Paroles et traduction Niro feat. PLK - Fils 2
Wealstarr
is
in
the
building
Вейлстарр
находится
в
здании
Ambition
Music,
ouais,
N.I.R
Музыка
амбиций,
да,
Нью-Йорк
J'ai
connu
beaucoup
d'fils
de
putes
mais
toi,
t'es
l'plus
grand
fils
de...
Я
знал
многих
сукиных
сыновей,
но
ты-самый
старший
сын...
J'ai
connu
beaucoup
d'fils
de
putes
mais
toi,
t'es
l'plus
grand
fils
de...
Я
знал
многих
сукиных
сыновей,
но
ты-самый
старший
сын...
J'ai
connu
beaucoup
d'fils
de
mmh
mais
toi,
t'es
l'plus
grand
fils
de
mmh
У
меня
было
много
сыновей
ММЧ,
но
ты
самый
старший
сын
ММЧ.
J'ai
connu
beaucoup
d'fils
de
putes
mais
toi,
t'es
l'plus
grand
fils
de
mmh
У
меня
было
много
сукиных
сыновей,
но
ты,
ты
самый
большой
сын
во
всем
мире.
J'ai
connu
beaucoup
d'fils
de
mmh
mais
toi,
t'es
l'plus
grand
fils
de
mmh
У
меня
было
много
сыновей
ММЧ,
но
ты
самый
старший
сын
ММЧ.
Hey,
Parabellum
chargé,
sur
ma
mère,
c'est
pas
tes
oreilles
qui
sifflent
(ta-ta-ta-ta-tah)
Эй,
заряженный
Парабеллум,
клянусь
моей
матерью,
это
не
твои
уши
свистят
(та-та-та-та-та)
Ouais,
ça
rachète
des
terrains
au
bled
grâce
au
sous
des
terrains
d'ici
Да,
это
выкупает
земельные
участки
в
Бледе
за
счет
недр
здешних
земель.
À
la
base,
on
voulait
justе
doubler
la
surface
du
domicile
Изначально
мы
просто
хотели
удвоить
площадь
дома
Nom
d'famillе
connu
pour
des
braquages,
évasion
ou
homicide
Фамилия,
известная
по
ограблениям,
побегам
или
убийствам
Cache-moi,
ta
mère
la
pute,
on
viendra
t'dire
bonjour
à
domicile
Спрячь
меня,
твою
мать-шлюху,
мы
придем
и
поздороваемся
с
тобой
дома.
Polak
pilote,
ça
gère
que
des
avions,
ça
gère
que
des
missiles
Полак
пилот,
он
управляет
только
самолетами,
он
управляет
только
ракетами
Le
même
sourire
que
quand
l'chef
de
poste
dit
"dégage"
Та
же
улыбка,
что
и
когда
начальник
участка
говорит"убирайся"
Vas-y,
chez
nous
si
tout
l'monde
est
calibré,
tu
peux
ranger
les
Opinel
Иди,
у
нас
дома,
если
все
будут
откалиброваны,
ты
сможешь
убрать
Опинели
J'ai
rétrogradé
de
vitesse,
fais
du
bruit
dans
tous
les
tunnels
Я
сбавил
скорость,
шумел
во
всех
туннелях.
C'est
nous,
trois
heures
du
mat'
dans
la
tess,
on
est
au
fond
d'la
ruelle
Это
мы,
три
часа
ночи
в
Ла-Тесс,
мы
в
глубине
переулка.
Tu
peux
déjà
appeler
ta
mutuelle,
Polak
perd
jamais
les
duels
Ты
уже
можешь
позвонить
своему
собеседнику,
Полак
никогда
не
проигрывает
дуэли
J'vais
débiter
comme
les
Beatles,
Beluga
est
dans
la
Vittel
Я
буду
списывать
деньги,
как
"Битлз",
Белуга
в
"Виттеле".
J'vais
les
semer
dans
mes
vitesses,
y
a
personne
dans
l'rétroviseur
Я
посею
их
на
свои
скорости,
в
зеркале
заднего
вида
никого
нет.
