Niro - Si je me souviens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro - Si je me souviens




Si je me souviens
If I Remember
Nos ghettos étaient pas les mêmes, j'me rappelle en 99
Our ghettos weren't the same, I remember back in '99
La nuit j'entendais... jusqu'à en bas de 'mon immeuble
At night, I could hear... all the way down to my building
J'me rappelle de la violence et des armes
I remember the violence and the guns
Quand les rebeus, les renois s'aimaient pas
When the Arabs and the blacks didn't love each other
J'me rappelle quand j'les comprenais pas
I remember when I didn't understand them
J'ai compris qu'on se fait du mal quand on se connaît pas
I realized we hurt each other when we don't know each other
Malgré la sère-mi, les soucis à la baraque
Despite the poverty, the problems at home
WAllah qu'on tapait des barres
By God, we had a good laugh
Ta famille passait au béton
Your family would come to the projects
On baissait la tête, on se la racontait pas
We'd lower our heads, we wouldn't brag
J'ai pas 1500 partenaires, j'ai vu la rue les escorter
I don't have 1500 partners, I saw the streets escort them
Du sable et du sang par terre, j'ai vu la mort les emporter
Sand and blood on the ground, I saw death take them away
J'me rappelle de ces journées pétées
I remember those fucked up days
Quand on coursait les keufs à Kennedy DD
When we'd chase the cops at Kennedy DD
Ça les arrangeait qu'on les frappe en plein été
It suited them that we'd hit them in the middle of summer
Ils en profitaient pour gratter des jours d'ITT
They'd take the opportunity to get days off for injuries
Quelque part aller, khey, on y était
Somewhere to go, girl, we were there
Y a haja à faire, direct on s'y mettait
If there was something to do, we'd get right to it
J'vendais leur conso', y avait pas de sot métier
I sold their drugs, there was no such thing as a stupid job
Que l'bitume et leur tête de con sous mes pieds
Just the asphalt and their stupid faces under my feet
Parce qu'à l'époque y avait pas d'iPhone, pas d'iPad, pas d'ordinateur
Because back then there were no iPhones, no iPads, no computers
Les grands de chez moi tiraient sur les condés par la fenêtre de chez leur géniteur
The older guys from my neighborhood would shoot at the cops from their parents' windows
Ces bâtards nous rendaient visite
Those bastards would pay us a visit
Des matraques, des gazeuses et des coups de tazer
With batons, tear gas and tasers
Ils voulaient nous coller tentative d'homicide
They wanted to charge us with attempted murder
Astarghfirullah, on n'était même pas majeurs
God forgive us, we weren't even adults
Avoir un fils et prendre des lovés m'aura pas rendu obèse
Having a son and making money hasn't made me obese
J'suis fier de mon parcours quand j'me rappelle que j'ai grandi au bled
I'm proud of my journey when I remember I grew up in the hood
Pas besoin d'feat sur l'album, allez on y va
No need for features on the album, let's go
Sept piges qu'on charbonne, qu'on fournit de la bonne
Seven years we've been working hard, delivering the good stuff
Sortez vos 10 balles, gros fuck les divas
Get your 10 bucks out, fuck the divas
Fuck ta chicha pomme, y a plus rien qui va
Fuck your apple shisha, nothing's right anymore
Trop violent pour ton festival
Too violent for your festival
Ils ont beau faire shrab, j'ai aucun rival
They can do their shrab, I have no rivals
Ils font ce qu'ils veulent, on sait ce qu'ils valent, fin du débat
They do what they want, we know what they're worth, end of discussion
Chercher l'amour de la France à la ratte
Looking for the love of France desperately
C'est comme chercher l'amour dans un film de boule
It's like looking for love in a porno
Une mère de famille m'a traité de sale arabe
A mother called me a dirty Arab
Ils veulent me voir intégré comme Jamel Debbouze
They want to see me integrated like Jamel Debbouze
J'aurais kiffé poser mon p'tit kwaah à la fac
I would've liked to put my little ass in college
Bibi d'la patate aux p'tits fils de bourge
Give the middle finger to the little rich kids
Au lieu de ça, dehors, ça callassait la Bac
Instead, outside, they were calling the BAC
Khabat sous pakpak et Vodka-Redbull
Khabat under a jacket and Vodka-Redbull
Ils font les best, on les baise tous à la base
They act like the best, we fuck them all at the base
Sur le dos, en levrette, assis, debout
On the back, doggy style, sitting, standing
J'ai pas dit ce que j'ai fait, j'ai fait tout ce que j'ai dit
I didn't say what I did, I did everything I said
Le rap de mes couilles, moi j'en n'ai rien à foutre
The rap from my balls, I don't give a damn about it
J'ai pas la réponse à la bêtise, imbécile
I don't have the answer to stupidity, you imbecile
Apprécie mes récits agressifs
Appreciate my aggressive stories
Après si t'as saisi ce que j'ai dit sur mes disques
After that, if you understood what I said on my records
Tu sais que tôt ou tard ils l'auront dans leur boule
You know that sooner or later they'll get it in their heads
Si j'me souviens, inchAllah, pour nous ça finit bien
If I remember, God willing, it ends well for us
J'en ai vu plein retourner leur veste Philipp Plein
I've seen many turn their Philipp Plein jackets
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Si j'me souviens, inchAllah, pour nous ça finit bien
If I remember, God willing, it ends well for us
Ouais, ouais
Yeah, yeah
J'en ai vu plein retourner leur veste Philipp Plein
I've seen many turn their Philipp Plein jackets





Writer(s): William Mundaya, Nordine Bahri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.