Paroles et traduction Niro - Qu’est-ce que tu me racontes ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu’est-ce que tu me racontes ?
What Are You Telling Me?
C'est
la
dernière
celle-là
mon
ami
This
is
the
last
one,
my
friend
Une
spéciale
pour
Longo
A
special
one
for
Longo
Qu'est-c'tu
m'racontes?
What
are
you
telling
me?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
What
are
you
telling
me?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
What
are
you
telling
me?
L'État
veut
briser
mes
frères
de
galère
The
State
wants
to
break
my
brothers
in
arms
Avec
des
peines
exemplaires
With
exemplary
sentences
C'est
les
soucis
c'est
pas
d'la
sagesse
It's
worries,
not
wisdom
Ils
ont
les
cheveux
gris
They
have
gray
hair
Ils
sont
même
pas
trentenaires
They're
not
even
thirty
Qu'est-c'tu
m'racontes?
What
are
you
telling
me?
Tu
crois
qu'j'ai
l'temps
d't'écouter
parler
You
think
I
have
time
to
listen
to
you
talk
On
a
traîné
dans
des
allées
sombres
We
hung
out
in
dark
alleys
Où
même
ton
ombre
refusait
d'aller
Where
even
your
shadow
refused
to
go
Qu'est-c'tu
m'racontes?
What
are
you
telling
me?
Une
parole
de
trop
peut
tuer
des
durs
One
word
too
many
can
kill
tough
guys
La
réussite
est
trop
sélective
Success
is
too
selective
Baisse
le
taro,
fais
croquer
les
petits
Lower
the
price,
make
the
little
ones
bite
Qu'est-c'tu
m'racontes?
What
are
you
telling
me?
J'rapperai
seulement
c'qui
m'concernera
I'll
only
rap
about
what
concerns
me
Sur
le
collier
j'suis
pas
la
perle
rare
On
the
necklace,
I'm
not
the
rare
pearl
On
dira
qu'j'suis
fou,
on
m'internera
They'll
say
I'm
crazy,
they'll
lock
me
up
Qu'est-c'tu
m'racontes?
What
are
you
telling
me?
Quand
la
porte
se
refermera
When
the
door
closes
J'sortirai
d'manière
honorable
I'll
get
out
honorably
J'te
l'dis
d'avance,
nique
sa
mère
le
rap
I'm
telling
you
in
advance,
fuck
rap
Qu'est-c'tu
m'racontes?
What
are
you
telling
me?
À
part
les
loves
y'a
rien
qui
m'motive
Apart
from
the
love,
there's
nothing
that
motivates
me
J'm'en
bats
les
couilles
de
faire
les
gros
titres
I
don't
give
a
damn
about
making
headlines
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
What
are
you
telling
me?
What
are
you
telling
me?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
What
are
you
telling
me?
What
are
you
telling
me?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
What
are
you
telling
me?
What
are
you
telling
me?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
(Qu'est-c'tu
m'racontes?)
What
are
you
telling
me?
(What
are
you
telling
me?)
Noyé
dans
la
XXX
Drowning
in
the
XXX
Crois
pas
qu'l'oseille
va
frapper
à
ta
porte
Don't
think
the
dough
is
going
to
knock
on
your
door
Avec
un
bouquet
d'fleurs
et
du
chocolat
With
a
bouquet
of
flowers
and
some
chocolate
Personne
va
venir
te
prêter
main
forte
No
one's
gonna
come
and
lend
you
a
hand
J'remercie
Dieu
pour
tout
c'qu'il
m'apporte
I
thank
God
for
everything
he
brings
me
Pour
tout
c'qu'il
m'accorde
For
everything
he
grants
me
On
fait
du
sale
quand
la
misère
est
forte
We
do
dirty
things
when
misery
is
strong
On
abuse
trop
d'sa
miséricorde
We
abuse
his
mercy
too
much
Ils
rappent
et
parlent
de
faire
des
cadavres
They
rap
and
talk
about
making
corpses
On
voit
qu'ils
ont
jamais
perdu
d'frères
bande
de
bâtards
We
see
they've
never
lost
brothers,
you
bastards
Si
vous
saviez
tout
c'qu'on
a
du
faire
If
you
knew
everything
we
had
to
do
Tout
c'qu'on
a
du
perdre
Everything
we
had
to
lose
Tu
parlerais
pas
d'fumer
des
gens
You
wouldn't
talk
about
smoking
people
Mais
des
larmes
d'une
mère
pleine
de
tracas
But
about
the
tears
of
a
mother
full
of
worries
Qu'a
perdu
son
fils
des
balles
d'un
AK
Who
lost
her
son
to
AK
bullets
Connu
par
un
caïd,
une
sacré
grosse
merde
Known
by
a
kingpin,
a
real
big
piece
of
shit
Qu'a
l'nez
dans
la
came
Who
has
his
nose
in
the
dope
Génération
j'te
fume
pour
du
biff'
Generation
I
smoke
you
for
dough
Génération
j't'appelle
plus,
j'te
bippe
Generation
I
don't
call
you
anymore,
I
beep
you
Génération
trop
bête
et
stupide
Generation
too
stupid
and
dumb
J'ai
baisé
mille
putes
même
si
j'ai
qu'une
bite
I
fucked
a
thousand
whores
even
though
I
only
have
one
dick
Génération
avale
et
suce
vite
Generation
swallow
and
suck
fast
Avare
et
cupide,
pare-balles
et
fusil
Greedy
and
avaricious,
bulletproof
vests
and
rifles
Cabane
et
XXX
Shack
and
XXX
Travaille
à
l'usine,
j'vais
parler
d'tout
ça
Work
at
the
factory,
I'm
gonna
talk
about
all
that
Facile
comme
rafaler
au
Uzi
Easy
as
spraying
with
an
Uzi
Ils
pensent
tous
qu'ils
sont
intouchables
They
all
think
they're
untouchable
Jusqu'au
jour
où
ils
s'mangent
un
coup
d'shlass
Until
the
day
they
get
hit
with
a
shlass
Drive-By
déguisé
bye
bye
cousine,
qu'est-c'tu
m'racontes?
Drive-By
disguised
bye
bye
cousin,
what
are
you
telling
me?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
What
are
you
telling
me?
J'sors
en
solo
comme
un
frère
au
tard-mi
I
go
out
solo
like
a
brother
in
the
late
afternoon
Les
amis
d'mes
amis
n'sont
pas
mes
amis
My
friends'
friends
are
not
my
friends
Le
public
XXX
comme
Mélanie
The
public
XXX
like
Melanie
Viens
pas
nous
faire
shrab
t'es
la
famille
Don't
come
and
shrab
us
you're
the
family
Tu
veux
mettre
ta
queue
là
où
on
l'a
déjà
mis
You
want
to
put
your
cock
where
we
already
put
it
Qu'est-c'tu
m'racontes?
What
are
you
telling
me?
XXX,
qu'est-c'tu
m'racontes?
XXX,
what
are
you
telling
me?
C'qu'ils
veulent
c'est
ma
ce-pla,
qu'est-c'tu
m'racontes?
What
they
want
is
my
this-place,
what
are
you
telling
me?
Ils
rentrent
dans
des
shes-cla,
qu'est-c'tu
m'racontes?
They
go
into
shes-cla,
what
are
you
telling
me?
Sans
citer
mon
ze-bla,
qu'est-c'tu
m'racontes?
Without
mentioning
my
ze-bla,
what
are
you
telling
me?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
What
are
you
telling
me?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
What
are
you
telling
me?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
What
are
you
telling
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Mundaya, Nordine Bahri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.