Poto,
j'ai
vu
que
des
heyneurs,
j'les
ken
depuis
qu'on
est
mineurs
Пото,
я
видел
только
хейнеров,
я
знал
их
с
тех
пор,
как
мы
были
несовершеннолетними.
Réveillé
bien
avant
huit
heures,
écouté
bien
avant
Deezer
Проснулся
задолго
до
восьми,
прислушался
задолго
до
звонка.
On
marche
en
meute,
entre
loups,
entre
nous,
les
zoulous
nous
follow,
nous
connaissent
Мы
ходим
стаями,
между
волками,
между
нами,
зулусы
следуют
за
нами,
знают
нас
Nous
regardent
chelou
comme
un
pointeur
en
colo'
Мы
смотрим
на
челу,
как
на
указатель
в
колонке.
Au
collège,
en
solo,
j'les
soulève,
narvalo,
sont
trop
lég',
va
troller
ta
grand-mère
la
commère
В
колледже,
в
одиночку,
я
поднимаю
их,
нарвало,
они
слишком
легки,
иди
и
тролли,
твоя
бабушка
сплетничает
с
ней
T'es
collé,
ils
auront
du
mal
à
contrôler
nos
colères
Если
ты
застрянешь,
им
будет
трудно
контролировать
нашу
ярость.
Mon
commerce
ne
tolère
jamais
les
des-me
Моя
торговля
никогда
не
терпит
отлагательств.
Ils
veulent
m'éteindre
dans
mon
domaine,
donne
le
mal
de
mer
aux
faux
Они
хотят
уничтожить
меня
в
моем
поместье,
дать
морскую
болезнь
фальшивым
Mais,
être
honnête,
tenir
ses
promesses,
prends
nous
pas
pour
des
marionnettes
Но,
честно
говоря,
выполняй
свои
обещания,
не
принимай
нас
за
марионеток
Tu
t'fais
baffer
jusqu'aux
Beaudottes,
tu
t'fais
schlasser
comme
aux
Baumettes
Тебя
сбивают
с
толку
до
самых
босяков,
тебя
шлют,
как
бальзамов.
J'ai
pissé
dans
les
caves,
j'ai
chié
dans
les
plus
grands
palaces
Я
мочился
в
подвалах,
я
гадил
в
самых
больших
дворцах.
J'suis
plus
dans
l'vol
à
l'étage,
j'suis
en
jetlag,
en
décalage
Я
больше
не
летаю
наверх,
я
в
реактивном
лайнере,
не
в
пути.
Ça
parle
de
toi
quand
t'es
pas
là,
quand
t'es
là,
ça
t'passe
le
salam
Это
говорит
о
тебе,
когда
тебя
нет
рядом,
когда
ты
здесь,
это
делает
тебе
Салам.
J'dois
palper
très
loin
des
palabres,
j'dois
rattraper
toutes
mes
salades,
eh
(ouh
oui)
Мне
нужно
очень
далеко
от
палаберов,
мне
нужно
догнать
все
свои
салаты,
Эх
(да)
Niro,
PLK,
bah
ouais,
mon
ami,
j'collectionne
les
classiques
comme
Hasni,
Mami
Ниро,
ПЛК,
ба
да,
мой
друг,
я
собираю
классику,
такую
как
Хасни,
Мами
Si
ton
daron
savait
qui
t'es,
mon
ami,
il
t'aurais
rayé
ta
grand-mère
du
livret
d'famille
Если
бы
твой
Дарон
знал,
кто
ты
такой,
мой
друг,
он
бы
вычеркнул
твою
бабушку
из
семейного
буклета
J'ai
connu
beaucoup
d'fils
de
putes
mais
toi,
t'es
l'plus
grand
fils
de...
Я
знал
многих
сукиных
сыновей,
но
ты-самый
старший
сын...
J'ai
connu
beaucoup
d'fils
de
mmh
mais
toi,
t'es
l'plus
grand
fils
de
mmh
У
меня
было
много
сыновей
ММЧ,
но
ты
самый
старший
сын
ММЧ.
