Paroles et traduction Niro feat. ElGrandeToto - Qui sait ? (feat. ElGrandeToto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui sait ? (feat. ElGrandeToto)
Who knows? (feat. ElGrandeToto)
(Ambition
Music)
(Ambition
Music)
C'est
d'la
faute
à
la
Beluga
et
c'est
la
faute
à
la
Ruinart
It's
Beluga's
fault
and
it's
Ruinart's
fault
Si
ce
soir
on
leur
fait
روينة
If
tonight
we're
doing
them
روينة
Et
bientôt,
on
reprend
Palerme
And
soon,
we'll
take
back
Palermo
N.I.R.O,
Provenzano,
ElGrandeToto
Riina
N.I.R.O,
Provenzano,
ElGrandeToto
Riina
On
leur
crée
des
dommages,
ils
parlent
de
stories
normal
We're
creating
damage
for
them,
they
talk
about
normal
stories
Comme
si
leur
daronne
était
là
As
if
their
mom
was
there
J'ai
grandi
dans
les
favela
I
grew
up
in
the
favelas
Tu
m'fais
le
gros
de
Marbella
You're
making
me
the
big
guy
from
Marbella
Allez
nique-moi
ta
mère
de
là,
eh
Go
fuck
your
mother
from
there,
eh
Noche
danger,
وسط
المدينة
Dangerous
night,
in
the
middle
of
the
city
طاسا
Marrie-Jeanne
فيدينا
Marrie-Jeanne
طاسا
in
our
hands
Carabina
ناقصانا
غا
ل
Carabina
missing,
not
for
long
ڭاع
ماتشوفنا
على
ركابينا
They
won't
see
us
on
our
bikes
Mеntalité,
comportement,
N.I.R.O,
Toto
Riina
Mentality,
behavior,
N.I.R.O,
Toto
Riina
Tieks
anormale
جاي
من
Abnormal
tieks
coming
from
L'crimi
عندي
normal
même
quand
la
daronne
était
là
The
crime
is
normal
for
me
even
when
my
mom
was
there
Bambino
ولد
l'favela
Bambino
born
in
the
favela
Que
des
vero
marocchino,
فين
ما
مشينا
نايضا
روينة
Only
real
Moroccans,
wherever
we
go
we're
going
to
do
روينة
On
va
s'relever,
qui
sait?
We're
gonna
get
back
up,
who
knows?
وانا
سبابي
لكيسان
And
I'm
sticking
my
thumbs
in
the
glasses
On
va
s'relever,
qui
sait?
We're
gonna
get
back
up,
who
knows?
Ma
misère
كنّسي
ف
My
misery
is
in
my
heart
Ils
pourront
pas
dire
qu'c'est
pas
mérité
(ils
pourront
jamais
l'faire)
They
can't
say
it's
not
deserved
(they'll
never
do
it)
Ils
peuvent
pas
dire
qu'c'est
pas
mérité
(ils
pourront
jamais
l'faire)
They
can't
say
it's
not
deserved
(they'll
never
do
it)
J'ai
noyé
mon
cœur,
il
est
resté
à
la
cité
I
drowned
my
heart,
it
stayed
in
the
city
Il
est
resté
à
la
cité
It
stayed
in
the
city
Ici,
on
a
tous
khalass
des
jours
d'ITT
Here,
we've
all
had
enough
of
ITT
days
Tous
khalass
des
jours
d'ITT
All
had
enough
of
ITT
days
La
rue,
quand
ils
y
allaient,
on
y
était
The
street,
when
they
went
there,
we
were
there
Quand
ils
y
allaient,
on
y
était
When
they
went
there,
we
were
there
Là,
j'suis
pété
لا
فهمتيني
There,
I'm
blown
up,
don't
you
understand
me?
سحابلك
غا
plan
d'été
You
think
it's
just
a
summer
plan
Endetté
على
ودك
صبحت
انا
I
became
indebted
for
your
sake
Donc,
viens
pas
m'embêter
So
don't
bother
me
"mon
bébé"
سمّيتك
فآيفوني
I
named
you
"my
baby"
in
my
iPhone
"mon
bébé"
سمّيتك
I
named
you
"my
baby"
Endetté
على
ودك
صبحت
انا
I
became
indebted
for
your
sake
Donc,
viens
pas
m'embêter
So
don't
bother
me
On
va
s'relever,
qui
sait?
We're
gonna
get
back
up,
who
knows?
وانا
سبابي
لكيسان
And
I'm
sticking
my
thumbs
in
the
glasses
On
va
s'relever,
qui
sait?
We're
gonna
get
back
up,
who
knows?
Ma
misère
كنّسي
ف
My
misery
is
in
my
heart
Tu
connaissais
pas
vraiment
ma
folie
You
didn't
really
know
my
madness
Tu
m'as
follow,
tu
m'as
connu,
tu
m'as
aimé
بسيف
You
followed
me,
you
knew
me,
you
loved
me
with
a
sword
J'ai
du
roro
sur
mon
disque
et
sur
ma
Rollie
I
have
roro
on
my
record
and
on
my
Rollie
Pourtant
j'ai
grandi
au
bled
avec
des
سراق
الزيت
But
I
grew
up
in
the
ghetto
with
thieves
of
oil
Bébé
tu
connaissais
pas
vraiment
ma
folie
Baby
you
didn't
really
know
my
madness
Tu
m'as
follow,
tu
m'as
connu,
tu
m'as
aimé
بسيف
You
followed
me,
you
knew
me,
you
loved
me
with
a
sword
J'ai
du
roro
sur
mon
disque
et
sur
ma
Rollie
I
have
roro
on
my
record
and
on
my
Rollie
Pourtant
j'ai
grandi
au
bled
avec
des
سراق
الزيت
But
I
grew
up
in
the
ghetto
with
thieves
of
oil
Bébé
tu
connaissais
pas
vraiment
ma
folie
Baby
you
didn't
really
know
my
madness
Tu
m'as
follow,
tu
m'as
connu,
tu
m'as
aimé
بسيف
You
followed
me,
you
knew
me,
you
loved
me
with
a
sword
J'ai
du
roro
sur
mon
disque
et
sur
ma
Rollie
I
have
roro
on
my
record
and
on
my
Rollie
Pourtant
j'ai
grandi
au
bled
avec
des
سراق
الزيت
But
I
grew
up
in
the
ghetto
with
thieves
of
oil
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nassim Billal Diane, Taha Fahssi, Nourredine Bahri
Album
Taulier
date de sortie
10-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.