Niro feat. Soolking - Amiga (feat. Soolking) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro feat. Soolking - Amiga (feat. Soolking)




Amiga (feat. Soolking)
Amiga (feat. Soolking)
Ambition Music
Ambition Music
sommes, sommes-nous?
Where are we, where are we?
T'as remis la cagoule, te gusta les sous
You put the mask back on, you like the money
Gringo loco veut millions, millions
Crazy gringo wants millions, millions
Il a déjà fait du mal c'est le petit Dadinho
He's already done bad things, it's little Dadinho
Dima solo, y a heja il y va
Dima alone, he's going there, yes he is
Comme le Diable, il est perdu déjà
Like the Devil, he's already lost
Toujours sous sa veste y a son pote revolver
Always under his jacket, there's his friend the revolver
C'est qui le cabrón qui va lui mettre à l'envers
Who's the cabrón who's gonna mess him up
Il aime trop les femmes, pour lui elles se maquillent
He loves women too much, for him they put on makeup
Trafiquant de drogue, elles, elles aiment cеtte vie
Drug dealer, they, they love this life
Il a connu la gamellе et le mitard aussi
He knew the gamelle and the solitary confinement too
Toujours dans son monde, il écoute pas c'que tu dis (papapapala)
Always in his world, he doesn't listen to what you say (papapapala)
Amiga (palala)
Amiga (palala)
J'meurs ou j'sors la guitare (papapala)
I die or I pull out the guitar (papapala)
Amiga (palala)
Amiga (palala)
J'meurs ou j'sors la guitare (papapala)
I die or I pull out the guitar (papapala)
Amiga, amiga (palala)
Amiga, amiga (palala)
J'meurs ou j'sors la guitare (papapala)
I die or I pull out the guitar (papapala)
Amiga, amiga (palala)
Amiga, amiga (palala)
J'meurs ou j'sors la guitare (papapala)
I die or I pull out the guitar (papapala)
Tout seul, tout seul, oui
All alone, all alone, yes
Au fond du bar, posé seul, c'est lui
At the back of the bar, sitting alone, it's him
Et y a pas qu'les femmes, y a la police qui le suit
And it's not just the women, it's the police who are following him
Si tu veux le croiser repasse après minuit
If you want to meet him, come back after midnight
Il commandera un fé-ca comme une rafale en terrasse
He'll order a coffee like a gust of wind on the terrace
Le terrain tourne même sous l'œil des caméras
The field is spinning even under the eye of the cameras
Il a qu'un seul frérot la confiance se fait rare
He only has one brother where trust is rare
Il avait pas un euro, il repasse en Panamera (palala)
He didn't have a euro, he's back in a Panamera (palala)
Tout cet argent c'est une maladie
All this money is a disease
Millions d'euros égal beaucoup, beaucoup d'ennemis
Millions of euros equals many, many enemies
Maintenant que le mal est bien acquis
Now that the evil is well acquired
Il a gagné, très bien mais il a perdu la vie, papapapala
He won, very well but now he lost his life, papapapala
Amiga (palala)
Amiga (palala)
J'meurs ou j'sors la guitare (papapala)
I die or I pull out the guitar (papapala)
Amiga (palala)
Amiga (palala)
J'meurs ou j'sors la guitare (papapala)
I die or I pull out the guitar (papapala)
Amiga, amiga (palala)
Amiga, amiga (palala)
J'meurs ou j'sors la guitare (papapala)
I die or I pull out the guitar (papapala)
Ouais c'est ça ouais c'est ça (ouais c'est ça ouais c'est ça, palala)
Yeah that's it yeah that's it (yeah that's it yeah that's it, palala)
J'meurs ou j'sors la guitare (papapala)
I die or I pull out the guitar (papapala)
Tous les jours on veut l'salaire
Every day we want the salary
La rue nous a eu sa mère (amiga)
The street got us, damn it (amiga)
Tous les jours on veut l'salaire
Every day we want the salary
La rue nous a eu sa mère (amiga)
The street got us, damn it (amiga)
Trafiquants de la calle, la rue nous a eu ça y est (amiga)
Traffickers of the calle, the street got us, that's it (amiga)
Trafiquants de la calle, la rue nous a eu ça y est (amiga)
Traffickers of the calle, the street got us, that's it (amiga)
Tout seul, tout seul, oui
All alone, all alone, yes
Au fond du bar, c'est lui (amiga)
At the back of the bar, it's him (amiga)
Amiga, amiga
Amiga, amiga
J'meurs ou j'sors la guitare
I die or I pull out the guitar





Writer(s): Cape Beat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.