Niro - Stupéfiant (feat. Maes) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro - Stupéfiant (feat. Maes)




Stupéfiant (feat. Maes)
Narcotics (feat. Maes)
Hmmm
Hmmm
Les derniers salopards
The last bastards
Maes
Maes
Ambition Music
Ambition Music
Eh, gé-char le bolide, j'ai la logistique pour ve-esqui police (sku, sku, sku)
Eh, load up the car, I got the logistics to dodge the cops (sku, sku, sku)
J'roule à 2-7-0, vue sur la corniche
I'm driving at 170, view of the coast
Tu veux pisser? Tiens la 'teille
You wanna piss? Hold the bottle
J't'ai dit, une fois qu'j'suis assis, j'm'arrêterais pas sur l'A7
I told you, once I'm seated, I wouldn't stop on the A7
J'veux plus passer aux assises, j'veux la franchise, pas l'assiette
I don't wanna go to court anymore, I want the franchise, not the plate
J'suis dans la stup', y a pas d'baraka
I'm in the dope game, there's no baraka
J'suis broliqué, j'suis pas baraqué
I'm broke, I'm not ripped
Qu'est-ce qu'tu veux qu'j'écoute ton baratin?
What do you want me to listen to your bullshit for?
Même un aveugle aurait pas raté
Even a blind man wouldn't have missed
Le prix monte avec les kilomètres
The price goes up with the kilometers
J'parle en tres-mè pas en kilos, mec
I speak in bricks, not kilos, man
J'bosse sérieux pas de mala
I work seriously, no messing around
Trois millions pourraient m'aller
Three million could be mine
Trois Séries 5, j'fais un gala
Three 5 Series, I'm throwing a party
Retour-aller Paris-Tanger (ouh)
Round trip Paris-Tangier (ooh)
J'suis proche de la tombe, loin du paradis
I'm close to the grave, far from paradise
Aurais-je le temps de faire mon repenti?
Will I have time to repent?
Logé, nourri grâce au cannabis
Housed, fed thanks to cannabis
Reportage Sevran, Beaudottes sur Canal plus?
Report Sevran, Beaudottes on Canal plus?
J'lui ché-cra dans la bouche, tu l'appelles "ma biche"
I came in her mouth, you call her "my darling"
J'ai passé la frontière, j'ai cassé ma puce
I crossed the border, I broke my SIM card
J'sortirais jamais le bang pour eux
I would never pull out the gun for them
J'me contenterais de baffe pour eux (salope)
I would only slap them (bastard)
J'sortirais pas le TMAX pour eux
I wouldn't pull out the TMAX for them
J'me contenterais de baffe pour eux (salope)
I would only slap them (bastard)
J'sortirais jamais le bang pour eux
I would never pull out the gun for them
J'me contenterais de baffe pour eux
I would only slap them
J'sortirais pas le TMAX pour eux
I wouldn't pull out the TMAX for them
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame
I want the Amada treasure, I don't give a damn about your lady
T'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
You send sweet words, I send money orders
Jamais rétrogradé, sourire aux radars
Never downgraded, smiling at the radars
Sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Smiling at the officers, smiling at the bastards, babe
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
Narcotics, narcotics, narcotics, narcotics, eh
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
Narcotics, narcotics, narcotics, eh
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame
I want the Amada treasure, I don't give a damn about your lady
T'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
You send sweet words, I send money orders
Jamais rétrogradé, sourire aux radars
Never downgraded, smiling at the radars
Sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Smiling at the officers, smiling at the bastards, babe
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
Narcotics, narcotics, narcotics, narcotics, eh
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, binks (binks)
Narcotics, narcotics, narcotics, babe (babe)
Autre importante saisie de drogue à Tanger
Another major drug seizure in Tangier
Cette fois, l'opération s'est déroulée dans les environs
This time, the operation took place in the vicinity
Du centre-ville de la cité du détroit
Of the city center of the Strait City
Cette opération qui a permis de saisir une dizaine de tonne de chira
This operation, which resulted in the seizure of about ten tons of hashish
Est en relation avec celle réalisée il y a quatre jours
Is in connection with the one carried out four days ago
Au port de Tanger Med
At the port of Tanger Med
Par les services de s-, de sûreté nationale
By the national security services
Pas moins de 13 tonnes et 750 kilos de résine de cannabis
No less than 13 tons and 750 kilos of cannabis resin
Avaient alors été confisquées
Were then confiscated
Par la direction générale de la sûreté nationale
By the General Directorate of National Security
Ils m'demandent j'reviens quand? J'leur demande "j'suis parti quand?"