J'ai
connu
beaucoup
d'fils
de
putes
mais
toi,
t'es
l'plus
grand
fils
de
mmh
У
меня
было
много
сукиных
сыновей,
но
ты,
ты
самый
большой
сын
во
всем
мире.
J'ai
connu
beaucoup
d'fils
de
mmh
mais
toi,
t'es
l'plus
grand
fils
de
mmh
У
меня
было
много
сыновей
ММЧ,
но
ты
самый
старший
сын
ММЧ.
J'ai
sorti
un
nouveau
gamos,
pour
toi,
frangin,
c'est
pas
l'été
Я
выпустил
новый
гамос,
для
тебя,
братан,
сейчас
не
лето.
La
concurrence,
c'est
du
faux,
on
dirait
du
CBD
Конкуренция-это
подделка,
это
похоже
на
КБР
Tu
vas
nous
demander
d't'aider,
y
a
du
roro
sur
les
CV
Ты
попросишь
нас
помочь
тебе,
в
резюме
есть
Роро
Y
a
du
roro
sur
mon
pétard,
y
a
du
roro
sur
ma
CB
На
моей
петарде
есть
Роро,
на
моей
машине
есть
Роро.
Faut
pas
qu'on
monte
sur
le
dossier,
mes
res-frè
aiment
pas
négocier
Нам
не
нужно
лезть
в
это
дело,
мои
родные
братья
не
любят
вести
переговоры
T'apprendras
très
vite
à
parler,
tu
mets
longtemps
à
la
fermer
Ты
очень
быстро
научишься
говорить,
тебе
понадобится
много
времени,
чтобы
заткнуться.
Big
up
à
toi,
t'es
enfermé,
si
tu
penses
à
toi
en
dernier
Большое
тебе
дело,
ты
заперт,
если
думаешь
о
себе
последним
Que
t'es
là-bas
pour
les
darons,
si
t'es
bé-tom
pour
les
deniers
Что
ты
там
делаешь
для
даронов,
если
ты
скучаешь
по
денье
J'mets
du
sirop
dans
le
Perrier,
j'ramène
l'oseille
dans
mon
terrier
Я
добавляю
сироп
в
Перье,
я
забираю
щавель
обратно
в
свою
нору
Mentalité
guerrier,
ça
travaille
même
les
jours
fériés
Менталитет
воина,
он
работает
даже
в
праздничные
дни
Faut
du
khaliss
pour
la
fafa,
faut
des
valises,
faut
du
plata
Нужен
Халис
для
Фафа,
нужны
чемоданы,
нужна
плата
On
va
rien
claquer
en
boîte,
nous,
on
va
acheter
des
appart'
Мы
ничего
не
будем
закрывать
в
коробке,
мы
купим
квартиру.
On
a
la
dalle
depuis
tit-pe,
bosse
les
affaires
comme
des
professionnels
У
нас
есть
плита
с
Тит-Пи,
занимаемся
бизнесом
как
профессионалы
Si
devant
les
bleus,
enculé,
t'as
bavé
au
confessionnal
Если
бы
перед
синяками,
ублюдок,
ты
слюнтяй
на
исповедальне
Dommage,
on
va
devoir
alors,
parler
d'ta
mort
au
conditionnel
Жаль,
тогда
нам
придется
поговорить
с
условным
о
твоей
смерти.
Chez
nous,
celui
qui
gagne,
c'est
le
premier
qui
a
sorti
son
arme
У
нас
дома
тот,
кто
победит,
первым
вытащит
оружие
On
a
bouclé
ton
périmètre,
j't'ai
demandé
le
9 millimètres
Мы
оцепили
твой
периметр,
я
попросил
9 миллиметров.
T'as
crû
qu't'avais
un
lance-roquettes
Ты
думал,
что
у
тебя
есть
ракетная
установка
Tu
vas
m'coller
comme
une
sangsue,
comme
un
parasite
à
Phuket
Ты
будешь
приставать
ко
мне,
как
пиявка,
как
паразит
на
Пхукете.
