Niro feat. Maes - Stupéfiant - traduction des paroles en allemand

Stupéfiant - Maes , Niro traduction en allemand




Stupéfiant
Betäubend
Les Derniers Salopards
Die letzten Dreckskerle
Maes
Maes
(Ambition Music)
(Ambition Music)
Gé-char le bolide, j′ai la logistique pour vesqui police
Den Schlitten aufgetankt, ich hab′ die Logistik, um die Polizei abzuhängen
J'roule à 2-7-0, vue sur la corniche
Ich fahre 2-7-0, Blick auf die Küstenstraße
Tu veux pisser? Tiens la ′teille
Willst du pissen? Hier ist die Flasche
J't'ai dit une fois qu′j′suis assis
Ich hab' dir einmal gesagt, wenn ich sitze
J'm′arrêterais pas sur l'A7
Werde ich nicht auf der A7 anhalten
J′veux plus passer aux assises
Ich will nicht mehr vor Gericht stehen
J'veux la franchise pas l′assiette
Ich will das Franchise, nicht den Teller
J'suis dans la stup', y′a pas d′Baraka
Ich bin im Drogengeschäft, da gibt′s kein Baraka (Glück)
J'suis broliqué, j′suis pas baraqué
Ich bin bewaffnet, ich bin nicht bullig
Qu'est-ce qu′tu veux qu'j′écoute ton baratin?
Was willst du, dass ich dein Gelaber anhöre?
Même un aveugle aurait pas raté
Selbst ein Blinder hätte nicht verfehlt
Le prix monte avec les kilomètres
Der Preis steigt mit den Kilometern
J'parle en tres-mè pas en kilo, mec
Ich rede in Gramm, nicht in Kilo, Alter
J'bosse sérieux pas de mala
Ich arbeite ernsthaft, keine Probleme
Trois millions pourraient m′aller
Drei Millionen könnten mir passen
Trois Série 5, j′fais un gala, retour-aller Paris-Tanger
Drei 5er-Serien, ich mache eine Gala, Hin- und Rückfahrt Paris-Tanger
J'suis proche de la tombe, loin du paradis
Ich bin nah am Grab, weit vom Paradies
Aurais-je le temps de faire mon repenti?
Werde ich Zeit haben, Buße zu tun?
Logé, nourri, grâce au cannabis
Untergebracht, ernährt, dank Cannabis
Reportage Sevran, Beaudottes sur Canal Plus
Reportage Sevran, Beaudottes auf Canal Plus
J′lui ché-cra dans la bouche, tu l'appelles ma biche
Ich spritz′ ihr in den Mund, du nennst sie mein Rehlein
J′ai passé la frontière, j'ai cassé ma puce
Ich habe die Grenze überquert, ich habe meine SIM-Karte zerbrochen
J′sortirais jamais le bang pour eux
Ich würde niemals die Knarre für sie ziehen
J'me contenterais de baffe pour eux (salope)
Ich würde mich mit einer Ohrfeige für sie begnügen (Schlampe)
J'sortirais pas le T-MAX pour eux
Ich würde nicht den T-MAX für sie rausholen
J′me contenterais de baffe pour eux (salope)
Ich würde mich mit einer Ohrfeige für sie begnügen (Schlampe)
J′sortirais jamais le bang pour eux
Ich würde niemals die Knarre für sie ziehen
J'me contenterais de baffe pour eux
Ich würde mich mit einer Ohrfeige für sie begnügen
J′sortirais pas le T-MAX pour eux
Ich würde nicht den T-MAX für sie rausholen
J'veux l′magot Amada, j'calcule pas ta dame
Ich will die Amada-Kohle, ich beachte deine Dame nicht
T′envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Du schickst süße Worte, ich schicke Zahlungsanweisungen
Jamais rétrogradé, sourire aux radars
Niemals zurückgestuft, Lächeln für die Blitzer
Sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Lächeln für die Ranghohen, Lächeln für die Bastarde, Binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Betäubend, betäubend, betäubend, betäubend
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
Betäubend, betäubend, betäubend, eh
J'veux l′magot Amada, j′calcule pas ta dame
Ich will die Amada-Kohle, ich beachte deine Dame nicht
T'envoies des mots doux, j′envoie des mandats
Du schickst süße Worte, ich schicke Zahlungsanweisungen
Jamais rétrogradé, sourire aux radars
Niemals zurückgestuft, Lächeln für die Blitzer
Sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Lächeln für die Ranghohen, Lächeln für die Bastarde, Binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Betäubend, betäubend, betäubend, betäubend
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
Betäubend, betäubend, betäubend, eh
Autre importante saisie de drogue à Tanger
Weitere wichtige Drogenbeschlagnahme in Tanger
Cette fois l'opération s′est déroulée dans les environs du centre-ville, de la cité du détroit
Diesmal fand die Operation in der Umgebung des Stadtzentrums der Stadt an der Meerenge statt
Cette opération qui a permis de saisir une dizaine de tonne de chéra
Diese Operation, die es ermöglichte, etwa zehn Tonnen Chira (Haschisch) zu beschlagnahmen
Est en relation avec celle réalisée il y a quatre jours
Steht im Zusammenhang mit der vor vier Tagen durchgeführten
Au port de Tanger Med, par les services de sûreté nationale
Im Hafen von Tanger Med, durch die nationalen Sicherheitsdienste
