Paroles et traduction Niro feat. Koro - Wesh à mon zinc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wesh à mon zinc
Hey, at my bar
Laisse-les
croire
qu'on
n'a
plus
grand
chose
à
dire
frère
Let
them
think
we
ain't
got
much
left
to
say,
brother
Pour
mal
s'conduire
on
n'a
pas
attendu
l'mis-per
We
didn't
wait
for
permission
to
misbehave
Man
j'vois
la
vie
dans
la
couleur
d'la
misère
Man,
I
see
life
in
the
color
of
misery
À
la
fin
j'ai
mille
freins
au
début
j'avais
mille
frères
In
the
end,
I
have
a
thousand
brakes,
at
the
beginning
I
had
a
thousand
brothers
Dans
l'cash
et
l'orgueil
on
est
dus-per
In
cash
and
pride,
we
are
lost
J'ai
des
projets
poto
mais
c'est
comme
un
ulcère
I
have
projects,
homie,
but
it's
like
an
ulcer
Comment
tu
t'sens?
Khey
j'ai
la
haine
How
do
you
feel?
Man,
I'm
full
of
hate
Prêt
à
crever
comme
le
poto
d'Hubert
Ready
to
die
like
Hubert's
homie
Daronne
blessée,
fric
sous
scellé
Mom
wounded,
money
sealed
Allah
yhanik
si
t'es
toujours
sous
C.R
Allah
yhanik
if
you're
still
under
C.R.
On
a
tous
serré,
pété
un
ble-câ
We've
all
been
locked
up,
broken
a
leg
Y'a
qu'en
linceul
qu'on
aura
la
tenue
impeccable
Only
in
a
shroud
will
we
have
the
impeccable
outfit
Juste
un
plet-cou,
on
t'met
paro
Just
a
blade,
we'll
make
you
look
like
a
fool
Tu
veux
goûter
hein?
Vas-y
fume
mes
paroles
You
wanna
taste
it,
huh?
Go
on,
smoke
my
words
Fuck
les
patrouilles,
la
vie
c'est
sale
Fuck
the
patrols,
life
is
dirty
Comme
initier
à
son
fils
à
dealer
d'la
drogue
Like
introducing
your
son
to
dealing
drugs
Rien
à
cacher,
on
a
tout
à
perdre
Nothing
to
hide,
we
have
everything
to
lose
J'vais
pas
jouer
le
MC
qui
va
tout
baiser
cette
année
I'm
not
gonna
play
the
MC
who's
gonna
fuck
everything
this
year
Ils
sont
tous
fanés,
tous
affamés
They're
all
faded,
all
starving
Au
béton
ça
parlait
d'allumer
les
condés
On
the
concrete
they
were
talking
about
lighting
up
the
cops
Horizon
restreint,
c'est
c'qu'il
nous
restera
Limited
horizon,
that's
what
we'll
have
left
Chez
nous
l'destin
avance,
nan
il
recule
pas
In
our
neighborhood,
destiny
moves
forward,
no,
it
doesn't
go
back
J'suis
numéro
six,
j'distribue
les
ballons
I'm
number
six,
I
distribute
the
balloons
J'fous
la
merde
comme
mon
fils
dans
ton
salon
I
fuck
shit
up
like
my
son
in
your
living
room
Parle-moi
dans
la
langue
du
paternel
Talk
to
me
in
the
language
of
the
father
Fous
l'zbeul
depuis
l'époque
de
la
maternelle
Causing
trouble
since
kindergarten
Casier
alimenté
par
la
correctionnelle
Criminal
record
fueled
by
the
correctional
Enfant
d'la
rue
prgresse
que
dans
les
problèmes
Child
of
the
street
only
progresses
in
problems
Wesh
à
mon
zinc'
Hey,
at
my
bar
Wesh
à
mon
zinc',
wesh
à
mon
zinc'
Hey,
at
my
bar,
hey,
at
my
bar
Wesh
à
mon
zinc',
wesh
à
mon
zinc'
Hey,
at
my
bar,
hey,
at
my
bar
Wesh
à
mon
zinc',
wesh
à
mon
zinc'
Hey,
at
my
bar,
hey,
at
my
bar
Wesh
à
mon
zinc',
qu'est-c'tu
deviens?
Hey,
at
my
bar,
what
have
you
become?
Qu'est-c'tu
deviens?
Qu'est-c'tu
deviens?
What
have
you
become?
What
have
you
become?
