Niro - #TKT.MM.PAS - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Niro - #TKT.MM.PAS




#TKT.MM.PAS
#TKT.MM.PAS
Au nom du pèze, du fisc et du saint bénéfice
Во имя бабок, налоговой и святой прибыли
Fuck le game depuis, on est loin de l'époque je faisais les fils
К черту игру с тех пор, мы далеки от тех времен, когда я был пешкой
(Miraculé)
(Чудом уцелевший)
Khey j'suis malhonnête, malhonnête
Эй, детка, я нечестен, нечестен
Compare pas tous mes ventriloques et ces marionnettes
Не сравнивай всех моих чревовещателей и этих марионеток
Banlieusard, j'suis malhonnête donc laisse-les parler
Парень из пригорода, я нечестен, так что пусть говорят
(Toujours au dessus)
(Всегда на высоте)
Compare pas tous mes ventriloques et ces marionnettes
Не сравнивай всех моих чревовещателей и этих марионеток
(Toujours au dessus)
(Всегда на высоте)
Banlieusard, j'suis malhonnête, malhonnête
Парень из пригорода, я нечестен, нечестен
Compare pas tous mes ventriloques et ces marionnettes
Не сравнивай всех моих чревовещателей и этих марионеток
T'inquiète même pas!
Даже не переживай!
Fils de pute!
Сукин сын!
Sors ton album, j'lui pisse dessus
Выпусти свой альбом, я на него нассу
Depuis mon arrivée la concurrence existe plus
С моего прихода конкуренции больше не существует
J'suis le cheval sur lequel on mise le plus, rebeu
Я та лошадь, на которую ставят больше всего, араб
Laisse-les parler, laisse-les faire, berce les vrais
Пусть говорят, пусть делают, качай настоящих
J'ai pas percé, frère, j'persévère
Я не пробился, брат, я упорствую
Gagne toujours quand j'suis censé perdre
Всегда выигрываю, когда должен проиграть
On va t'allumer comme Prosper dans La Mentale
Мы тебя подожжем, как Проспера в "Настройке"
Pour nous y'aura pas de grosse perte
Для нас больших потерь не будет
Pas de repère pour les sales gosses perdus
Нет ориентиров для потерянных плохих парней
On prépare notre coup, laisse le braquo se faire
Мы готовим свой удар, пусть ограбление состоится
Laisse le braquo se faire. Tu me verras plus sur la stratosphère
Пусть ограбление состоится. Ты меня больше не увидишь в стратосфере
À force de sucer, avaler toute la Terre
От постоянного сосания, проглотив всю Землю
Ils vont chier du riz ou des pâtes au sperme
Они будут срать рисом или макаронами со спермой
Avant t'aimais pas, maintenant t'adhères
Раньше ты не любила, теперь ты присоединилась
Toi, t'es sérieux? T'as ramassé ton putain de flow par terre
Ты серьезно? Ты поднял свой чертов флоу с пола
Tu prétends faire mieux, t'es pourtant pas vieux
Ты утверждаешь, что делаешь лучше, хотя ты еще не стар
T'as plus de souffle mais tu manques pas d'air
У тебя больше нет дыхания, но тебе не хватает воздуха
Be3ed meni, j'suis pas ton idole
Отвали от меня, я не твой кумир
Nhar sheïtan, j'arrête pas de m'isoler
В день шайтана, я не перестаю изолироваться
J'arrête pas d'mir-dor, j'arrive pas à rigoler
Я не перестаю смотреть в зеркало, я не могу смеяться
Téma ce qui sort dans mon cerveau brûlé
Смотри, что выходит из моего сгоревшего мозга
Dehors on m'a dit "N.I.R.O, tue-les!"
На улице мне сказали: "N.I.R.O, убей их!"
Fais ce que t'as à faire, qu'ils aillent se faire enculer par Lucifer
Делай, что должен, пусть Люцифер их отымеет
Y'a trop de rats, il faudra s'y faire
Слишком много крыс, придется с этим смириться
En vrai, fuck leur mère et leur petit frère, tue-les!
