Niro - Oméga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro - Oméga




Oméga
Omega
Hey gava
Hey, babe
Hey, mes gars c'est pas des salopes du rap
Hey, my guys ain't no rap sluts
La rue c'est une maladie incurable, furax
The streets are an incurable disease, infuriating
On sort de la baraque que pour ramasser les liasses
We only leave the house to collect the stacks
S'arracher d'la zone, investir dans des projets durables
To get away from the zone, invest in sustainable projects
Mes gars c'est des vaillants, c'est des hommes de parole
My guys are valiant, they're men of their word
J'ai d'la chance de les avoir
I'm lucky to have them
2 fois par semaine ou 8 fois par mois
Twice a week or 8 times a month
Ils louent des govas pour ramener ta daronne au parloir
They rent cars to bring your mom to the visiting room
Mes gars c'est des bonhommes, eux ils pensent comme moi
My guys are real men, they think like me
Moi j'pense comme eux donc y a pas d'galère
I think like them so there's no problem
Ils ont confiance en moi, j'ai confiance en eux, ok, pas d'malaise
They trust me, I trust them, ok, no discomfort
J'les aime pour Dieu, j'les aime humainement
I love them for God, I love them humanly
On a squatté les mêmes halls et les mêmes bancs
We squatted the same halls and the same benches
Même si des fois on s'emboucane, c'est mes frères
Even if sometimes we argue, they're my brothers
J'les aime comme si j'étais sorti du même ventre
I love them as if I came out of the same womb
Mes gars c'est des paros, pas des sportifs
My guys are thugs, not athletes
Ils t'attendent à l'hôpital pour te crosser
They'll wait for you at the hospital to jack you
Tu les balances pour une affaire de violence
You snitch on them for a violence case
Ils t'reniquent ta mère au tribunal pendant l'procès
They'll screw your mother in court during the trial
Mes gars c'est des barres de rire mais ils savent pas boire
My guys are a barrel of laughs but they can't drink
Non, ils savent pas boire quand ils sont bourrés, ils veulent rien savoir
No, they can't drink, when they're drunk, they don't wanna know
Ils respectent que dalle à regarder d'travers
They respect nothing, just staring sideways
Ils niquent ta soirée, font fermer ta boîte
They'll ruin your night, shut down your club
Mes gars sont vrais, pour te dire c'qu'ils pensent
My guys are real, they'll tell you what they think
Ils attendront pas d'être bien khabat
They won't wait to be high as a kite
Ils pourraient t'abattre sur un coup d'nerf
They could knock you down on a whim
Regretter trois quarts d'heure après
And regret it three quarters of an hour later
Les pieds, les mains liés, sa mère
His feet and hands tied, damn
Le dos, le cœur et l'crâne balafré
His back, heart, and skull scarred
Y a plus rien à faire, c'est mes gavas, j'avoue
There's nothing left to do, they're my homies, I admit it
Des fois ils foutent la merde
Sometimes they mess up
Des fois ils foutent la merde
Sometimes they mess up
C'est mes gavas j'avoue
They're my homies, I admit it
Oh, mes gavas
Oh, my homies
Oh, mes gavas
Oh, my homies
Oh, mes gavas
Oh, my homies
L'alcool est fort, ils s'invitent à la fête
The alcohol is strong, they invite themselves to the party
Y a même pas besoin d'leur donner l'adresse
No need to even give them the address
Les keufs à la porte, ils sautent par la fenêtre
Cops at the door, they jump out the window
Termine au placard, les deux pieds plâtrés
End up in the closet, both feet plastered
Délit d'faciès, délit d'fuite
Racial profiling, fleeing the scene
Stup' dans la caisse, course poursuite
Dope in the car, high-speed chase
Mes gars tombent, sortent quelques mois
My guys fall, get out in a few months
Retombent, ressortent et ainsi d'suite, bâtard
Fall again, get out again, and so on, bastard
Tu peux pas demander à un porte-clé d'avoir de la bonté, hashtag
You can't ask a keychain to have kindness, hashtag
#LibérezTousMesGarsIlsSontTroNombreuxJPeuxPasLesCompter
#FreeAllMyGuysThey'reTooManyICan'tCountThem
On charbonne, on s'nique la santé
We work hard, we ruin our health
Plantés dans l'sol, on peut rien tenter
Stuck in the ground, we can't try anything
J'connais des gars qui s'sont fait fouetter
I know guys who got whipped
Par leurs darons parce qu'ils m'fréquentaient
By their dads 'cause they hung out with me
