Paroles et traduction Niro - Qu’est-ce que tu me racontes ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu’est-ce que tu me racontes ?
Что ты мне рассказываешь?
C'est
la
dernière
celle-là
mon
ami
Это
последняя,
дружище,
Une
spéciale
pour
Longo
Специально
для
Лонго
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Что
ты
мне
рассказываешь?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Что
ты
мне
рассказываешь?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Что
ты
мне
рассказываешь?
L'État
veut
briser
mes
frères
de
galère
Государство
хочет
сломать
моих
братьев
по
несчастью,
Avec
des
peines
exemplaires
Примерными
сроками,
C'est
les
soucis
c'est
pas
d'la
sagesse
Это
проблемы,
а
не
мудрость,
Ils
ont
les
cheveux
gris
У
них
седые
волосы,
Ils
sont
même
pas
trentenaires
Им
даже
нет
тридцати,
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Что
ты
мне
рассказываешь?
Tu
crois
qu'j'ai
l'temps
d't'écouter
parler
Думаешь,
у
меня
есть
время
тебя
слушать?
On
a
traîné
dans
des
allées
sombres
Мы
шатались
по
темным
аллеям,
Où
même
ton
ombre
refusait
d'aller
Куда
даже
твоя
тень
отказывалась
идти,
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Что
ты
мне
рассказываешь?
Une
parole
de
trop
peut
tuer
des
durs
Слово
лишнее
может
убить
сильных,
La
réussite
est
trop
sélective
Успех
слишком
избирателен,
Baisse
le
taro,
fais
croquer
les
petits
Сбавь
обороты,
дай
мелким
заработать,
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Что
ты
мне
рассказываешь?
J'rapperai
seulement
c'qui
m'concernera
Я
буду
читать
рэп
только
о
том,
что
меня
касается,
Sur
le
collier
j'suis
pas
la
perle
rare
На
ожерелье
я
не
редкая
жемчужина,
On
dira
qu'j'suis
fou,
on
m'internera
Скажут,
что
я
сумасшедший,
меня
закроют,
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Что
ты
мне
рассказываешь?
Quand
la
porte
se
refermera
Когда
дверь
захлопнется,
J'sortirai
d'manière
honorable
Я
выйду
достойно,
J'te
l'dis
d'avance,
nique
sa
mère
le
rap
Говорю
тебе
заранее,
к
черту
этот
рэп,
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Что
ты
мне
рассказываешь?
À
part
les
loves
y'a
rien
qui
m'motive
Кроме
бабла,
меня
ничто
не
мотивирует,
J'm'en
bats
les
couilles
de
faire
les
gros
titres
Мне
плевать
на
заголовки
газет,
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Что
ты
мне
рассказываешь?
Что
ты
мне
рассказываешь?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Что
ты
мне
рассказываешь?
Что
ты
мне
рассказываешь?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Что
ты
мне
рассказываешь?
Что
ты
мне
рассказываешь?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
(Qu'est-c'tu
m'racontes?)
Что
ты
мне
рассказываешь?
(Что
ты
мне
рассказываешь?)
