Niro feat. SCH - Solvable - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro feat. SCH - Solvable




Solvable
Solvable
Ambition Music
Ambition Music
Katrina Squad
Katrina Squad
L'équipe est redoutée comme les généraux
The team is feared like the generals
J'calcule jamais ta putain d'vie, j'fais mes ronds
I never calculate your damn life, I make my rounds
J'en ai l'air, j'en suis un, c'est pas qu'une impression
I look like it, I am one, it's not just an impression
On rentre dans ta house quand ton petit dort
We enter your house when your little one is asleep
Dix faux amis, moi, j'préfère dix ients-cli
Ten fake friends, I prefer ten grand
Trop jeune pour die, trop vieux pour les plaisanteries
Too young to die, too old for jokes
Trois armes de poings, garé dans la pharmacie
Three handguns, parked in the pharmacy
Gamin, t'aimais l'foot, moi, j'aimais trop Armani
Kid, you loved soccer, I loved Armani too much
On va faire tout ce qui a dans ces mots
We're gonna do everything in these words
Le mur est blanc, si j'tire j'refais ta déco'
The wall is white, if I shoot I'll redo your decor
Les choix ne s'arrêtent pas qu'à un oui ou non
Choices don't stop at just a yes or no
Si tu veux rester digne
If you want to stay worthy
On a des armes, on n'est plus des enfants
We have weapons, we are no longer children
On tire en vrai, on ne fait pas semblant
We shoot for real, we don't pretend
Je vais laisser les thos-my parler dans l'vent
I'm gonna let the homies talk in the wind
Maintenant, j'suis solvable
Now I'm solvent
Gros, j'ai passé l'âge de traîner dans l'bât'
Man, I'm past the age of hanging out in the building
(De traîner dans l'bât', bât', bât')
(Hanging out in the building, building, building)
Ouais, ouais, j'suis solvable
Yeah, yeah, I'm solvent
Comme d'hab' la salle de concert était sold out
As usual, the concert hall was sold out
(Sold out, sold, sold out)
(Sold out, sold, sold out)
Nés en hess, on finit solvable
Born in the projects, we end up solvent
Pas le temps d'aller voir ce que les putains d'autres valent
No time to go see what the damn others are worth
(Ce que les putains d'autres valent)
(What the damn others are worth)
Paie les musiciens avant le bal
Pay the musicians before the ball
Comme d'hab', t'es dans le mal, on est solvable (solvable)
As usual, you're in trouble, we're solvent (solvent)
On arrive chez toi comme les fédéraux
We arrive at your place like the feds
Y a qu'avec fumée de chicha que tu fais des ronds
It's only with hookah smoke that you make circles
Et tous les quartiers de France ont vécu la Grèce
And all the neighborhoods of France have experienced Greece
Sur la cc, le crack, le shit et l'héro
On the cc, crack, weed and heroin
Tous les verres à moitié vide, on les remplit
All the half-empty glasses, we fill them up
Différents faux amis sur différentes listes
Different fake friends on different lists
Toujours de quoi soigner tous les parasites
Always something to heal all the parasites
Gamin j'étais fou, j'aimais pas tes sales manies
Kid I was crazy, I didn't like your dirty habits
Tout ce qu'il nous fallait c'était des loves
All we needed was love
Des billets, des verts, des jaunes et des mauves
Bills, greens, yellows and purples
Le choix ne s'arrête pas qu'à un oui ou non
The choice doesn't stop at just a yes or no
Tu veux pas rester digne
You don't want to stay worthy
Tu seras jamais accepté dans le clan
You'll never be accepted into the clan
Nous la violence, bâtard, c'est dans le sang
Violence, bastard, it's in our blood
Un passé sanglant, j'ai pas fait semblant
A bloody past, I didn't pretend
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
J'ai pas la solution, joue pas sur mon terrain
I don't have the solution, don't play on my field
J'prends pas de résolutions même quand c'est l'31
I don't make resolutions even when it's the 31st
J'ai la frappe de quali', il faut qu'j'en allume un
I got the quality stuff, I gotta light one up
J'me fais livrer le colis (ce que j'fais c'est pas humain)
I get the package delivered (what I do is not human)
Maintenant, j'suis solvable
Now I'm solvent
Gros, j'ai passé l'âge de traîner dans l'bât'
Man, I'm past the age of hanging out in the building
(De traîner dans l'bât', bât', bât')
(Hanging out in the building, building, building)
Ouais, ouais, j'suis solvable
Yeah, yeah, I'm solvent
Comme d'hab' la salle de concert était sold out
As usual, the concert hall was sold out
(Sold out, sold, sold out)
(Sold out, sold, sold out)
Nés en hess, on finit solvable
Born in the projects, we end up solvent
Pas le temps d'aller voir ce que les putains d'autres valent
No time to go see what the damn others are worth
(Ce que les putains d'autres valent)
(What the damn others are worth)
Paie les musiciens avant le bal
Pay the musicians before the ball
Comme d'hab', t'es dans le mal, on est solvable (solvable)
As usual, you're in trouble, we're solvent (solvent)
Nous la violence, bâtard c'est dans le sang
Violence, bastard, it's in our blood
Un passé sanglant, j'ai pas fait semblant
A bloody past, I didn't pretend
Nous la violence, bâtard c'est dans le sang
Violence, bastard, it's in our blood
Un passé sanglant, j'ai pas fait semblant
A bloody past, I didn't pretend
On a des armes, on n'est plus des enfants
We have weapons, we are no longer children
On tire en vrai, on ne fait pas semblant
We shoot for real, we don't pretend
J'vais laisser les thos-my parler dans le vent
I'm gonna let the homies talk in the wind
J'vais laisser les thos-my parler dans le vent
I'm gonna let the homies talk in the wind





Writer(s): Katrina Squad, Niro, Sch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.