На самом деле, к черту их мать и их младшего брата, убей их!
Qu'ils ne nous respectent pas, ça c'est leur problème
То, что они нас не уважают, это их проблема
Moi le mien, c'est de faire de l'oseille
Моя - делать бабки
On vient d'en bas, forcément on vise les sommes plus confortables
Мы пришли снизу, поэтому мы стремимся к более комфортным суммам
(T'inquiète même pas)
(Даже не переживай)
Encore heureux que dans nos putains de cerveaux on est encore stables
Еще хорошо, что в наших чертовых мозгах мы все еще стабильны
(T'inquiète même pas)
(Даже не переживай)
Toujours insortable, pour être calibré pas besoin de port d'arme
Всегда невменяемый, чтобы быть заряженным, не нужно носить оружие
(T'inquiète même pas)
(Даже не переживай)
Arme de guerre, arme de poing: tout est abordable
Военное оружие, пистолет: все доступно
(T'inquiète même pas)
(Даже не переживай)
Tu crois nous avoir enterrer-terrer (T'inquiète même pas)
Ты думаешь, что похоронила-ронила нас (Даже не переживай)
On va graille tous leurs intérêts-térêts (T'inquiète même pas)
Мы сожрем все их интересы-ресы (Даже не переживай)
Gros son pour les enfants terribles (T'inquiète même pas)
Крутой звук для ужасных детей (Даже не переживай)
Gros son sur le périphérique (T'inquiète même pas)
Крутой звук на кольцевой дороге (Даже не переживай)
Ils veulent savoir combien on pèse (T'inquiète même pas)
Они хотят знать, сколько мы весим (Даже не переживай)
L'album est vraiment obèse (T'inquiète même pas)
Альбом действительно толстый (Даже не переживай)
Flow plus rare que les comètes (T'inquiète même pas)
Флоу более редкий, чем кометы (Даже не переживай)
Trop lourd, on tient nos promesses (T'inquiète même pas)
Слишком тяжелые, мы держим свои обещания (Даже не переживай)
J'me la raconte pas quand j'dis que j'suis meilleur que toi, j'fais juste un constat réel
Я не хвастаюсь, когда говорю, что я лучше тебя, я просто констатирую факт
Mon flow a fait de beaux enfants, leur mère la pute refuse de faire un test ADN
Мой флоу сделал красивых детей, их мать, шлюха, отказывается делать тест ДНК
Salutations! J'me présente plus
Приветствую! Я больше не представляюсь
J'ai marqué mon temps, j'sais qu'ils sont pas contents
Я оставил свой след, я знаю, что они недовольны
Cette pute m'a dit qu'on m'entendait plus
Эта шлюха сказала мне, что меня больше не слышно
Mais qu'on m'attendait plus que ce putain de beau temps
Но что меня ждали больше, чем этой чертовой хорошей погоды
À trop vouloir faire le mec intouchable, mon shlass
Слишком желая казаться неприкасаемым, мой парень
Va t'arracher tout ton charme. On chasse
Потеряешь все свое очарование. Мы охотимся
Pas dans le même genre de jungle urbaine
Не в тех же городских джунглях
Pas les mêmes guerres, pas le même genre de char
Не те же войны, не те же тачки
L'argent fait pas le bonhomme, crois pas que t'en es un parce que t'en fais plus
Деньги не делают человека, не думай, что ты им являешься, потому что зарабатываешь больше
Tu veux ma chute, mets-toi dans la file d'attente ou nique ta tante la reine des putes
Ты хочешь моего падения, встань в очередь или трахни свою тетю, королеву шлюх
Bientôt il sera trop tard pour négocier
Скоро будет слишком поздно для переговоров
Ils sont pas contents de voir N.I.R.O briller
Они недовольны, видя, как N.I.R.O сияет
On te fait pas la bise en montant
Мы не целуем тебя при встрече
On te prend ton biff en même temps
Мы забираем твои бабки одновременно
