Niro - On vit avec - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Niro - On vit avec




On vit avec
Мы живем с этим
Je connais l'oseille et tes frères,
Я знаю бабки и твоих братков,
Ce qu'ils sont prêts à faire pour le faire,
На что они готовы пойти ради них,
Si tu savais
Если бы ты знала...
J'essuyais les larmes de ma mère
Я вытирал слезы моей матери,
Quand les huissiers venaient chez elle
Когда судебные приставы приходили к ней домой,
Pour lui enlever tout ce qu'elle avait
Чтобы забрать все, что у нее было.
Et toi tu me dis qu'les sous c'est pas important
А ты мне говоришь, что деньги не важны.
Laisse la carte bleue, le code en sortant
Оставь кредитку и код, уходя.
Promets pas la lune à un aveugle
Не обещай луну слепому.
Bercée par la violence, rien ne sert de parler on vit avec
Вскормленные насилием, нет смысла говорить, мы живем с этим.
L'école m'a arrêté, moi j'ai pas arrêté l'école
Школа остановила меня, но я не остановил школу.
Convocation G.A.V laisse ma mère dans tous ses états
Повестка в суд оставила мою мать в полном отчаянии.
J'pensais qu'à t'racketter, j'collectionnais les heures de colles
Я думал только о том, чтобы вымогать, коллекционировал часы наказаний.
Une arme blanche dans mon futal, la scolarité était brutale
Холодное оружие в моих штанах, школьная жизнь была жестокой.
#212 retrouve la paix deux heures de vol
#212 обрести мир, два часа полета.
Énervé depuis l'état fœtal, j'suis bourré j'vais rentré tard
Раздраженный с самого рождения, я пьян, вернусь поздно.
J'ai coupé mon téléphone j'veux pas écouter parler des folles
Я выключил телефон, не хочу слушать болтовню сумасшедших.
Le cœur est froid comme le métal
Сердце холодное, как металл.
Laisse les chiens, les porcs, les pétasses
Оставь собак, свиней, стерв.
Je connais l'oseille et tes frères,
Я знаю бабки и твоих братков,
Ce qu'ils sont prêts à faire pour le faire,
На что они готовы пойти ради них,
Si tu savais
Если бы ты знала...
J'essuyais les larmes de ma mère
Я вытирал слезы моей матери,
Quand les huissiers venaient chez elle
Когда судебные приставы приходили к ней домой,
Pour lui enlever tout ce qu'elle avait
Чтобы забрать все, что у нее было.
Et toi tu me dis qu'les sous c'est pas important
А ты мне говоришь, что деньги не важны.
Laisse la carte bleue, le code en sortant
Оставь кредитку и код, уходя.
Promets pas la lune à un aveugle
Не обещай луну слепому.
Bercée par la violence, rien ne sert de parler on vit avec
Вскормленные насилием, нет смысла говорить, мы живем с этим.
Pour vivre ici fallait des couilles sur la ble-ta, on les dépose
Чтобы жить здесь, нужны были яйца на районе, мы их показываем.
Ils nous aiment pas vu les propos
Они нас не любят, судя по их словам.
T'inquiète même pas j'ai les épaules
Не волнуйся, у меня крепкие плечи.
J'ai qu'à prévenir mon avocat, au pire des cas c'est du repos
Мне нужно только предупредить моего адвоката, в худшем случае это отдых.
Tu vas finir dans la ve-ca, t'es une poucave j'ai les dépôts
Ты закончишь в тюрьме, ты стукачка, у меня есть доказательства.
J'marche tout seul j'ai de la ferraille
Я хожу один, у меня есть железо.
Assez d'rage dans leurs prunelles
Достаточно ярости в их глазах.
Un joint d'seum sur la terrasse
Косяк злости на террасе.
Je me fais plus rare et plus tu m'aimes
Я становлюсь более редким гостем, и ты любишь меня все больше.
La réussite sera animal, si l'erreur était humaine
Успех будет звериным, если ошибка была человеческой.
J'ai mal c'est devenu normal, je m'envolerai avec une aile
Мне больно, это стало нормой, я улечу с одним крылом.
J'ai cherché mon paternel, à la sortie d'la maternelle
Я искал своего отца на выходе из детского сада.
Y'avait sonne-per, que des voyous,
Там были сутенеры, одни бандиты,
Je te parle pas de ceux sur Internet
Я не говорю тебе о тех, кто в интернете.
Ils savent déjà c'est qui la bête
Они уже знают, кто здесь зверь.
Tous ces pédés nous effraient pas
Все эти педики нас не пугают.
Tu me feras pas baisser la tête
Ты не заставишь меня опустить голову.
Lève la main, je te raterai pa
Подними руку, я не промахнусь.
Je connais l'oseille et tes frères,
Я знаю бабки и твоих братков,
Ce qu'ils sont prêts à faire pour le faire,
На что они готовы пойти ради них,
Si tu savais
Если бы ты знала...
J'essuyais les larmes de ma mère
Я вытирал слезы моей матери,
Quand les huissiers venaient chez elle
Когда судебные приставы приходили к ней домой,
Pour lui enlever tout ce qu'elle avait
Чтобы забрать все, что у нее было.
Et toi tu me dis qu'les sous c'est pas important
А ты мне говоришь, что деньги не важны.
Laisse la carte bleue, le code en sortant
Оставь кредитку и код, уходя.
Promets pas la lune à un aveugle
Не обещай луну слепому.
Bercée par la violence, rien ne sert de parler on vit avec
Вскормленные насилием, нет смысла говорить, мы живем с этим.





Writer(s): Loxon, Nordine Bahri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.