Paroles et traduction Niro - S3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
foi
peut
chuter
mais
aussi
remonter
parfois
Вера
может
ослабнуть,
но
и
вернуться
порой,
Quand
t'es
dans
la
de-mer
sur
le
fil
du
rasoir
Когда
ты
в
дерьме,
на
краю
лезвия
бритвы,
моя
дорогая.
4 banlieusards
dans
un
Audi
A3,
250
km/h
sur
la
4 voies
Четыре
парня
из
пригорода
в
Audi
A3,
250
км/ч
по
четырехполосной
дороге.
J'repars
en
paix
après
la
guerre,
j'ai
pas
kiffé
la
faire
Ухожу
с
миром
после
войны,
though
I
didn't
enjoy
fighting
it,
детка.
Elle
est
sortie
d'tes
lèvres,
obligé
d'la
faire
Это
сорвалось
с
твоих
губ,
я
должен
был
это
сделать.
4 banlieusards
dans
un
Audi
A3,
250
km/h
sur
la
4 voies
Четыре
парня
из
пригорода
в
Audi
A3,
250
км/ч
по
четырехполосной
дороге.
Gros,
si
j'dois
leur
faire
du
mal
c'est
que
j'ai
pas
l'choix
Детка,
если
я
должен
причинить
им
боль,
значит,
у
меня
нет
выбора.
Si
j'dois
tomber,
j'me
relèverai
comme
à
chaque
fois
Если
я
упаду,
я
поднимусь,
как
и
всегда.
J'ai
grandi
dans
la
ze-zer
mais
y'avait
pas
qu'moi
Я
вырос
в
гетто,
но
я
был
не
один,
малышка.
Y'avait
aussi
90%
des
gars
d'Blois
Там
было
еще
90%
парней
из
Блуа.
J'ai
erré
tard
la
nuit
avec
Black
Dog
et
Mad
Bone
Я
бродил
поздно
ночью
с
Black
Dog
и
Mad
Bone.
Pour
la
monnaie,
monnaie,
on
pouvait
les
mettre
à
poil
Ради
денег,
денег,
мы
могли
бы
их
раздеть.
Tellement
d'choses
à
dire,
j'sais
pas
commencer
par
quoi
Так
много
всего
хочется
сказать,
не
знаю,
с
чего
начать,
милая.
J'pourrais
parler
d'ces
fils
de
pute
qui
m'doivent
une
ardoise
Я
мог
бы
рассказать
об
этих
сукиных
детях,
которые
должны
мне
денег.
J'pourrais
parler
des
Yvelines,
Seine-Saint-Denis,
Seine-et-Marne
Я
мог
бы
рассказать
об
Ивелинах,
Сен-Сен-Дени,
Сен-э-Марне.
Essonne,
Hauts-de-Seine,
Val-de-Marne
et
Val
d'Oise
Эссонне,
О-де-Сен,
Валь-де-Марн
и
Валь-д'Уаз.
J'pourrais
parler
de
tout
ce
qu'on
a
rêvé
d'avoir
Я
мог
бы
рассказать
обо
всем,
о
чем
мы
мечтали.
J'voulais
les
voir
ramper
mais
ça
dépendait
pas
d'moi
Я
хотел
видеть,
как
они
ползают,
но
это
не
зависело
от
меня,
крошка.
La
foi
peut
chuter
mais
aussi
remonter
parfois
Вера
может
ослабнуть,
но
и
вернуться
порой.
Quand
t'es
dans
la
de-mer
sur
le
fil
du
rasoir
Когда
ты
в
дерьме,
на
краю
лезвия
бритвы.
La
juge
t'as
demandé
d'fermer
ta
gueule
et
d't'assoir
Судья
велела
тебе
заткнуться
и
сесть.
Tu
penses
plus
à
elle
qu'à
ta
femme
chaque
soir
Ты
думаешь
о
ней
больше,
чем
о
своей
жене
каждый
вечер,
детка.
On
pourrait
se
ressembler
mais
on
n'a
rien
à
voir
Мы
могли
бы
быть
похожи,
но
у
нас
нет
ничего
общего.
On
pourrait
se
ressembler
mais
on
n'a
rien
à
voir
Мы
могли
бы
быть
похожи,
но
у
нас
нет
ничего
общего.
4 heures
du
mat,
j'nique
le
bénéf'
4 часа
утра,
я
трачу
бабки.
J'repars
en
paix
après
la
guerre,
j'ai
pas
kiffé
la
faire
Ухожу
с
миром
после
войны,
though
I
didn't
enjoy
fighting
it.
Elle
est
sortie
d'tes
lèvres
Это
сорвалось
с
твоих
губ,
детка.
Homme
d'affaires,
j'suis
du
roc-Ma,
j'suis
fier
comme
un
DZ
Бизнесмен,
я
из
Рок-Ма,
я
горд,
как
алжирец.
En
bas
ça
pète
un
ble-câ,
on
les
baise,
on
est
bezef
Внизу
взрывают
косяк,
мы
их
трахаем,
нас
много.