On s'barre au bled investir dans l'immobilier
Мы сваливаем на родину, чтобы инвестировать в недвижимость
J'ai assumé tout seul toutes mes stories, vérifie
Я один отвечал за все свои истории, проверь
Tous mes amis sont vulgaires et vifs
Все мои друзья грубые и резкие
Fuck tous mes ennemis, pères et fils
К черту всех моих врагов, отцов и сыновей
Ça enchaine les séries de pompes et les séries de vices
Это цепочка отжиманий и череда пороков
Sans domicile et sans idée fixe
Без дома и без определенных идей
J'leur souhaite la mort sans hésiter, fils
Я желаю им смерти без колебаний, сынок
Juste un 16 et leur vie défile
Всего 16 строк, и их жизнь проносится перед глазами
La rue, la vraie j'sais qu'elle les terrifie darement
Улица, настоящая, я знаю, что она их ужасно пугает
Zarma ils sont déters et bizarrement
Они взбешены и, как ни странно
Un coup de schlass dans les ligaments
Удар в связки
C'est plus des gangsters évidemment
Это уже не гангстеры, очевидно
On vient d'en bas, forcément on vise les sommes plus confortables
Мы пришли снизу, поэтому мы стремимся к более комфортным суммам
(T'inquiète même pas)
(Даже не переживай)
Encore heureux que dans nos putains de cerveaux on est encore stables
Еще хорошо, что в наших чертовых мозгах мы все еще стабильны
(T'inquiète même pas)
(Даже не переживай)
Toujours insortable, pour être calibré pas besoin de port d'arme
Всегда невменяемый, чтобы быть заряженным, не нужно носить оружие
(T'inquiète même pas)
(Даже не переживай)
Arme de guerre, arme de poing: tout est abordable
Военное оружие, пистолет: все доступно
(T'inquiète même pas)
(Даже не переживай)
Tu crois nous avoir enterrer-terrer (T'inquiète même pas)
Ты думаешь, что похоронила-ронила нас (Даже не переживай)
On va graille tous leurs intérêts-térêts (T'inquiète même pas)
Мы сожрем все их интересы-ресы (Даже не переживай)
Gros son pour les enfants terribles (T'inquiète même pas)
Крутой звук для ужасных детей (Даже не переживай)
Gros son sur le périphérique (T'inquiète même pas)
Крутой звук на кольцевой дороге (Даже не переживай)
Ils veulent savoir combien on pèse (T'inquiète même pas)
Они хотят знать, сколько мы весим (Даже не переживай)
L'album est vraiment obèse (T'inquiète même pas)
Альбом действительно толстый (Даже не переживай)
Flow plus rare que les comètes (T'inquiète même pas)
Флоу более редкий, чем кометы (Даже не переживай)
Trop lourd, on tient nos promesses (T'inquiète même pas)
Слишком тяжелые, мы держим свои обещания (Даже не переживай)
Au nom du pèze, du fisc et du saint bénéfice
Во имя бабок, налоговой и святой прибыли
Fuck le game depuis, on est loin de l'époque j'faisais les fils
К черту игру с тех пор, мы далеки от тех времен, когда я был пешкой
Khey, j'suis malhonnête, malhonnête
Эй, детка, я нечестен, нечестен
Compare pas tous mes ventriloques et ces marionnettes
Не сравнивай всех моих чревовещателей и этих марионеток
Banlieusard, j'suis malhonnête donc laisse-les parler
Парень из пригорода, я нечестен, так что пусть говорят
Compare pas tous mes ventriloques et ces marionnettes
Не сравнивай всех моих чревовещателей и этих марионеток
Banlieusard, j'suis malhonnête, malhonnête
Парень из пригорода, я нечестен, нечестен
Compare pas tous mes ventriloques et ces marionnettes
Не сравнивай всех моих чревовещателей и этих марионеток
T'inquiète même pas!
Даже не переживай!





Writer(s): Nordine Bahri, Josue Crico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.