les intempéries, cousine, c'est pas l'Amérique
Watch out for the storms, cuz, this ain't America
J'fais mon hlel et ça suffit, j'me marie pas à la mairie
I do my thing and that's enough, I ain't getting married at the city hall
Si, comme nous, t'es issu d'la sère-mi, tu seras jamais mon ennemi
If, like us, you come from the projects, you'll never be my enemy
J'ai taffé deux mois dans ma vie, j'ai jamais touché le RMI
I worked two months in my life, I never got welfare
Des fois j'me pose des questions bêtes, est-ce que le ciel est ma limite
Sometimes I ask myself silly questions, is the sky my limit
Quelle est la différence entre Saïd Bourarach et Ilan Halimi
What's the difference between Saïd Bourarach and Ilan Halimi
J'ai besoin d'un aller simple, j'ai besoin d'un alibi
I need a one-way ticket, I need an alibi
J'calcule pas c'qui nous ralentit, poto, j'ai besoin d'aller vite
I don't care what slows us down, girl, I need to go fast
Poto, j'ai besoin d'aller vite, casser les portes de la réussite
Girl, I need to go fast, break down the doors of success
Mais avant il faut que j'fasse mes preuves, est-ce que le ciel est ma limite
But first I gotta prove myself, is the sky my limit
J'dors plus la nuit, j'écris jusqu'à l'aube, la concurrence n'a pas fait son deuil
I don't sleep at night, I write until dawn, the competition ain't over me
J'sors d'un cauchemar, j'me lève dans un autre, l'impression qu'j'passe à la saison 2
I wake up from one nightmare into another, feels like I'm in season 2
Accompagné même si j'parais seul, j'suis d'ceux qui s'taisent pour faire parler d'eux
Accompanied even if I seem alone, I'm one of those who stay silent to make people talk about them
Que des enfants d'la dalle par ici, y a pas d'lovés, j'deviens paresseux, ba mon ami
Nothing but kids from the block around here, no love, I'm getting lazy, yeah, my friend
Cavaler après les miettes, poto, ça m'a pris la tête
Chasing crumbs, girl, it's messed with my head
Les anciens ont pris les pépettes, on arrive après la fête
The old ones took the cash, we arrived after the party
J'ai appris en grandissant, alors j'suis devenu intransigeant
I learned as I grew up, so I became uncompromising
Le rap c'est bien til-gen mais, salope, j'arrêterai pas dans dix ans, ba mon ami
Rap is cool and all but, bitch, I won't stop in ten years, yeah, my friend
Le jour se lève, j'suis encore plus bourré qu'la veille
The day breaks, I'm even more drunk than the day before
Le son à fond dans la gova, j'me brûle les doigts avec le cul d'la vielle
The music blasting in the car, I burn my fingers with the old lady's ass
J'me brûle les doigts avec mes lovas, au collège, au lycée, mauvais élève
I burn my fingers with my loves, in middle school, in high school, bad student
Celui qu'on surveille, une arme blanche cachée dans mon survêt'
The one they watch, a knife hidden in my tracksuit
Toujours prêt à faire des putains d'trucs bêtes
Always ready to do some damn stupid shit
J'ai besoin d'un aller simple, j'ai besoin d'un alibi
I need a one-way ticket, I need an alibi
J'calcule pas c'qui nous ralentit, poto, j'ai besoin d'aller vite
I don't care what slows us down, girl, I need to go fast
Poto, j'ai besoin d'aller vite, casser les portes de la réussite
Girl, I need to go fast, break down the doors of success
Mais avant il faut que j'fasse mes preuves, est-ce que le ciel est ma limite
But first I gotta prove myself, is the sky my limit
(Est-ce que le ciel est ma limite) J'ai besoin d'un alibi
(Is the sky my limit) I need an alibi
(J'calcule pas c'qui nous ralentit) Poto, j'ai besoin d'aller vite
(I don't care what slows us down) Girl, I need to go fast
Casser les portes de la réussite
Break down the doors of success
Mais avant il faut que j'fasse mes preuves, est-ce que le ciel est ma limite
But first I gotta prove myself, is the sky my limit
Yeah, N.I.R.O
Yeah, N.I.R.O
Est-ce que le ciel est ma limite
Is the sky my limit
Casser les portes de la réussite
Break down the doors of success
Mais avant il faut que j'fasse mes preuves, est-ce que le ciel est ma limite
But first I gotta prove myself, is the sky my limit





Writer(s): Izo, Koudjo, Niro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.