Niro - Raisonner - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro - Raisonner




Raisonner
Reason with Me
Elle est d-spee, j'ai d'la cyprine sur le survêt'
She's wasted, I got some blow on my tracksuit
J'la baise j'suis moins précis, j'pisse sur la cuvette
I'm less accurate when I fuck her, I piss on the toilet seat
Gros, pour l'appât du gain, j'suis dans la chatte du game
Man, for the love of money, I'm deep in the game's pussy
J'te vire à 3 du mat' comment un tarpin du bled
I'll kick you out at 3 AM like some random dude
Y'aura pas de chalala, ouais si tu casses tu paies
There'll be no chit-chat, yeah, if you break it you pay
Tu parles mal tu rouspètes, rafale en compet'
You talk shit, you grumble, a burst of fire in the competition
Fais pas le DBZ, que si vous êtes bézef
Don't act all DBZ, only if you're a whole gang
Ton équipe s'éparpille, il suffit d'un CZ
Your crew scatters, all it takes is one CZ
Trop médité, bourré dans la promiscuité
Too much thinking, drunk in the crowd
La rue c'est nous, ces salopes veulent imiter
The streets are ours, these bitches wanna imitate
Pas d'probabilités, j'suis trop habilité
No probabilities, I'm too skilled
Fierté, dignité, armes à proximité
Pride, dignity, weapons nearby
J'fais des sous pendant qu'tu dors à perpète
I make money while you sleep forever
J'suis têtu m'tourne le dos quand j'te sors de la merde
I'm stubborn, I turn my back when I get you out of shit
Un feat avec toi? J'vois pas l'utilité
A feat with you? I don't see the point
Donne-moi 100 mille euros, j'rappe même avec ta mère
Give me 100 thousand euros, I'll even rap with your mother
Tu m'parles de lui de l'autre tu sais même pas qui tourne
You talk about him, about the other, you don't even know who's around
On n'a pas l'même vécu, pas les mêmes salaires
We haven't lived the same life, we don't have the same salaries
Compliquées sont nos vies on n'a pas les mêmes valeurs
Our lives are complicated, we don't have the same values
On est pas passés par les mêmes galères
We haven't gone through the same struggles
En gros gamos sur la capitale, on s'balade sous la grisaille
Basically, gangsters in the capital, we wander under the gray sky
On veut faire briller tout Paname
We want to make all of Paname shine
Tes putains d'états d'âmes, sah on s'en bat les couilles
Your fucking moods, man, we don't give a fuck
Comme un mec qu'a pas d'âme, collectionne les cadavres
Like a guy with no soul, collecting corpses
J'peux pas t'mythonner
I can't bullshit you
J'peux pas t'mythonner, devenir père m'a pas raisonné, m'a pas raisonné
I can't bullshit you, becoming a father didn't reason with me, didn't reason with me
Leur sœur la pute va pas m'étonner, va pas m'étonner
Their sister the whore won't surprise me, won't surprise me
Même mama m'a pas raisonné, m'a pas raisonné
Even mama didn't reason with me, didn't reason with me
Casse pas les couilles on est sur les nerfs
Don't piss me off, we're on edge
On braque la selha, on ouvre des commerces
We rob the slut, we open businesses
On a mieux que d'la haine au sommet
We have more than hate at the top
J'suis pas sorti d'la chatte à leur mère
I didn't come out of their mother's pussy
J'suis dans les grands axes, dans les transac'
I'm in the big leagues, in the transactions
Pris, la main dans l'sac
Caught, hand in the bag
J'suis pas responsable, j'vais tout nier comme d'hab'
I'm not responsible, I'm gonna deny everything as usual
Oui, j'vais tout nier comme d'hab'
Yeah, I'm gonna deny everything as usual
Coup de coude de Ong-Bak sur un CD compact
Ong-Bak elbow strike on a CD case
Oui, grosses claques de All Blacks
Yeah, big All Blacks slaps
À qui tu nous compares, à qui tu nous compares
Who are you comparing us to, who are you comparing us to
Oui, ils ne font qu'aboyer, c'est juste des employés
Yeah, they just bark, they're just employees
Ramenez-moi le tron-pa
Bring me the boss
Oui, ramenez-moi le tron-pa
Yeah, bring me the boss
J'ai deux mots à lui dire au troisième il tombera
I have two words to tell him, on the third he'll fall
Oui, j'rappe pour mes semblables
Yeah, I rap for my people
J'suis jamais parti, y'aura pas de comeback
I never left, there won't be a comeback
Oui, j'vendais du black aux schlags du lycée, ils ont raté leur Bac
Yeah, I used to sell weed to the high school slags, they failed their Bac
Oui, à treize ou quatorze on était d'jà khabat
Yeah, at thirteen or fourteen we were already thugs
On caillassait la BAC
We threw stones at the cops
On passait par le toit, pour taper la réserve de ton bureau d'tabac
We went through the roof, to hit the stash of your tobacco shop
Oui, un peu plus tard j'ai vu tout mon quartier condamné à la barre
Yeah, a little later I saw my whole neighborhood condemned at the bar
Oui, un peu plus tard j'ai vu tout mon quartier condamné à la barre
Yeah, a little later I saw my whole neighborhood condemned at the bar
N.I.R.O
N.I.R.O
J'peux pas t'mythonner
I can't bullshit you
J'peux pas t'mythonner, devenir père m'a pas raisonné, m'a pas raisonné
I can't bullshit you, becoming a father didn't reason with me, didn't reason with me
Leur sœur la pute va pas m'étonner, va pas m'étonner
Their sister the whore won't surprise me, won't surprise me
Même mama m'a pas raisonné, m'a pas raisonné
Even mama didn't reason with me, didn't reason with me
Casse pas les couilles on est sur les nerfs
Don't piss me off, we're on edge
On braque la selha, on ouvre des commerces
We rob the slut, we open businesses
On a mieux que d'la haine au sommet
We have more than hate at the top
J'suis pas sorti d'la chatte à leur mère
I didn't come out of their mother's pussy





Writer(s): Loic Honorine, Mehdi Mechdal, Nordine Bahri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.