Paroles et traduction Niro - Oméga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
mes
gars
c'est
pas
des
salopes
du
rap
Hey,
my
guys
ain't
no
rap
sluts
La
rue
c'est
une
maladie
incurable,
furax
The
streets
are
an
incurable
disease,
infuriating
On
sort
de
la
baraque
que
pour
ramasser
les
liasses
We
only
leave
the
house
to
collect
the
stacks
S'arracher
d'la
zone,
investir
dans
des
projets
durables
To
get
away
from
the
zone,
invest
in
sustainable
projects
Mes
gars
c'est
des
vaillants,
c'est
des
hommes
de
parole
My
guys
are
valiant,
they're
men
of
their
word
J'ai
d'la
chance
de
les
avoir
I'm
lucky
to
have
them
2 fois
par
semaine
ou
8 fois
par
mois
Twice
a
week
or
8 times
a
month
Ils
louent
des
govas
pour
ramener
ta
daronne
au
parloir
They
rent
cars
to
bring
your
mom
to
the
visiting
room
Mes
gars
c'est
des
bonhommes,
eux
ils
pensent
comme
moi
My
guys
are
real
men,
they
think
like
me
Moi
j'pense
comme
eux
donc
y
a
pas
d'galère
I
think
like
them
so
there's
no
problem
Ils
ont
confiance
en
moi,
j'ai
confiance
en
eux,
ok,
pas
d'malaise
They
trust
me,
I
trust
them,
ok,
no
discomfort
J'les
aime
pour
Dieu,
j'les
aime
humainement
I
love
them
for
God,
I
love
them
humanly
On
a
squatté
les
mêmes
halls
et
les
mêmes
bancs
We
squatted
the
same
halls
and
the
same
benches
Même
si
des
fois
on
s'emboucane,
c'est
mes
frères
Even
if
sometimes
we
argue,
they're
my
brothers
J'les
aime
comme
si
j'étais
sorti
du
même
ventre
I
love
them
as
if
I
came
out
of
the
same
womb
Mes
gars
c'est
des
paros,
pas
des
sportifs
My
guys
are
thugs,
not
athletes
Ils
t'attendent
à
l'hôpital
pour
te
crosser
They'll
wait
for
you
at
the
hospital
to
jack
you
Tu
les
balances
pour
une
affaire
de
violence
You
snitch
on
them
for
a
violence
case
Ils
t'reniquent
ta
mère
au
tribunal
pendant
l'procès
They'll
screw
your
mother
in
court
during
the
trial
Mes
gars
c'est
des
barres
de
rire
mais
ils
savent
pas
boire
My
guys
are
a
barrel
of
laughs
but
they
can't
drink
Non,
ils
savent
pas
boire
quand
ils
sont
bourrés,
ils
veulent
rien
savoir
No,
they
can't
drink,
when
they're
drunk,
they
don't
wanna
know
Ils
respectent
que
dalle
à
regarder
d'travers
They
respect
nothing,
just
staring
sideways
Ils
niquent
ta
soirée,
font
fermer
ta
boîte
They'll
ruin
your
night,
shut
down
your
club
Mes
gars
sont
vrais,
pour
te
dire
c'qu'ils
pensent
My
guys
are
real,
they'll
tell
you
what
they
think
Ils
attendront
pas
d'être
bien
khabat
They
won't
wait
to
be
high
as
a
kite
Ils
pourraient
t'abattre
sur
un
coup
d'nerf
They
could
knock
you
down
on
a
whim
Regretter
trois
quarts
d'heure
après
And
regret
it
three
quarters
of
an
hour
later
Les
pieds,
les
mains
liés,
sa
mère
His
feet
and
hands
tied,
damn
Le
dos,
le
cœur
et
l'crâne
balafré
His
back,
heart,
and
skull
scarred
Y
a
plus
rien
à
faire,
c'est
mes
gavas,
j'avoue
There's
nothing
left
to
do,
they're
my
homies,
I
admit
