Paroles et traduction Niro - Raisonner
Elle
est
d-spee,
j'ai
d'la
cyprine
sur
le
survêt'
She's
wasted,
I
got
some
blow
on
my
tracksuit
J'la
baise
j'suis
moins
précis,
j'pisse
sur
la
cuvette
I'm
less
accurate
when
I
fuck
her,
I
piss
on
the
toilet
seat
Gros,
pour
l'appât
du
gain,
j'suis
dans
la
chatte
du
game
Man,
for
the
love
of
money,
I'm
deep
in
the
game's
pussy
J'te
vire
à
3 du
mat'
comment
un
tarpin
du
bled
I'll
kick
you
out
at
3 AM
like
some
random
dude
Y'aura
pas
de
chalala,
ouais
si
tu
casses
tu
paies
There'll
be
no
chit-chat,
yeah,
if
you
break
it
you
pay
Tu
parles
mal
tu
rouspètes,
rafale
en
compet'
You
talk
shit,
you
grumble,
a
burst
of
fire
in
the
competition
Fais
pas
le
DBZ,
que
si
vous
êtes
bézef
Don't
act
all
DBZ,
only
if
you're
a
whole
gang
Ton
équipe
s'éparpille,
il
suffit
d'un
CZ
Your
crew
scatters,
all
it
takes
is
one
CZ
Trop
médité,
bourré
dans
la
promiscuité
Too
much
thinking,
drunk
in
the
crowd
La
rue
c'est
nous,
ces
salopes
veulent
imiter
The
streets
are
ours,
these
bitches
wanna
imitate
Pas
d'probabilités,
j'suis
trop
habilité
No
probabilities,
I'm
too
skilled
Fierté,
dignité,
armes
à
proximité
Pride,
dignity,
weapons
nearby
J'fais
des
sous
pendant
qu'tu
dors
à
perpète
I
make
money
while
you
sleep
forever
J'suis
têtu
m'tourne
le
dos
quand
j'te
sors
de
la
merde
I'm
stubborn,
I
turn
my
back
when
I
get
you
out
of
shit
Un
feat
avec
toi?
J'vois
pas
l'utilité
A
feat
with
you?
I
don't
see
the
point
Donne-moi
100
mille
euros,
j'rappe
même
avec
ta
mère
Give
me
100
thousand
euros,
I'll
even
rap
with
your
mother
Tu
m'parles
de
lui
de
l'autre
tu
sais
même
pas
qui
tourne
You
talk
about
him,
about
the
other,
you
don't
even
know
who's
around
On
n'a
pas
l'même
vécu,
pas
les
mêmes
salaires
We
haven't
lived
the
same
life,
we
don't
have
the
same
salaries
Compliquées
sont
nos
vies
on
n'a
pas
les
mêmes
valeurs
Our
lives
are
complicated,
we
don't
have
the
same
values
On
est
pas
passés
par
les
mêmes
galères
We
haven't
gone
through
the
same
struggles
En
gros
gamos
sur
la
capitale,
on
s'balade
sous
la
grisaille
Basically,
gangsters
in
the
capital,
we
wander
under
the
gray
sky
On
veut
faire
briller
tout
Paname
We
want
to
make
all
of
Paname
shine
Tes
putains
d'états
d'âmes,
sah
on
s'en
bat
les
couilles
Your
fucking
moods,
man,
we
don't
give
a
fuck
Comme
un
mec
qu'a
pas
d'âme,
collectionne
les
cadavres
Like
a
guy
with
no
soul,
collecting
corpses
J'peux
pas
t'mythonner
I
can't
bullshit
you
J'peux
pas
t'mythonner,
devenir
père
m'a
pas
raisonné,
m'a
pas
raisonné
I
can't
bullshit
you,
becoming
a
father
didn't
reason
with
me,
didn't
reason
with
me
Leur
sœur
la
pute
va
pas
m'étonner,
va
pas
m'étonner
Their
sister
the
whore
won't
surprise
me,
won't
surprise
me
Même
mama
m'a
pas
raisonné,
m'a
pas
raisonné
Even
mama
didn't
reason
with
me,
didn't
reason
with
me
Casse
pas
les
couilles
on
est
sur
les
nerfs
Don't
piss
me
