Niro - Sans regrets - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro - Sans regrets




Sans regrets
No Regrets
Sans regrets, N.I.R
No Regrets, N.I.R
J′connais l'refrain re-frè j′me ferai solo dans c'monde de quin-re
I know the chorus by heart, babe, I'll make it solo in this crazy world
J'les rends peureux parce qu′ils m′ont rendu paro'
I make them scared because they made me look like a fool
À la base j′suis pas sur Terre pour être adulé par eux
Basically, I'm not on Earth to be adored by them
Pas égaré mais j'vais payer ces paroles
Not lost, but I'll pay for these words
Savourer cette vie c′est savourer des pâtes sans sel
Savoring this life is like savoring pasta without salt
Esprit trop fermé dans une lettre ouverte
A closed mind in an open letter
Cinquante appels en absence sur mon iPhone 7
Fifty missed calls on my iPhone 7
J'réponds même plus quand tu veux d′mes nouvelles
I don't even answer when you want news from me
J'ressens la rue depuis jeune, j'l′ai aimé avec passion
I've felt the streets since I was young, I loved them with passion
Comme si c′était la mère de mes deux garçons
As if they were the mother of my two boys
On a appris la vie, dans des mauvaises situations
We learned life in bad situations
La sère-mi nous a braqué, elle a tiré sans sommation
The misery mugged us, it shot without warning
Peu importe l'échelle en gramme, en kilo, en tonne, t′façon
No matter the scale, grams, kilos, tons, your way
Rares sont ceux qui vont rester après ton arrestation
Rare are those who will stay after your arrest
Même en étant dehors les portes sont fermées
Even being outside, the doors are closed
Entre eux, c'est la précarité qui envoie tous mes frères en taule, là-bas
Between them, it's the precariousness that sends all my brothers to jail, over there
Si t′es une menace pour leur sécu'
If you're a threat to their security
Ils rentrent dans ta cellule pour te piquer tu deviens un légume
They enter your cell to sting you, you become a vegetable
Combien d′anciens ont fini sous des drogues de substitution?Continue à niquer ton cerveau l'reste de la détention
How many elders ended up on substitute drugs? Keep fucking your brain the rest of your detention
Ils laissent circuler la drogue, pour nous garder endormis
They let the drugs circulate to keep us asleep
Parce que sans la drogue on verrait à quel point ils nous l'ont mise
Because without the drugs we'd see how much they screwed us
Parce qu′on s′entretuent, on les regardent prendre des llions-mi
Because we kill each other, we watch them take millions, babe
Intérimaire deviendra un fou
Temporary worker will become a madman
J'regrette pas ces années d′galère même si elle m'ont rendus plus mauvais
I don't regret those years of hardship even if they made me worse
Pisse du sheitan dans mon rre-ve, j′me suis même pas permis d'rêver
Sheitan's piss in my dream, I didn't even allow myself to dream
J′me suis même pas permis d'rêver
I didn't even allow myself to dream
J'aurais préféré crever qu′être séparé d′ma mère les dix premières années de ma vie, re-frè
I would have preferred to die than be separated from my mother the first ten years of my life, babe
Un chien galeux, j'traîne dans la zone comme si j′avais pas d'père
A mangy dog, I drag myself around the area as if I had no father
Bien sûr qu′j'avais pas d′père, l'avenir m'a laissé perplexe
Of course I had no father, the future left me perplexed
Pas de permis pas d′espèce, j′ai apprendre à en faire
No license, no money, I had to learn to make some
À l'époque, j′retenais mes larmes de couler quand j'voyais le père de mon pote
Back then, I held back my tears when I saw my friend's father
C′est pas que j'étais jaloux en vrai je m′en battais les couilles de lui
It's not that I was jealous, I didn't give a damn about him
Poto j'ai attendu le mien durant des jours et des nuits
Buddy, I waited for mine for days and nights
À cette époque les grands nous chassaient pour nous faire la morale
At that time, the adults chased us to give us morals
Et j'me serais jamais dit qu′un jour ou l′autre t'écouterais Moham
And I would never have thought that one day you would listen to Mohammed
Certains sont restés bloqués, à trop fumer leur sel3a
Some remained stuck, smoking too much of their weed
On allait à la mosquée, mais pas que pour jumu3a
We went to the mosque, but not just for Friday prayers
On s′est jamais vraiment aimé on voulait pas faire semblant, d'ailleurs on fait toujours pas semblant demande à Moha
We never really liked each other, we didn't want to pretend, and we still don't, ask Moha
Les villes, les quartiers d′à côté, c'était la guerre avec eux
The cities, the neighboring districts, it was war with them
Le temps m′a dit qu'on aurait faire de l'oseille avec eux
Time told me we should have made money with them
Faut que t′arrêtes ton ciné′, j'écoute une phrase sur deux
You gotta stop your movie, I listen to every other sentence
Les autres j′arrive à les deviner, après un verre ou deux
The others I can guess after a drink or two
Sans regrets, sans regrets
No regrets, no regrets
Sans regrets, sans regrets
No regrets, no regrets
On l'a fait sans regrets
We did it with no regrets
Sans regrets, sans regrets
No regrets, no regrets





Writer(s): Mehdi Mechdal, Nordine Bahri, Ahmed Saghir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.