Niro - On s'en remettra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro - On s'en remettra




On s'en remettra
We'll Get Over It
Ouais on s'en remettra, on s'en remettra
Yeah, we'll get over it, we'll get over it
On s'en remettra, on s'en remettra
We'll get over it, we'll get over it
On s'en remettra, on s'en remettra
We'll get over it, we'll get over it
On s'en remettra, on s'en remettra
We'll get over it, we'll get over it
Ouais on s'en remettra, on s'en remettra
Yeah, we'll get over it, we'll get over it
On s'en remettra, on s'en remettra
We'll get over it, we'll get over it
On s'en remettra, on s'en remettra
We'll get over it, we'll get over it
On s'en remettra, on s'en remettra
We'll get over it, we'll get over it
Villa, piscine intérieure, jacuzzi, SPA
Villa, indoor pool, jacuzzi, SPA
Tu croyais me laisser pour mort mais j'agonise pas
You thought you left me for dead but I'm not dying
Toujours le même slogan depuis le départ
Always the same slogan since the start
Clique pas sur mon son sale pute si tu cliques pas
Don't click on my song, dirty bitch, if you don't click
J'ai soufflé l'mistral têtu comme un sistra
I blew the mistral, stubborn as a sistra
[XXX] t'auras pas [XXX]
[XXX] you won't get [XXX]
On dirait qu'ils ont jamais eu de soucis grave
Looks like they never had any serious problems
[XXX] ils veulent tous bicrave
[XXX] they all want to deal
J'traînais dehors j'savais même pas faire mes lacets
I was hanging out, I didn't even know how to tie my shoelaces
A 8 ans j'ai mis ma gue-lan sur l'assiette
At 8 years old, I put my face on the plate
J'me rappelle pas c'que j'ai appris l'école
I don't remember what I learned at school
Ma copine de classe est devenue ma chienne
My classmate became my bitch
A force de surveiller le sol, on regarde même plus vers le ciel
By dint of watching the ground, we don't even look up at the sky anymore
On a la dalle et tu nous raisonnes
We're starving and you're reasoning with us
J'suis dans l'futur, j'ai l'mental à l'ancienne
I'm in the future, I have an old-fashioned mentality
J'les ai jamais trahis, trouvent ça étonnant
I never betrayed them, they find it surprising
Un jeune ghetto youth avec un cœur en or
A young ghetto youth with a heart of gold
Fils de [XXX]
Son of a [XXX]
J'repars en guerre, j'ai ma lutte à mener
I'm going back to war, I have my fight to lead
Rebeus déter' très souvent mal lunés
Determined Arabs often in a bad mood
On va t'allumer s'il faut t'allumer
We'll light you up if we have to light you up
La chatte à ton père et à son calumet
Your father's pussy and his pipe
Ouais on s'en remettra, on s'en remettra
Yeah, we'll get over it, we'll get over it
On s'en remettra, on s'en remettra
We'll get over it, we'll get over it
On s'en remettra, on s'en remettra
We'll get over it, we'll get over it
On s'en remettra, on s'en remettra
We'll get over it, we'll get over it
Que d'la haine depuis embryon
Nothing but hate since embryo
On rejette l'amour, l'amour nous rejette
We reject love, love rejects us
20e d'essence pour laisser le chauffage tourner quand j'dormais toute la nuit dans la Clio
20 euros of gas to leave the heater running when I slept all night in the Clio
Même les bastos savaient s'loger
Even the bullets knew where to lodge
Mes gars rentraient chez eux, moi j'faisais semblant d'rentrer
My guys went home, I pretended to go home
Certains m'ont interrogé, puis certains voulaient m'héberger
Some questioned me, then some wanted to shelter me
Par fierté j'ai refuser, non merci j'veux pas déranger
Out of pride I had to refuse, no thanks I don't want to bother
Alors j'ai traîné tard la nuit, brisé par l'ennui
So I hung out late at night, broken by boredom
Que d'la haine côté passager
Nothing but hate on the passenger side
Mama pardonne moi tes insomnies
Mama forgive me your insomnia
J'peux plus rien faire pour t'consoler
I can't do anything to console you anymore
La hass m'a visé en plein dans l'mille
Hass targeted me right in the bull's eye
J'suis parti vite j'voulais m'envoler
I left quickly, I wanted to fly away
On a vu pire en s'en remettra
We've seen worse, we'll get over it
Ouais on s'en remettra, on s'en remettra
Yeah, we'll get over it, we'll get over it
On s'en remettra, on s'en remettra
We'll get over it, we'll get over it
On s'en remettra, on s'en remettra
We'll get over it, we'll get over it
On s'en remettra, on s'en remettra
We'll get over it, we'll get over it





Writer(s): Nordine Bahri, Mohammed Soulaimane Ettayeb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.