They ask me when I'm coming back? I ask them "when did I leave?"
J'veux l'or du Vatican, Marocain, trafiquant
I want the gold of the Vatican, Moroccan, trafficker
Numéro un sur la selha, on manigance
Number one on the selha, we're scheming
On sera satisfait de la vie qu'en la niquant
We'll be satisfied with life by fucking it
Vu qu'le khaliss vaut mieux qu'une paire de fesses
Since the khaliss is worth more than a pair of ass
J'baise, j'pourrais t'raconter des choses
Baby, I could tell you things
Poto, j'suis dans l'RS avec M.A.E.S
Bro, I'm in the RS with M.A.E.S
Laisse ces fils de pute jouer les chauds
Let these sons of bitches play it cool
J'payerais mon avocat si on t'sort un toka
I'll pay my lawyer if they pull out a gun on you
Plus l'temps pour la bagarre, ça t'fume pour dix salaires
No more time for fighting, it'll cost you ten salaries
Gava, même au placard, taga dans les bagages
Gava, even in the closet, taga in the luggage
J'remonte à Malaga, y a pas 36 galères
I'm going back to Malaga, there are not 36 galleys
La rue, c'est macabre
The street is macabre
On m'a appris déjà à jamais baisser ma garde, on impose le taman
I was already taught never to let my guard down, we impose the taman
Ketama 212, c'est la ligue du trafic
Ketama 212, it's the trafficking league
Tu peux garder la frime, allez niquer ta mère, binks
You can keep the showing off, go fuck your mother, babe
Le rap, les ragots, j'm'en bats les couilles frérot
Rap, gossip, I don't give a damn, bro
Discret, parano comme un dealer d'héro'
Discreet, paranoid like a heroin dealer
Si tu veux faire affaire avec N.I.R.O
If you wanna do business with N.I.R.O
Faut qu'tu déplaces la virgule de deux-trois zéros
You have to move the decimal point two or three zeros
Réseau saturé, tout l'monde sur le coup
Network saturated, everyone's on it
Kidal, Mali jusqu'en Mauritanie
Kidal, Mali to Mauritania
Une escale au Maroc ou en Algérie?
A stopover in Morocco or Algeria?
Elle remonte par où? L'Espagne ou l'Italie?
Where is it going up? Spain or Italy?
Pressé d'la couper, d'la presser, d'la peser, sin-cou, c'est d'la foudre
In a hurry to cut it, press it, weigh it, sin-cou, it's lightning
Et c'est pas la même C, c'est pas le même filon
And it's not the same C, it's not the same vein
J'ai l'tarif à l'Abée, c'est pas le même pilon
I got the price at the Abbey, it's not the same weed
Pas le même bif encaissé, fils de pute, on a grandi vite, vite
Not the same cash in, son of a bitch, we grew up fast, fast
J'vesqui langue de pute et les feats, feats
I dodge the tongue of whores and the feats, feats
T'as vu des kilomètres de bite, bite
You've seen miles of dick, dick
J'ai vu des kilomètres de shit
I've seen miles of hash
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame
I want the Amada treasure, I don't give a damn about your lady
T'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
You send sweet words, I send money orders
Jamais rétrogradé, sourire aux radars
Never downgraded, smiling at the radars
Sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Smiling at the officers, smiling at the bastards, babe
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
Narcotics, narcotics, narcotics, narcotics, eh
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
Narcotics, narcotics, narcotics, eh
J'veux l'magot Amada, j'calcule pas ta dame
I want the Amada treasure, I don't give a damn about your lady
T'envoies des mots doux, j'envoie des mandats
You send sweet words, I send money orders
Jamais rétrogradé, sourire aux radars
Never downgraded, smiling at the radars
Sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Smiling at the officers, smiling at the bastards, babe
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
Narcotics, narcotics, narcotics, narcotics, eh
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, binks (binks)
Narcotics, narcotics, narcotics, babe (babe)





Writer(s): Walid Georgey, Nourredine Bahri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.