Niro - On s'en remettra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Niro - On s'en remettra




On s'en remettra
Мы справимся
Ouais on s'en remettra, on s'en remettra
Да, мы справимся, мы справимся
On s'en remettra, on s'en remettra
Мы справимся, мы справимся
On s'en remettra, on s'en remettra
Мы справимся, мы справимся
On s'en remettra, on s'en remettra
Мы справимся, мы справимся
Ouais on s'en remettra, on s'en remettra
Да, мы справимся, мы справимся
On s'en remettra, on s'en remettra
Мы справимся, мы справимся
On s'en remettra, on s'en remettra
Мы справимся, мы справимся
On s'en remettra, on s'en remettra
Мы справимся, мы справимся
Villa, piscine intérieure, jacuzzi, SPA
Вилла, крытый бассейн, джакузи, СПА
Tu croyais me laisser pour mort mais j'agonise pas
Ты думала, что оставишь меня умирать, но я не умираю
Toujours le même slogan depuis le départ
Всё тот же слоган с самого начала
Clique pas sur mon son sale pute si tu cliques pas
Не кликай на мой трек, грязная шлюха, если не собираешься слушать
J'ai soufflé l'mistral têtu comme un sistra
Я выдохнул мистраль, упрямый, как систр
[XXX] t'auras pas [XXX]
[XXX] ты не получишь [XXX]
On dirait qu'ils ont jamais eu de soucis grave
Как будто у них никогда не было серьёзных проблем
[XXX] ils veulent tous bicrave
[XXX] они все хотят торговать
J'traînais dehors j'savais même pas faire mes lacets
Я шатался по улицам, даже не умея завязывать шнурки
A 8 ans j'ai mis ma gue-lan sur l'assiette
В 8 лет я поставил свою рожу на тарелку
J'me rappelle pas c'que j'ai appris l'école
Не помню, чему я учился в школе
Ma copine de classe est devenue ma chienne
Моя одноклассница стала моей сучкой
A force de surveiller le sol, on regarde même plus vers le ciel
Постоянно смотря под ноги, мы перестаём смотреть на небо
On a la dalle et tu nous raisonnes
Мы голодаем, а ты нас поучаешь
J'suis dans l'futur, j'ai l'mental à l'ancienne
Я в будущем, но с ментальностью старой школы
J'les ai jamais trahis, trouvent ça étonnant
Я никогда их не предавал, они считают это удивительным
Un jeune ghetto youth avec un cœur en or
Молодой гетто-парень с золотым сердцем
Fils de [XXX]
Сын [XXX]
J'repars en guerre, j'ai ma lutte à mener
Я снова иду на войну, у меня есть своя борьба
Rebeus déter' très souvent mal lunés
Арабы решительные, часто злые
On va t'allumer s'il faut t'allumer
Мы тебя подожжём, если надо тебя поджечь
La chatte à ton père et à son calumet
[Ругательство] твоей матери и её трубке мира
Ouais on s'en remettra, on s'en remettra
Да, мы справимся, мы справимся
On s'en remettra, on s'en remettra
Мы справимся, мы справимся
On s'en remettra, on s'en remettra
Мы справимся, мы справимся
On s'en remettra, on s'en remettra
Мы справимся, мы справимся
Que d'la haine depuis embryon
Только ненависть с самого зачатия
On rejette l'amour, l'amour nous rejette
Мы отвергаем любовь, любовь отвергает нас
20e d'essence pour laisser le chauffage tourner quand j'dormais toute la nuit dans la Clio
20 евро на бензин, чтобы оставить печку включенной, когда я спал всю ночь в Клио
Même les bastos savaient s'loger
Даже пули знали, куда лететь
Mes gars rentraient chez eux, moi j'faisais semblant d'rentrer
Мои парни возвращались домой, а я делал вид, что иду домой
Certains m'ont interrogé, puis certains voulaient m'héberger
Некоторые меня расспрашивали, некоторые хотели приютить
Par fierté j'ai refuser, non merci j'veux pas déranger
Из гордости я должен был отказаться, нет, спасибо, я не хочу беспокоить
Alors j'ai traîné tard la nuit, brisé par l'ennui
Поэтому я бродил допоздна, разбитый скукой
Que d'la haine côté passager
Только ненависть на пассажирском сиденье
Mama pardonne moi tes insomnies
Мама, прости меня за твои бессонные ночи
J'peux plus rien faire pour t'consoler
Я больше ничего не могу сделать, чтобы тебя утешить
La hass m'a visé en plein dans l'mille
Ненависть попала в меня прямо в яблочко
J'suis parti vite j'voulais m'envoler
Я быстро ушёл, я хотел улететь
On a vu pire en s'en remettra
Мы видели и хуже, мы справимся
Ouais on s'en remettra, on s'en remettra
Да, мы справимся, мы справимся
On s'en remettra, on s'en remettra
Мы справимся, мы справимся
On s'en remettra, on s'en remettra
Мы справимся, мы справимся
On s'en remettra, on s'en remettra
Мы справимся, мы справимся





Writer(s): Nordine Bahri, Mohammed Soulaimane Ettayeb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.