it
Des
fois
ils
foutent
la
merde
Sometimes
they
mess
up
Des
fois
ils
foutent
la
merde
Sometimes
they
mess
up
C'est
mes
gavas
j'avoue
They're
my
homies,
I
admit
it
Oh,
mes
gavas
Oh,
my
homies
Oh,
mes
gavas
Oh,
my
homies
Oh,
mes
gavas
Oh,
my
homies
L'alcool
est
fort,
ils
s'invitent
à
la
fête
The
alcohol
is
strong,
they
invite
themselves
to
the
party
Y
a
même
pas
besoin
d'leur
donner
l'adresse
No
need
to
even
give
them
the
address
Les
keufs
à
la
porte,
ils
sautent
par
la
fenêtre
Cops
at
the
door,
they
jump
out
the
window
Termine
au
placard,
les
deux
pieds
plâtrés
End
up
in
the
closet,
both
feet
plastered
Délit
d'faciès,
délit
d'fuite
Racial
profiling,
fleeing
the
scene
Stup'
dans
la
caisse,
course
poursuite
Dope
in
the
car,
high-speed
chase
Mes
gars
tombent,
sortent
quelques
mois
My
guys
fall,
get
out
in
a
few
months
Retombent,
ressortent
et
ainsi
d'suite,
bâtard
Fall
again,
get
out
again,
and
so
on,
bastard
Tu
peux
pas
demander
à
un
porte-clé
d'avoir
de
la
bonté,
hashtag
You
can't
ask
a
keychain
to
have
kindness,
hashtag
#LibérezTousMesGarsIlsSontTroNombreuxJPeuxPasLesCompter
#FreeAllMyGuysThey'reTooManyICan'tCountThem
On
charbonne,
on
s'nique
la
santé
We
work
hard,
we
ruin
our
health
Plantés
dans
l'sol,
on
peut
rien
tenter
Stuck
in
the
ground,
we
can't
try
anything
J'connais
des
gars
qui
s'sont
fait
fouetter
I
know
guys
who
got
whipped
Par
leurs
darons
parce
qu'ils
m'fréquentaient
By
their
dads
'cause
they
hung
out
with
me
Ouais,
ouais,
ouais
Yeah,
yeah,
yeah
On
a
fait
les
400
coups
ensemble,
ouais
We
did
all
the
crazy
stuff
together,
yeah
J'étais
pas
l'plus
fou
d'entre
nous,
ouais
I
wasn't
the
craziest
one
of
us,
yeah
On
traîne
en
meute
(ouais)
We
roll
in
a
pack
(yeah)
On
traîne
en
meute
(ouais)
We
roll
in
a
pack
(yeah)
On
apprend
pas
au
vieux
loup
à
faire
des
trucs
chelous
You
don't
teach
an
old
wolf
to
do
shady
stuff
Ouais
mon
ami
Yeah,
my
friend
C'est
mes
gavas
j'avoue
(ouais)
They're
my
homies,
I
admit
it
(yeah)
Mes
gavas,
j'avoue
(ouais)
My
homies,
I
admit
it
(yeah)
C'est
mes
gavas
j'avoue
(ouais)
They're
my
homies,
I
admit
it
(yeah)
Oh
mes
gavas
(ouais)
Oh
my
homies
(yeah)
Oh
mes
gavas
(ouais)
Oh
my
homies
(yeah)
C'est
mes
gavas
j'avoue
They're
my
homies,
I
admit
it
C'est
mes
gavas
j'avoue
They're
my
homies,
I
admit
it
C'est
mes
gavas
j'avoue
They're
my
homies,
I
admit
it
Oh
mes
gavas
Oh
my
homies
Oh
mes
gavas
Oh
my
homies
Hé
wAllah
l3adim
calmez-vous
les
frères
Hey,
by
God,
calm
down
brothers
Parce
que
vous
avez
trop
bu,
wAllah
l3adim
Because
you've
had
too
much
to
drink,
by
God
Faîtes
plaisir
à
la
communauté,
mon
ami
Do
the
community
a
favor,
my
friend
Hé
vas-y
range
c'que
t'as
volé
toi,
cousin,
déjà,
va
poser
c'que
t'as
volé,
cousin
Hey,
go
put
back
what
you
stole,
cousin,
first,
go
put
back
what
you
stole,
cousin
Toi
arrête
de
faire
le
fou,
arrête
de
crier,
depuis
t'à'l'heure
