Paroles et traduction Niro - Naïf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus
rien
ne
m′étonne,
ici
tout
se
monnaye
Nothing
surprises
me
anymore,
everything
here
has
a
price
J'ai
mis
le
nez
dehors,
j′ai
trouvé
que
des
problèmes
I
stepped
outside,
all
I
found
were
problems
Triste
est
l'époque,
la
haine
tient
ses
promesses
Sad
times,
hatred
keeps
its
promises
J'vois
presque
plus
l′soleil,
ouais,
poto,
j′trouve
plus
l'sommeil
I
barely
see
the
sun
anymore,
yeah,
girl,
I
can't
find
sleep
T′es
comme
ton
daron,
t'as
perdu
patience
You're
like
your
dad,
you've
lost
your
patience
Ils
ont
trahis
ta
confiance,
tu
peux
en
vouloir
qu′à
toi-même
They
betrayed
your
trust,
you
can
only
blame
yourself
T'es
naïf,
t′es
naïf
You're
naive,
you're
naive
Enfants
du
ghetto,
pourvu
que
Dieu
nous
protège
Children
of
the
ghetto,
may
God
protect
us
Un
salam
ça
coûte
que
dalle
A
greeting
costs
nothing
Pas
b'soin
d'eux
pour
trouver
l′accès
No
need
for
them
to
find
access
Ensemble
on
a
crevé
la
dalle
Together
we
starved
On
est
incapable
de
crever
l′abcès
We're
incapable
of
bursting
the
abscess
Tu
t'crois
qu′j'pense
à
toi,
sale
fils
de
pute,
t′es
loin
d'mes
idées,
si
tu
savais
You
think
I
think
of
you,
you
dirty
bitch,
you're
far
from
my
thoughts,
if
you
only
knew
Toutes
les
épreuves
que
j′ai
bravé
All
the
trials
I've
faced
Cellule
33,
j'ai
dû
les
graver
Cell
33,
I
had
to
engrave
them
Fais
d'la
place,
ou
baises
ta
race
Make
way,
or
fuck
off
Que
des
balafres
che-lous
sur
ma
tête
d′arabe
Only
scars,
my
friend,
on
my
Arab
head
Tu
taffes
toute
la
semaine
You
work
all
week
J′prends
mon
cachet,
j'le
pèse
le
soir
même
j′suis
à
kkech-Mara
I
take
my
paycheck,
weigh
it
that
same
evening,
I'm
in
Marrakech
J'fais
du
rap
de
rue,
j′fais
pas
du
gangsta
rap
I
do
street
rap,
I
don't
do
gangsta
rap
J'vais
noyer
la
France
entière
si
j′déverse
ma
rage
I'll
drown
the
whole
of
France
if
I
unleash
my
rage
Dès
le
démarrage,
que
des
suceurs
From
the
start,
nothing
but
suckers
Que
des
sales
putes,
dans
les,
dans
les
parages
Nothing
but
dirty
whores,
in
the,
in
the
vicinity
Moi
j'ai
pas
changé
depuis
l'époque
où
j′traînais
barra
Me,
I
haven't
changed
since
the
days
I
hung
out
at
the
bar
Ta
carrière
va
s′faire
allumer,
poto,
bon
débarras
Your
career's
gonna
get
burned,
girl,
good
riddance
Fais
pas
trop
le
fou,
ici,
hassoul,
tout
l'monde
est
malade
Don't
act
too
crazy,
here,
in
short,
everyone's
sick
Tout
l′monde
a
les
mains
sales,
tout
l'monde
a
des
Kalash′
Everyone's
got
dirty
hands,
everyone's
got
Kalashnikovs
Là
j'ai
pris
d′l'âge,
j'me
suis
assagi
Now
I've
gotten
older,
I've
calmed
down
Pas
d′pétasse
côté
passager
No
bitch
in
the
passenger
seat
Tous
ces
re-beus,
tous
ces
re-nois
fragiles
All
these
fragile
Arabs,
all
these
fragile
blacks
Ils
s′imaginent
que
j'suis
un
naufragé
They
imagine
I'm
a
castaway
J′m'appelle
Nouredine
et
juste
au
cas
où
My
name
is
Nouredine
and
just
in
case
J′suis
comme
ton
père,
j'ai
perdu
patience
I'm
like
your
father,
I've
lost
patience
C′est
nous
la
rue,
viens
pas
nous
habeul
avec
ta
science
We
are
the
streets,
don't
come
bothering
us
with
your
science
Tout
va
trop
vite,
faut
qu'on
profite
Everything's
going
too
fast,
we
gotta
enjoy
it
Qu'on
sorte
de
la
merde,
j′sais
pas
c′que
t'en
penses
Get
out
of
the
shit,
I
don't
know
what
you
think
Touche
à
mon
bif′,
touche
à
mon
fils
Touch
my
money,
touch
my
son
J't′allume
ta
mère,
toute
ta
descendance
I'll
light
up
your
mother,
your
whole
lineage
J'aurais
pas
dû
autant
donner
I
shouldn't
have
given