Noyé
dans
la
XXX
Утопая
в
дерьме,
Crois
pas
qu'l'oseille
va
frapper
à
ta
porte
Не
думай,
что
деньги
постучат
в
твою
дверь,
Avec
un
bouquet
d'fleurs
et
du
chocolat
С
букетом
цветов
и
шоколадом,
Personne
va
venir
te
prêter
main
forte
Никто
не
придет
тебе
на
помощь,
J'remercie
Dieu
pour
tout
c'qu'il
m'apporte
Я
благодарю
Бога
за
все,
что
он
мне
дает,
Pour
tout
c'qu'il
m'accorde
За
все,
что
он
мне
дарует,
On
fait
du
sale
quand
la
misère
est
forte
Мы
делаем
грязные
дела,
когда
нищета
сильна,
On
abuse
trop
d'sa
miséricorde
Мы
слишком
злоупотребляем
его
милосердием,
Ils
rappent
et
parlent
de
faire
des
cadavres
Они
читают
рэп
и
говорят
о
трупах,
On
voit
qu'ils
ont
jamais
perdu
d'frères
bande
de
bâtards
Видно,
что
они
никогда
не
теряли
братьев,
кучка
ублюдков,
Si
vous
saviez
tout
c'qu'on
a
du
faire
Если
бы
вы
знали,
что
нам
пришлось
сделать,
Tout
c'qu'on
a
du
perdre
Все,
что
нам
пришлось
потерять,
Tu
parlerais
pas
d'fumer
des
gens
Ты
бы
не
говорил
о
том,
чтобы
убивать
людей,
Mais
des
larmes
d'une
mère
pleine
de
tracas
А
о
слезах
матери,
полной
забот,
Qu'a
perdu
son
fils
des
balles
d'un
AK
Которая
потеряла
сына
от
пуль
АК,
Connu
par
un
caïd,
une
sacré
grosse
merde
Известного
бандитом,
sacré
grosse
merde
(святым
куском
дерьма),
Qu'a
l'nez
dans
la
came
Который
сидит
на
наркотиках,
Génération
j'te
fume
pour
du
biff'
Поколение
"я
тебя
убью
за
бабки",
Génération
j't'appelle
plus,
j'te
bippe
Поколение
"я
тебе
больше
не
звоню,
я
тебе
бипаю",
Génération
trop
bête
et
stupide
Поколение
слишком
глупое
и
тупое,
J'ai
baisé
mille
putes
même
si
j'ai
qu'une
bite
Я
трахал
тысячу
шлюх,
хотя
у
меня
только
один
член,
Génération
avale
et
suce
vite
Поколение
глотает
и
сосет
быстро,
Avare
et
cupide,
pare-balles
et
fusil
Жадные
и
алчные,
бронежилеты
и
ружья,
Cabane
et
XXX
Хижина
и
[неразборчиво],
Travaille
à
l'usine,
j'vais
parler
d'tout
ça
Работа
на
заводе,
я
буду
говорить
обо
всем
этом,
Facile
comme
rafaler
au
Uzi
Легко,
как
стрелять
из
Узи,
Ils
pensent
tous
qu'ils
sont
intouchables
Они
все
думают,
что
они
неприкасаемые,
Jusqu'au
jour
où
ils
s'mangent
un
coup
d'shlass
Пока
не
получат
удар
по
голове,
Drive-By
déguisé
bye
bye
cousine,
qu'est-c'tu
m'racontes?
Проезжающий
мимо,
замаскированный,
пока,
кузина,
что
ты
мне
рассказываешь?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Что
ты
мне
рассказываешь?
J'sors
en
solo
comme
un
frère
au
tard-mi
Выхожу
один,
как
брат
в
полдень,
Les
amis
d'mes
amis
n'sont
pas
mes
amis
Друзья
моих
друзей
- не
мои
друзья,
Le
public
XXX
comme
Mélanie
Публика
[неразборчиво],
как
Мелани,
Viens
pas
nous
faire
shrab
t'es
la
famille
Не
надо
нам
тут
врать,
ты
семья,
Tu
veux
mettre
ta
queue
là
où
on
l'a
déjà
mis
Ты
хочешь
засунуть
свой
член
туда,
куда
мы
его
уже
засунули,
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Что
ты
мне
рассказываешь?
XXX,
qu'est-c'tu
m'racontes?
[неразборчиво],
что
ты
мне
рассказываешь?
C'qu'ils
veulent
c'est
ma
ce-pla,
qu'est-c'tu
m'racontes?
Что
им
нужно,
так
это
моя
голова,
что
ты
мне
рассказываешь?
Ils
rentrent
dans
des
shes-cla,
qu'est-c'tu
m'racontes?
Они
входят
в
[неразборчиво],
что
ты
мне
рассказываешь?
Sans
citer
mon
ze-bla,
qu'est-c'tu
m'racontes?
Не
упоминая
мое
имя,
что
ты
мне
рассказываешь?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Что
ты
мне
рассказываешь?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Что
ты
мне
рассказываешь?
Qu'est-c'tu
m'racontes?
Что
ты
мне
рассказываешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Mundaya, Nordine Bahri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.