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
On a fait les 400 coups ensemble, ouais
We did all the crazy stuff together, yeah
J'étais pas l'plus fou d'entre nous, ouais
I wasn't the craziest one of us, yeah
On traîne en meute (ouais)
We roll in a pack (yeah)
On traîne en meute (ouais)
We roll in a pack (yeah)
On apprend pas au vieux loup à faire des trucs chelous
You don't teach an old wolf to do shady stuff
Ouais mon ami
Yeah, my friend
C'est mes gavas j'avoue (ouais)
They're my homies, I admit it (yeah)
Mes gavas, j'avoue (ouais)
My homies, I admit it (yeah)
C'est mes gavas j'avoue (ouais)
They're my homies, I admit it (yeah)
Oh mes gavas (ouais)
Oh my homies (yeah)
Oh mes gavas (ouais)
Oh my homies (yeah)
C'est mes gavas j'avoue
They're my homies, I admit it
N.I.R.O
N.I.R.O
Bawémonami
Bawémonami
Bawémonami
Bawémonami
C'est mes gavas j'avoue
They're my homies, I admit it
C'est mes gavas j'avoue
They're my homies, I admit it
Oh mes gavas
Oh my homies
Oh mes gavas
Oh my homies
wAllah l3adim calmez-vous les frères
Hey, by God, calm down brothers
Parce que vous avez trop bu, wAllah l3adim
Because you've had too much to drink, by God
Faîtes plaisir à la communauté, mon ami
Do the community a favor, my friend
vas-y range c'que t'as volé toi, cousin, déjà, va poser c'que t'as volé, cousin
Hey, go put back what you stole, cousin, first, go put back what you stole, cousin
Toi arrête de faire le fou, arrête de crier, depuis t'à'l'heure t'es là, tu racontes ta vie
You, stop acting crazy, stop yelling, you've been there for an hour, telling your life story
on sait pas c'que tu m'racontes, cousin
We don't know what you're talking about, cousin
Hey
WAllah toute ma vie j'vais passer à vous raisonner, cousin parce que vous êtes plus fous qu'moi
By God, I'm gonna spend my whole life reasoning with you guys, cousin, 'cause you're crazier than me
Toute l'année vous dites que c'est moi l'plus fou mais c'est vous les fous
All year you say I'm the craziest one, but you're the crazy ones
Laissez-moi dans mon coin bande de sales fous
Leave me alone, bunch of crazy bastards
Mais wAllah, mon ami, j'vous aime
But by God, my friend, I love you
Oh mes gavas, oh oh mes gavas
Oh my homies, oh oh my homies
C'est mes gavas, j'avoue
They're my homies, I admit it
Hahaha, toi va repose c'que t'as volé, sale bâtard, ha ha ha
Hahaha, hey you, go put back what you stole, you dirty bastard, ha ha ha
va poser ton arme toi aussi là, arrête de faire le fou
Hey, put your gun away too, stop acting crazy
On va pas prendre 15 piges pour une histoire de boîte de nuit
We're not gonna do 15 years for a nightclub story
De Jack Daniel's, de Absolut, de Grey Goose, tu vois mon ami ou pas
Of Jack Daniel's, Absolut, Grey Goose, you get me, my friend, or not
vas-y, j'ai même plus envie d'rapper, j'ai envie d'parler
Hey, come on, I don't even wanna rap anymore, I wanna talk
Bientôt j'crois j'vais sortir un album j'vais que parler
Soon, I think I'm gonna release an album, I'm just gonna talk
Et sur la tête de pépé, on va tout baiser, mon ami
And on grandpa's head, we're gonna screw everything up, my friend
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha
N.I.R.O
N.I.R.O
Hé, attends, attends j'vais t'dire un petit truc encore
Hey, wait, wait, I'm gonna tell you one more thing
Ça c'pour mes gars, y a un d'mes gars il m'a dit quoi
This is for my guys, one of my guys told me what
Il m'a dit "Niro, ils croient tous que t'es mort mais sur la tête de pépé
He said "Niro, they all think you're dead, but on grandpa's head
Quand tu vas revenir ils vont savoir c'que c'est d'se faire baiser par un mort-vivant mon ami"
When you come back, they'll know what it's like to get screwed by a living dead, my friend"
Ha ha ha ha ha
Ha ha ha ha ha
Hé, Street Lourd, à la vie à la mort
Hey, Street Lourd, to life and death
Poil sur le torse, mon ami
Hair on the chest, my friend
S-s-s-suce
S-s-s-suck it
Oh mes gavas
Oh my homies
Oh mes gavas
Oh my homies
Oh mes gavas
Oh my homies
C'est mes gavas j'avoue
They're my homies, I admit it
C'est mes gavas j'avoue
They're my homies, I admit it
Oh mes gavas
Oh my homies
Oh mes gavas
Oh my homies
Et toi j't'ai dit va poser ton truc que t'as volé
And you, I told you to put back what you stole





Writer(s): Nordine Bahri, Josue Crico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.