so
much
J′suis
impulsif
et
spontané
I'm
impulsive
and
spontaneous
J'me
suis
un
peu
laisser
aller
I
let
myself
go
a
little
Mais
j'vais
tout
baiser
cette
année
But
I'm
gonna
fuck
everything
up
this
year
J′ai
voulu
arrêter
au
moment
où
j′ai
failli
tout
péter
I
wanted
to
stop
when
I
almost
lost
it
all
Parce
que
je
sais
qu'ici,
ouais,
rien
n′est
gratuit
Because
I
know
that
here,
yeah,
nothing's
free
J'hésite
et
j′hésite
et
j'hésite
et
j′hésite
et
j'me
suis
dit
"Nique
sa
mère,
envoyez
la
suite"
I
hesitate
and
I
hesitate
and
I
hesitate
and
I
hesitate
and
I
said
to
myself
"Fuck
it,
send
the
sequel"
Trop
naïf,
mais
j'regrette
rien,
ça
c′est
ma
iv′
Too
naive,
but
I
regret
nothing,
that's
my
life
C'est
pour
les
miens,
ceux
qui
m′assistent
It's
for
my
people,
those
who
support
me
Ret'nez
ça
bien,
j′suis
négatif
Remember
this
well,
I'm
negative
On
f'ra
pas
la
paix
parce
qu′on
a
plus
d'raison
We
won't
make
peace
because
we're
out
of
reasons
On
arrive
chez
toi,
bang
bang
bang
We
arrive
at
your
place,
bang
bang
bang
Plus
d'son,
plus
d′image,
plus
d′réseau,
wuuud'up
No
more
sound,
no
more
image,
no
more
network,
what's
up
Fuck
le
succès
d′estime
Fuck
critical
acclaim
Niro
n'a
pas
c′qu'il
mérite
comme
Salif,
Le
Rat,
Despo,
Socrate,
Zesau,
Lino,
Koro
et
Kery
Niro
doesn't
have
what
he
deserves
like
Salif,
Le
Rat,
Despo,
Socrate,
Zesau,
Lino,
Koro
and
Kery
Bah
ouais
ma
chérie
Yeah,
my
dear
Les
quartiers
d′France
nous
respectent
parce
qu'on
les
respecte
The
neighborhoods
of
France
respect
us
because
we
respect
them
Plus
rien
n'm′étonne,
tout
se
monnaye
Nothing
surprises
me
anymore,
everything
has
a
price
Tant
qu′ça
parle
en
espèces
As
long
as
it
speaks
in
cash
Plus
rien
ne
m'étonne,
ici
tout
se
monnaye
Nothing
surprises
me
anymore,
everything
here
has
a
price
J′ai
mis
le
nez
dehors,
j'ai
trouvé
que
des
problèmes
I
stepped
outside,
all
I
found
were
problems
Triste
est
l′époque,
la
haine
tient
ses
promesses
Sad
times,
hatred
keeps
its
promises
J'vois
presque
plus
l′soleil,
ouais,
poto
j'trouve
plus
l'sommeil
I
barely
see
the
sun
anymore,
yeah,
girl,
I
can't
find
sleep
T′es
comme
ton
daron,
t′as
perdu
patience
You're
like
your
dad,
you've
lost
your
patience
Ils
ont
trahi
ta
confiance,
tu
peux
en
vouloir
qu'à
toi-même
They
betrayed
your
trust,
you
can
only
blame
yourself
T′es
naïf,
t'es
naïf
You're
naive,
you're
naive
Enfant
du
ghetto,
pourvu
que
Dieu
nous
protège
Children
of
the
ghetto,
may
God
protect
us
Plus
rien
ne
m′étonne,
ici
tout
se
monnaye
Nothing
surprises
me
anymore,
everything
here
has
a
price
J'ai
mis
le
nez
dehors,
j′ai
trouvé
que
des
problèmes
I
stepped
outside,
all
I
found
were
problems
Triste
est
l'époque,
la
haine
tient
ses
promesses
Sad
times,
hatred
keeps
its
promises
J'vois
presque
plus
l′soleil,
ouais,
poto
j′trouve
plus
l'sommeil
I
barely
see
the
sun
anymore,
yeah,
girl,
I
can't
find
sleep
T′es
comme
ton
daron,
t'as
perdu
patience
You're
like
your
dad,
you've
lost
your
patience
Ils
ont
trahi
ta
confiance,
tu
peux
en
vouloir
qu′à
toi-même
They
betrayed
your
trust,
you
can
only
blame
yourself
T'es
naïf,
t′es
naïf
You're
naive,
you're
naive
Enfant
du
ghetto,
pourvu
que
Dieu
nous
protège
Children
of
the
ghetto,
may
God
protect
us
Enfant
du
ghetto,
pourvu
que
Dieu
nous
protège
Children
of
the
ghetto,
may
God
protect
us
Enfant
du
ghetto,
pourvu
que
Dieu
nous
protège
Children
of
the
ghetto,
may
God
protect
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Mundaya, Nordine Bahri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.