t'es
là,
tu
racontes
ta
vie
You,
stop
acting
crazy,
stop
yelling,
you've
been
there
for
an
hour,
telling
your
life
story
Là
on
sait
pas
c'que
tu
m'racontes,
cousin
We
don't
know
what
you're
talking
about,
cousin
WAllah
toute
ma
vie
j'vais
passer
à
vous
raisonner,
cousin
parce
que
vous
êtes
plus
fous
qu'moi
By
God,
I'm
gonna
spend
my
whole
life
reasoning
with
you
guys,
cousin,
'cause
you're
crazier
than
me
Toute
l'année
vous
dites
que
c'est
moi
l'plus
fou
mais
c'est
vous
les
fous
All
year
you
say
I'm
the
craziest
one,
but
you're
the
crazy
ones
Laissez-moi
dans
mon
coin
bande
de
sales
fous
Leave
me
alone,
bunch
of
crazy
bastards
Mais
wAllah,
mon
ami,
j'vous
aime
But
by
God,
my
friend,
I
love
you
Oh
mes
gavas,
oh
oh
mes
gavas
Oh
my
homies,
oh
oh
my
homies
C'est
mes
gavas,
j'avoue
They're
my
homies,
I
admit
it
Hahaha,
hé
toi
va
repose
c'que
t'as
volé,
sale
bâtard,
ha
ha
ha
Hahaha,
hey
you,
go
put
back
what
you
stole,
you
dirty
bastard,
ha
ha
ha
Hé
va
poser
ton
arme
toi
aussi
là,
arrête
de
faire
le
fou
Hey,
put
your
gun
away
too,
stop
acting
crazy
On
va
pas
prendre
15
piges
là
pour
une
histoire
de
boîte
de
nuit
We're
not
gonna
do
15
years
for
a
nightclub
story
De
Jack
Daniel's,
de
Absolut,
de
Grey
Goose,
tu
vois
mon
ami
ou
pas
Of
Jack
Daniel's,
Absolut,
Grey
Goose,
you
get
me,
my
friend,
or
not
Hé
vas-y,
j'ai
même
plus
envie
d'rapper,
j'ai
envie
d'parler
Hey,
come
on,
I
don't
even
wanna
rap
anymore,
I
wanna
talk
Bientôt
j'crois
j'vais
sortir
un
album
j'vais
que
parler
Soon,
I
think
I'm
gonna
release
an
album,
I'm
just
gonna
talk
Et
sur
la
tête
de
pépé,
on
va
tout
baiser,
mon
ami
And
on
grandpa's
head,
we're
gonna
screw
everything
up,
my
friend
Hé,
attends,
attends
j'vais
t'dire
un
petit
truc
encore
Hey,
wait,
wait,
I'm
gonna
tell
you
one
more
thing
Ça
c'pour
mes
gars,
y
a
un
d'mes
gars
il
m'a
dit
quoi
This
is
for
my
guys,
one
of
my
guys
told
me
what
Il
m'a
dit
"Niro,
ils
croient
tous
que
t'es
mort
mais
sur
la
tête
de
pépé
He
said
"Niro,
they
all
think
you're
dead,
but
on
grandpa's
head
Quand
tu
vas
revenir
ils
vont
savoir
c'que
c'est
d'se
faire
baiser
par
un
mort-vivant
mon
ami"
When
you
come
back,
they'll
know
what
it's
like
to
get
screwed
by
a
living
dead,
my
friend"
Ha
ha
ha
ha
ha
Ha
ha
ha
ha
ha
Hé,
Street
Lourd,
à
la
vie
à
la
mort
Hey,
Street
Lourd,
to
life
and
death
Poil
sur
le
torse,
mon
ami
Hair
on
the
chest,
my
friend
Oh
mes
gavas
Oh
my
homies
Oh
mes
gavas
Oh
my
homies
Oh
mes
gavas
Oh
my
homies
C'est
mes
gavas
j'avoue
They're
my
homies,
I
admit
it
C'est
mes
gavas
j'avoue
They're
my
homies,
I
admit
it
Oh
mes
gavas
Oh
my
homies
Oh
mes
gavas
Oh
my
homies
Et
toi
j't'ai
dit
va
poser
ton
truc
que
t'as
volé
And
you,
I
told
you
to
put
back
what
you
stole
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nordine Bahri, Josue Crico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.