Pas moins de 13 tonnes et 750 kilos de résine de cannabis
Nicht weniger als 13 Tonnen und 750 Kilo Cannabisharz
Avaient alors été confisqués par la direction générale de la sûreté nationale
Waren damals von der Generaldirektion für nationale Sicherheit beschlagnahmt worden
Ils m'demandent j′reviens quand, j'leur demande "j'suis parti quand?"
Sie fragen mich, wann ich zurückkomme, ich frage sie: "Wann bin ich gegangen?"
J′veux l′or du Vatican, marocain, trafiquant
Ich will das Gold des Vatikans, Marokkaner, Schmuggler
Numéro un sur la selra, on manigance
Nummer eins auf der Selra (Straßenslang für Verkauf), wir intrigieren
On sera satisfait de la vie qu'en la niquant
Wir werden mit dem Leben nur zufrieden sein, wenn wir es ficken
Vu qu′le khaliss vaut mieux qu'une paire de fesses
Da Knete mehr wert ist als ein Paar Ärsche
J′baise, j'pourrais t′raconter des choses
Ich ficke, ich könnte dir Dinge erzählen
Poto j'suis dans l'RS avec M.A.E.S
Kumpel, ich bin im RS mit M.A.E.S
Laisse ces fils de pute jouer les chauds
Lass diese Hurensöhne die Harten spielen
J′payerais mon avocat si on t′sort un toka
Ich würde meinen Anwalt bezahlen, wenn sie dir eine Knarre zücken
Plus l'temps pour la bagarre, ça t′fume pour dix salaires
Keine Zeit mehr für Schlägereien, die erledigen dich für zehn Gehälter
Gava même au placard, taga dans les bagages
Gava (Kumpel), selbst im Knast, Stoff im Gepäck
J'remonte à Malaga, y′a pas 36 galères
Ich fahre hoch nach Malaga, es gibt nicht 36 Probleme
La rue c'est ma cave, on m′a appris déjà à jamais baisser ma garde
Die Straße ist mein Keller, man hat mir schon beigebracht, niemals meine Deckung fallen zu lassen
On impose le thème, m'ketama 212, c'est la ligue du trafic
Wir geben das Thema vor, Ketama 212, das ist die Liga des Handels
Tu peux garder la frime, allez niquer ta mère, binks
Du kannst deine Angeberei behalten, geh deine Mutter ficken, Binks
Le rap est ragot, j′m′en bats les couilles frérot
Rap ist Klatsch, ist mir scheißegal, Bruder
Discret, parano comme un dealer d'héro′
Diskret, paranoid wie ein Heroin-Dealer
Si tu veux faire affaire avec N.I.R.O
Wenn du mit N.I.R.O Geschäfte machen willst
Faut qu'tu déplaces la virgule de deux, trois zéro
Musst du das Komma um zwei, drei Nullen verschieben
Réseau saturé, tout l′monde sur le coup
Netzwerk überlastet, jeder ist dran
Kidal, Mali jusqu'en Mauritanie
Kidal, Mali bis nach Mauretanien
Une escale au Maroc ou en Algérie
Ein Zwischenstopp in Marokko oder Algerien
Elle remonte par où, l′Espagne ou l'Italie?
Wo kommt sie hoch, Spanien oder Italien?
Pressé d'la couper, d′la presser, d′la peser
Eilig, sie zu schneiden, zu pressen, zu wiegen
Sin-cou c'est d′la foudre et c'est pas la même C
Cousin, das ist Blitzqualität und es ist nicht dasselbe C (Kokain)
C′est pas le même filon, j'ai l′tarif à l'Abée
Es ist nicht dieselbe Quelle, ich hab' den Tarif wie bei L'Abbé (Anm.: Priester, hier evtl. ein Insider)
C'est pas le même pilon, pas le même bif encaissé
Es ist nicht derselbe Stößel, nicht dasselbe eingenommene Geld
Fils de pute, on a grandi vite, vite
Hurensohn, wir sind schnell erwachsen geworden, schnell
J′vesqui langue de pute et les feats, feats
Ich weiche Lästerzungen und den Features aus, Features
T′as vu des kilomètres de bite, bite
Du hast Kilometer von Schwänzen gesehen, Schwänzen
J'ai vu des kilomètres de shit
Ich habe Kilometer von Shit gesehen
J′veux l'magot Amada, j′calcule pas ta dame
Ich will die Amada-Kohle, ich beachte deine Dame nicht
T'envoies des mots doux, j′envoie des mandats
Du schickst süße Worte, ich schicke Zahlungsanweisungen
Jamais rétrogradé, sourire aux radars
Niemals zurückgestuft, Lächeln für die Blitzer
Sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Lächeln für die Ranghohen, Lächeln für die Bastarde, Binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Betäubend, betäubend, betäubend, betäubend
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
Betäubend, betäubend, betäubend, eh
J'veux l'magot Amada, j′calcule pas ta dame
Ich will die Amada-Kohle, ich beachte deine Dame nicht
T′envoies des mots doux, j'envoie des mandats
Du schickst süße Worte, ich schicke Zahlungsanweisungen
Jamais rétrogradé, sourire aux radars
Niemals zurückgestuft, Lächeln für die Blitzer
Sourire aux gradés, sourire aux bâtards, binks
Lächeln für die Ranghohen, Lächeln für die Bastarde, Binks
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant
Betäubend, betäubend, betäubend, betäubend
Stupéfiant, stupéfiant, stupéfiant, eh
Betäubend, betäubend, betäubend, eh





Writer(s): Maes, Niro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.