off,
we're
on
edge
On
braque
la
selha,
on
ouvre
des
commerces
We
rob
the
slut,
we
open
businesses
On
a
mieux
que
d'la
haine
au
sommet
We
have
more
than
hate
at
the
top
J'suis
pas
sorti
d'la
chatte
à
leur
mère
I
didn't
come
out
of
their
mother's
pussy
J'suis
dans
les
grands
axes,
dans
les
transac'
I'm
in
the
big
leagues,
in
the
transactions
Pris,
la
main
dans
l'sac
Caught,
hand
in
the
bag
J'suis
pas
responsable,
j'vais
tout
nier
comme
d'hab'
I'm
not
responsible,
I'm
gonna
deny
everything
as
usual
Oui,
j'vais
tout
nier
comme
d'hab'
Yeah,
I'm
gonna
deny
everything
as
usual
Coup
de
coude
de
Ong-Bak
sur
un
CD
compact
Ong-Bak
elbow
strike
on
a
CD
case
Oui,
grosses
claques
de
All
Blacks
Yeah,
big
All
Blacks
slaps
À
qui
tu
nous
compares,
à
qui
tu
nous
compares
Who
are
you
comparing
us
to,
who
are
you
comparing
us
to
Oui,
ils
ne
font
qu'aboyer,
c'est
juste
des
employés
Yeah,
they
just
bark,
they're
just
employees
Ramenez-moi
le
tron-pa
Bring
me
the
boss
Oui,
ramenez-moi
le
tron-pa
Yeah,
bring
me
the
boss
J'ai
deux
mots
à
lui
dire
au
troisième
il
tombera
I
have
two
words
to
tell
him,
on
the
third
he'll
fall
Oui,
j'rappe
pour
mes
semblables
Yeah,
I
rap
for
my
people
J'suis
jamais
parti,
y'aura
pas
de
comeback
I
never
left,
there
won't
be
a
comeback
Oui,
j'vendais
du
black
aux
schlags
du
lycée,
ils
ont
raté
leur
Bac
Yeah,
I
used
to
sell
weed
to
the
high
school
slags,
they
failed
their
Bac
Oui,
à
treize
ou
quatorze
on
était
d'jà
khabat
Yeah,
at
thirteen
or
fourteen
we
were
already
thugs
On
caillassait
la
BAC
We
threw
stones
at
the
cops
On
passait
par
le
toit,
pour
taper
la
réserve
de
ton
bureau
d'tabac
We
went
through
the
roof,
to
hit
the
stash
of
your
tobacco
shop
Oui,
un
peu
plus
tard
j'ai
vu
tout
mon
quartier
condamné
à
la
barre
Yeah,
a
little
later
I
saw
my
whole
neighborhood
condemned
at
the
bar
Oui,
un
peu
plus
tard
j'ai
vu
tout
mon
quartier
condamné
à
la
barre
Yeah,
a
little
later
I
saw
my
whole
neighborhood
condemned
at
the
bar
J'peux
pas
t'mythonner
I
can't
bullshit
you
J'peux
pas
t'mythonner,
devenir
père
m'a
pas
raisonné,
m'a
pas
raisonné
I
can't
bullshit
you,
becoming
a
father
didn't
reason
with
me,
didn't
reason
with
me
Leur
sœur
la
pute
va
pas
m'étonner,
va
pas
m'étonner
Their
sister
the
whore
won't
surprise
me,
won't
surprise
me
Même
mama
m'a
pas
raisonné,
m'a
pas
raisonné
Even
mama
didn't
reason
with
me,
didn't
reason
with
me
Casse
pas
les
couilles
on
est
sur
les
nerfs
Don't
piss
me
off,
we're
on
edge
On
braque
la
selha,
on
ouvre
des
commerces
We
rob
the
slut,
we
open
businesses
On
a
mieux
que
d'la
haine
au
sommet
We
have
more
than
hate
at
the
top
J'suis
pas
sorti
d'la
chatte
à
leur
mère
I
didn't
come
out
of
their
mother's
pussy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loic Honorine, Mehdi Mechdal, Nordine Bahri
Album
M8RE
date de sortie
21-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.