Paroles et traduction Niro - On commence par où ?
On commence par où ?
Where Do We Start?
On
commence
par
où?
Where
do
we
start?
Eh
eh,
N.I.R
Eh
eh,
N.I.R
Première
étape
First
step
Tu
veux
qu'on
commence
par
où
sale
salope?
Where
do
you
want
us
to
start,
you
dirty
bitch?
Eh,
premier
dans
la
merde
pour
être
honnête
Eh,
first
in
the
shit
to
be
honest
J'vois
du
rouge
partout
comme
Anne
Roumanoff
I
see
red
everywhere
like
Anne
Roumanoff
Eh,
tant
mieux
si
les
vrais
gars
se
reconnaissent
Eh,
good
thing
if
the
real
guys
recognize
themselves
J'vais
t'dire
un
truc,
si
tu
fais
l'fou
sous
Jack
Poliakov,
que
pour
impressionné
tout
tes
collègues
I'm
gonna
tell
you
something,
if
you
act
crazy
under
Jack
Daniels,
just
to
impress
all
your
colleagues
Écoute,
on
va
t'gonfler
comme
les
frères
Bogdanoff
Listen,
we're
gonna
pump
you
up
like
the
Bogdanoff
brothers
Eh,
ta
mère
la
garce
va
pas
te
reconnaître
Eh,
your
bitch
mother
won't
recognize
you
On
s'remet
en
cavale
la
liberté
n'est
pas
négociable,
tu
peux
nous
ramener
la
brigade
du
commissaire
Broussard
We're
back
on
the
run,
freedom
is
not
negotiable,
you
can
bring
us
Commissioner
Broussard's
brigade
On
t'a
dit
d'arrêter
d'faire
le
voyou
mais
t'aime
trop
ça
We
told
you
to
stop
acting
like
a
thug
but
you
love
it
too
much
Obligé
d'te
crosser
ta
mère
d'la
part
de
mes
lauds-sa
Forced
to
cross
you
out,
bitch,
from
my
homies
Clique
pas,
clique
pas
Don't
click,
don't
click
Nouveau
gamos
assorti
à
ma
paire
de
Buscemi
New
gamos
to
match
my
pair
of
Buscemis
Ramène
un
vrai
plan
on
va
t'faire
enculer
jacte
pas
Bring
a
real
plan,
we'll
make
you
get
fucked,
don't
talk
On
t'sens
pas
on
t'parle
pas,
crois
pas
qu'on
est
timide
We
don't
feel
you,
we
don't
talk
to
you,
don't
think
we're
shy
C'est
juste
qu'on
est
pas
dix
milles
quand
ça
sent
la
tate-pa
It's
just
that
we're
not
ten
thousand
when
it
smells
like
a
snitch
À
l'école
ou
dans
le
rap,
j'suis
au
fond
d'la
classe
At
school
or
in
rap,
I'm
at
the
bottom
of
the
class
M.A.R.O.C,
j'fais
la
fierté
des
Lions
de
l'Atlas
M.A.R.O.C,
I
make
the
Atlas
Lions
proud
Et
d'ma
mère
aussi,
rien
à
dire
wAllah
c'est
la
classe
And
my
mother
too,
nothing
to
say,
wAllah
it's
class
J'investis
négocies,
laisse
pas
mon
biff
sous
un
matelas
I
invest,
negotiate,
don't
leave
my
money
under
a
mattress
On
cherche
la
paix,
un
jour
elle
viendra
à
nous
qui
sait
We
seek
peace,
one
day
it
will
come
to
us,
who
knows
Ça
ferait
mal
à
ces
putes
si
nos
projets
aboutissaient
It
would
hurt
these
whores
if
our
projects
succeeded
Sur
le
terrain
sur
le
bitume
j'ai
vu
des
atrocités
On
the
field
on
the
bitumen
I
saw
atrocities
Mais
l'heure
de
jeu
j'suis
têtu
comme
mon
frère
Abou
Cissé
But
game
time
I'm
stubborn
like
my
brother
Abou
Cissé
Mes
potos
ont
prit
des
peines
de
meurtriers
notoires
My
buddies
got
sentences
for
notorious
murderers
Pour
une
bagarre
ou
pour
un
calibre
sorti
au
comptoir
For
a
fight
or
for
a
gun
pulled
out
at
the
counter
Mais
quand
on
est
endettés
au
fond
du
trou
ils
font
quoi,
continuent
à
nous
gratter,
c'est
la
crise
nous
font
croire
But
when
we're
in
debt,
at
the
bottom
of
the
hole,
they
do
what,
keep
scratching
us,
it's
the
crisis
they
make
us
believe
Et
l'État
va
t'raquetter
même
si
t'es
Mère
Teresa
And
the
state
will
squeeze
you
even
if
you're
Mother
Teresa
Et
même
quand
t'avais
rien
fais
coprend
bien
And
even
when
you
did
nothing
understand
Nique
sa
mère
le
fils
j'ai
jamais
gratté
le
RSA
Fuck
it,
son,
I
never
scratched
the
RSA
Pourquoi
j'leur
donnerai
mes
sous
ces
salopes
m'ont
pas
aidés
Why
would
I
give
them
my
money,
these
bitches
didn't
help
me
Tu
commences
à
avoir
du
respect,
on
l'avait
déjà
nous
You're
starting
to
have
respect,
we
already
had
it
ourselves
Heureusement
qu'on
tire
pas
sur
toi
pour
des
rumeurs
balourds
Luckily
we
don't
shoot
you
for
clumsy
rumors
Tu
sauras
sur
quel
pied
dansé
avec
une
balle
dans
l'genou
You'll
know
which
foot
to
dance
on
with
a
bullet
in
your
knee
Humainement
tu
vaut
wallou,
tu
crois
vraiment
qu'on
t'jalouse?
Humanly
you're
worth
nothing,
do
you
really
think
we're
jealous
of
you?
Mythonnez
pas
vos
salaires,
pas
à
nos
p'tits
ici
tu
connais,
pas
à
nos
galères,
pas
à
nos
ville
ici
d'charbonnés
Don't
mythologize
your
salaries,
not
to
our
little
ones
here
you
know,
not
to
our
struggles,
not
to
our
coal-fired
towns
here
Info
sa
mère:
vla
rien
que
sa
débite
tu
m'remets
pas
nique
ta
mère
va
sucer
des
bites
Info
its
mother:
here
is
nothing
but
its
debit
you
do
not
give
me
back
fuck
your
mother
go
suck
cocks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nordine Bahri, Loic Honorine
Album
M8RE
date de sortie
21-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.