Wesh
à
mon
zinc',
qu'est-c'tu
deviens?
Hey,
at
my
bar,
what
have
you
become?
Qu'est-c'tu
deviens?
What
have
you
become?
T'es
passé
du
Clio
au
A5
You
went
from
Clio
to
A5
C'est
dar
ça
pue
l'hebs
It's
crazy,
it
stinks
of
weed
Comme
peloter
un
clito
à
cinq
Like
fingering
a
clit
with
five
guys
Wesh
à
mon
zinc',
wesh
à
mon
zinc'
Hey,
at
my
bar,
hey,
at
my
bar
Wesh
à
mon
zinc'
Hey,
at
my
bar
La
cour
carrée
on
le
sait
qu'ça
fait
tomber
des
frères
The
courtyard,
we
know
it
makes
brothers
fall
Alpha
Kilo
47
a
fait
pleurer
des
mères
Alpha
Kilo
47
made
mothers
cry
Livré
à
moi-même
j'fais
c'que
j'peux
ici-bas
j'me
démène
Left
to
myself,
I
do
what
I
can,
down
here
I
struggle
Jamais
rien
demandé
à
la
daronne
gros
Never
asked
anything
from
my
mom,
man
Depuis
tit-pe
j'me
démerde
Since
I
was
little,
I've
been
managing
Ma
trilogie
dans
les
bacs,
ils
ont
pas
compris
l'concept
My
trilogy
on
the
shelves,
they
didn't
understand
the
concept
Tellement
d'soucis
quand
j'vide
mon
sac
So
many
worries
when
I
empty
my
bag
J'remplis
des
salles
de
concert
I
fill
concert
halls
Le
jour
se
lève
j'ai
pas
dormi
The
day
is
breaking,
I
haven't
slept
J'réfléchis
à
c'qui
nous
concerne
I'm
thinking
about
what
concerns
us
La
nuit
m'a
porté
la
poisse
The
night
brought
me
bad
luck
Pourtant
on
m'a
dit
qu'elle
porterait
conseil
Yet
I
was
told
it
would
bring
advice
Énervé
comme
mes
ancêtres,
arabi
et
fier
de
l'être
Angry
like
my
ancestors,
Arab
and
proud
of
it
Je
prends
les
gros
chèques,
j'vous
laisse
le
reste
I
take
the
big
checks,
I
leave
you
the
rest
Pour
moi
c'est
que
d'la
branlette
For
me
it's
just
a
wank
J'ai
raté
ma
scolarité,
mais
j'suis
devenu
célèbre
I
failed
in
school,
but
I
became
famous
J'inspire
les
étudiants
en
philo
à
la
fac'
de
lettres
I
inspire
philosophy
students
at
the
Faculty
of
Letters
Tu
m'veux
du
bien
j'te
l'souhaite
aussi
XXX
You
wish
me
well,
I
wish
you
the
same
XXX
T'façon,
bientôt
j'me
barre
de
là
Anyway,
I'm
outta
here
soon
J'étouffe
comme
dans
un
hammam
I'm
suffocating
like
in
a
hammam
J'claque
pas
des
milles
et
des
cents
I
don't
spend
thousands
and
hundreds
Dans
les
sapes
ou
dans
les
clubs
mec
On
clothes
or
in
clubs,
man
J'mets
des
lovés
d'côté
I
put
money
aside
Pour
mon
fils
Jihed
Mohamed
For
my
son
Jihed
Mohamed
N.I.R.O,
qu'est-c'tu
deviens?
N.I.R.O,
what
have
you
become?
Wesh
à
mon
zinc',
wesh
à
mon
zinc'
Hey,
at
my
bar,
hey,
at
my
bar
Qu'est-c'tu
deviens?
Qu'est-c'tu
deviens?
What
have
you
become?
What
have
you
become?
Wesh
à
mon
zinc',
wesh
à
mon
zinc'
Hey,
at
my
bar,
hey,
at
my
bar
T'es
passé
du
Clio
au
A5
You
went
from
Clio
to
A5
C'est
dar
ça
pue
l'hebs
It's
crazy,
it
stinks
of
weed
Comme
peloter
un
clito
à
cinq
Like
fingering
a
clit
with
five
guys
Wesh
à
mon
zinc',
wesh
à
mon
zinc'
Hey,
at
my
bar,
hey,
at
my
bar
Wesh
à
mon
zinc'
Hey,
at
my
bar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nordine Bahri, Mohamed Bourassi, Fouad Redjem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.