Niro - Sortez couverts - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro - Sortez couverts




Sortez couverts
Come Prepared
Ouais, ouais
Yeah, yeah
N.I.R.O
N.I.R.O
Vrai pour de vrai (vrai pour de vrai)
Real for real (real for real)
Vrai pour de vrai, ouais
Real for real, yeah
Ouais
Yeah
Ah
Ah
Solo pour soulager ma peine, trop lourd, c'est pour ça qu'ils m'appellent
Solo to ease my pain, too heavy, that's why they call me
J'faisais peur à la bête bien avant d'avoir un label, dorénavant, j'attends ma paye
I was scaring the beast long before I had a label, now I'm waiting for my pay
J'fais khler Obama, la barbe à Oussama, j'vais t'parler des choses qui vont causer ma perte
I make Obama chill, with Osama's beard, I'm gonna tell you about things that will cause my downfall
Sorti du ventre de Mama, no more drama, j'savais qu'j'allais enterrer toutes ces larpettes
Came out of Mama's womb, no more drama, I knew I was gonna bury all these bitches
Ma caisse va plier au prochain virage, mon blaze ressort à la prochaine enquête
My car's gonna fold at the next turn, my name comes up in the next investigation
Viens pas m'raconter la vie des rappeurs, ils m'ont 3ayan, ces clochards font mal à la tête
Don't come tell me about the rappers' lives, they got me fucked up, these bums are a headache
J'suis d'ceux qui bicravent, t'es d'ceux qui achètent, poto, y a du C4 sur la moquette
I'm one of those who hustle, you're one of those who buy, bro, there's C4 on the carpet
Le sang d'nos ennemis est sur la machette, Niro est tamponné sur la plaquette, whaddup
The blood of our enemies is on the machete, Niro is stamped on the plate, whaddup
Le rap est mort, quand il est s'est fait fumer, gros, moi, j'étais pas
Rap is dead, when it got smoked, man, I wasn't there
Depuis tit-pe, v'là les violences urbaines, les vols à l'étalage
Since I was a kid, there's been urban violence, shoplifting
Mes gars veulent juste parler à ton gros cul, si ta tête est malade
My guys just wanna talk to your big ass, if your head is messed up
Tu veux pas, mahlich, ils vont niquer leur cash à Francfort, au Palace, au Dallas
You don't want to, mahlich, they'll blow their cash in Frankfurt, at the Palace, at the Dallas
Les schnecks sont khalass, j'hésite entre les Kalash ou le FAMAS
The girls are done, I'm hesitating between the Kalash or the FAMAS
Tu nous aimes pas, counia mamanw, c'est pas ta mère qui paiera mon palace, ewh
You don't like us, screw your mom, it's not your mother who's gonna pay for my palace, ewh
Solo pour soulager ma peine
Solo to ease my pain
Trop lourd, c'est pour ça qu'ils m'appellent, whaddup
Too heavy, that's why they call me, whaddup
Trop lourd, c'est pour ça qu'ils m'appellent
Too heavy, that's why they call me
J'faisais peur à la bête bien avant d'avoir un label, dorénavant, j'attends ma paye
I was scaring the beast long before I had a label, now I'm waiting for my pay
J'fais khler Obama, la barbe à Oussama, j'vais t'parler des causes qui vont causer ma perte
I make Obama chill, with Osama's beard, I'm gonna tell you about the causes that will cause my downfall
Sorti du ventre de Mama, no more drama, j'savais qu'j'allais enterrer toutes ces larpettes, whaddup
Came out of Mama's womb, no more drama, I knew I was gonna bury all these bitches, whaddup
Sortez couverts, sortez couverts
Come prepared, come prepared
N.I.R.O, Street Lourd, sortez couverts
N.I.R.O, Street Lourd, come prepared
Quand l'rap s'est fait violer, gros, moi, j'étais pas
When rap got violated, man, I wasn't there
On parle à ton cul, si ta tête est malade
We talk to your ass, if your head is messed up
Téma c'qu'ils sont prêts à faire pour de l'argent, pour des salopes, pour l'regard des gens
Look what they're willing to do for money, for bitches, for people's looks
Il pleut des balles, sortez couverts, juste au cas où, faut protéger vos jambes
It's raining bullets, come prepared, just in case, you gotta protect your legs
Pour moi ça roule, ils veulent crever mes pneus, ils vont rien faire d'autre que rayer mes jantes
Things are rolling for me, they wanna burst my tires, they won't do anything but scratch my rims
J'ai 2-3 frères qui m'en veulent un peu, de n'pas les laisser rafaler tes gens
I got 2-3 brothers who are a little mad at me for not letting them shoot up your people
J'trainais la nuit j'avais même pas dix ans, j'connais les gens, c'est des gros médisants
I was hanging out at night when I wasn't even ten years old, I know people, they're big gossipers
J'préfère avoir un poto bête et méchant, qu'un poto trop til-gen, trop intelligent
I'd rather have a stupid and mean friend than a friend who's too good, too smart
C'est normal qu'ils soient pas contents, laissez-les parler mal, ils sont dépassés par le temps
It's normal that they're not happy, let them talk bad, they're outdated
Personne n'est innocent, on soigne le mal par le mal, répond au sang par le sang
No one is innocent, we treat evil with evil, respond to blood with blood
Quoi qu'il arrive, si on passe, tu t'en rappelleras
Whatever happens, if we pass, you'll remember it
Mes rats viennent à mes concerts pour vendre la selha
My rats come to my concerts to sell the hash
C'qu'on prendra dépendra de c'qu'on leur ramènera
What we take will depend on what they bring back
2-0-15, N.I.R.O va baiser l'rap
2-0-15, N.I.R.O is gonna fuck up rap
C'est pas ta mère qui paiera mon palace
It's not your mother who's gonna pay for my palace
Quand le rap s'est s'est fait fumer, gros, j'étais pas
When rap got smoked, man, I wasn't there
Solo pour soulager ma peine
Solo to ease my pain
Trop lourd, c'est pour ça qu'ils m'appellent, whaddup
Too heavy, that's why they call me, whaddup
Trop lourd, c'est pour ça qu'ils m'appellent
Too heavy, that's why they call me
J'faisais peur à la bête bien avant d'avoir un label, dorénavant, j'attends ma paye
I was scaring the beast long before I had a label, now I'm waiting for my pay
J'fais khler Obama, la barbe à Oussama, j'vais t'parler des causes qui vont causer ma perte
I make Obama chill, with Osama's beard, I'm gonna tell you about the causes that will cause my downfall
Sorti du ventre de Mama, no more drama, j'savais qu'j'allais enterrer toutes ces larpettes, whaddup
Came out of Mama's womb, no more drama, I knew I was gonna bury all these bitches, whaddup
Sortez couverts, sortez couverts
Come prepared, come prepared
N.I.R.O, Street Lourd, sortez couverts
N.I.R.O, Street Lourd, come prepared
Quand l'rap s'est fait violer, crois-moi, j'étais pas
When rap got violated, believe me, I wasn't there
On parle à ton cul, si ta tête est malade
We talk to your ass, if your head is messed up





Writer(s): Nordine Bahri, Amaury Loriau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.