Et
d'là
d'où
j'suis
j'peux
tout
voir,
tu
parles
trop,
comme
tes
ex
И
оттуда,
где
я
есть,
я
вижу
все,
ты
слишком
много
болтаешь,
как
твои
бывшие.
Remballe
ta
merde,
tes
supers-pouvoirs,
la
rue
c'est
pas
DBZ
Засунь
свое
дерьмо
обратно,
свои
суперспособности,
улица
— это
не
DBZ,
милая.
On
s'balade
dans
la
ville,
on
s'balade
dans
la
ville
Мы
гуляем
по
городу,
мы
гуляем
по
городу.
On
s'balade
dans
la
ville,
on
s'balade
dans
la
ville
Мы
гуляем
по
городу,
мы
гуляем
по
городу.
Khey
on
s'balade
dans
ta
ville,
comment
t'arrives
à
t'perdre?
Эй,
мы
гуляем
по
твоему
городу,
как
ты
умудряешься
потеряться?
On
fait
couler
ton
navire,
c'est
la
face
cachée
d'l'iceberg
Мы
топим
твой
корабль,
это
скрытая
часть
айсберга,
крошка.
N.I.R.O.
ouais,
ouais,
ouais
N.I.R.O.
да,
да,
да.
Remonter
parfois
Вернуться
порой.
La
foi
peut
chuter
mais
aussi
remonter
parfois
Вера
может
ослабнуть,
но
и
вернуться
порой.
Quand
t'es
dans
la
de-mer
sur
le
fil
du
rasoir
Когда
ты
в
дерьме,
на
краю
лезвия
бритвы.
4 banlieusards
dans
un
Audi
S3
Четыре
парня
из
пригорода
в
Audi
S3.
250
km/h
sur
la
sur
la
4 voies
250
км/ч
по
четырехполосной
дороге.
4 banlieusards
dans
un
Audi
S3
Четыре
парня
из
пригорода
в
Audi
S3.
Cagoulés,
paros,
calibrés
comme
à
Détroit
В
масках,
готовы,
заряжены,
как
в
Детройте.
J'ai
niqué
mon
bénef,
j'ai
niqué
ma
teille-bave
Я
потратил
свой
барыш,
я
потратил
свою
выпивку,
детка.
Solide
depuis
l'départ,
poto,
ne
t'inquiète
pas
Крепкий
с
самого
начала,
бро,
не
волнуйся.
J'avais
du
comm-comm'
coca
sur
la
quette-pla
У
меня
был
кокаин
на
тарелке.
La
tate-pa
était
camouflée
dans
mon
calbute
Трава
была
спрятана
в
моих
трусах.
Que
des
messes
basses,
gros,
si
t'es
laise-ba
Только
шепот,
бро,
если
ты
слабак.
On
peut
t'allumer,
t'éteindre
à
volonté,
sale
pute
Мы
можем
тебя
зажечь,
потушить
по
желанию,
грязная
шлюха.
On
les
a
connues
très
tôt
les
vengeances
policières
Мы
рано
узнали
о
полицейской
мести.
J'vendais
d'la
parafine
à
des
keufs,
à
des
schlags
Я
продавал
парафин
ментам,
мусорам.
On
contrôlait
la
zone
sous
contrôle
judiciaire
Мы
контролировали
зону
под
судебным
надзором.
Les
condés
faisaient
les
fous
direct
ils
s'mangeaient
des
claques
Менты
бесились,
сразу
получали
пощечины.
J'viens
d'là
où
si
t'es
chaud
tu
tiens
pas
une
semaine
Я
оттуда,
где
если
ты
крутой,
ты
не
протянешь
и
недели.
Des
cailloux
qui
rentraient
par
les
trous
dans
les
semelles
Камни,
которые
попадали
в
дырки
в
подошвах.
Parce
qu'on
a
fait
pleurer
nos
mères
pour
des
espèces
Потому
что
мы
заставили
наших
матерей
плакать
из-за
денег.
Mes
voyous
s'en
battent
les
couilles
de
la
race
humaine
Моим
головорезам
плевать
на
человеческую
расу.
Fume
cette
merde
et
ferme
ton
cul
Кури
это
дерьмо
и
заткнись,
детка.
J'ai
grandi
au
béton,
36
QG
Я
вырос
на
бетоне,
36
QG.
B.L-os
Santos,
tous
dans
les
axes
B.L-os
Santos,
все
на
местах.
Tous
dans
les
os,
tous
une
peine
à
purger
Все
в
костях,
всем
есть,
за
что
отсидеть.
Ici
rien
n'est
rose,
c'est
la
guerre
civile
comme
au
Sierra
Leone
Здесь
нет
ничего
розового,
это
гражданская
война,
как
в
Сьерра-Леоне.
Où
sont
les
hommes?
Où
sont
les
connasses
qui
les
mettent
au
monde?
Где
мужчины?
Где
сучки,
которые
их
рожают?
Où
sont
les
sommes?
Qu'on
aille
les
prendre
Где
деньги?
Пойдем,
возьмем
их.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nordine Bahri, Ray De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.