Allez,
nique
ta
mère
la
coquette,
y
a
rien
pour
toi
dans
ma
pocket
Давай,
трахни
свою
кокетливую
маму,
у
меня
в
кармане
для
тебя
ничего
нет.
J'te
vois
pas
quand
tu
es
malade,
t'as
du
taper
dans
la
CC
pas
inhalable
Я
не
вижу
тебя,
когда
ты
болеешь,
тебе
пришлось
набирать
в
ЦК
не
вдыхаемый
Reviens
ici,
y
a
la
pure
de
Guatemala,
tu
repars
en
bep-bep
Возвращайся
сюда,
там
чистота
Гватемалы,
ты
возвращаешься
в
Беп-Беп
V-esqui
les
condés,
les
contrôles
et
les
guet-guet
V-esqui
в
condés,
контроль
и
наблюдение-наблюдение
C'est
pas
un
son,
c'est
une
sextape,
c'est
comme
16
mecs
dans
un
7 mètres
carrés
Это
не
звук,
это
секс-видео,
это
как
16
парней
в
7 квадратных
метрах
J't'explique
et
tu
restes
bête
Я
тебе
объясняю,
а
ты
остаешься
глупой.
Ça
arrive
fort,
si
fort,
j'suis
en
big
forme,
c'est
que
l'before
Это
происходит
громко,
так
громко,
я
в
отличной
форме,
это
то,
что
раньше
Chaud
comme
s'faire
courser
par
10
porcs
Жарко,
как
будто
тебя
гоняют
10
свиней
Qu'il
force,
plus
d'600
chevaux,
j'ai
flow
Audi
Sport
Что
сила,
более
600
лошадиных
сил,
я
flow
Audi
Sport
OG,
ce
que
tu
vas
faire
demain,
on
l'a
fait
before
ОГ,
то,
что
ты
собираешься
делать
завтра,
мы
сделали
еще
до
того,
как
Fais
pas
ta
Madonna,
j'connais
des
millionnaires
en
Laguna,
des
mecs
en
hess
en
Mercola
Не
будь
своей
Мадонной,
я
знаю
миллионеров
в
лагуне,
парней
в
Гессе
в
Мерколе
J'ai
slalomé
tous
ces
connards,
j'suis
comme
Diego
Maradona
Я
слаломировал
всех
этих
придурков,
я
как
Диего
Марадона
Fuck
les
connasses
qui
font
du
mal
à
mes
taulards,
t'es
raciste
comme
maître
Collard
К
черту
ублюдков,
которые
причиняют
боль
моим
головорезам,
ты
расист,
как
мастер
Коллард.
Le
mental
en
métal,
si
t'entends
la
détente,
il
est
temps
de
détaler
Металлический
разум,
если
ты
слышишь,
как
расслабляется,
пришло
время
расслабиться.
Avant
qu'on
ait
l'temps
d'étaler
des
douilles
pour
quelques
dollars
(arrête
tes
conneries)
Прежде
чем
мы
успеем
разложить
гильзы
на
пару
долларов
(прекрати
свою
чушь)
J'ai
connu
beaucoup
d'fils
de
putes
mais
toi,
t'es
l'plus
grand
fils
de...
Я
знал
многих
сукиных
сыновей,
но
ты-самый
старший
сын...
J'ai
connu
beaucoup
d'fils
de
mmh
mais
toi,
t'es
l'plus
grand
fils
de
mmh
У
меня
было
много
сыновей
ММЧ,
но
ты
самый
старший
сын
ММЧ.
J'ai
connu
beaucoup
d'fils
de
putes
mais
toi,
t'es
l'plus
grand
fils
de
mmh
У
меня
было
много
сукиных
сыновей,
но
ты,
ты
самый
большой
сын
во
всем
мире.
J'ai
connu
beaucoup
d'fils
de
mmh
mais
toi,
t'es
l'plus
grand
fils
de
mmh
У
меня
было
много
сыновей
ММЧ,
но
ты
самый
старший
сын
ММЧ.
Ambition
Music
Музыка
Амбиций
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wealstarcks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.