Niro feat. Koro - Wesh à mon zinc - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niro feat. Koro - Wesh à mon zinc




Wesh à mon zinc
Hey, at my bar
Laisse-les croire qu'on n'a plus grand chose à dire frère
Let them think we ain't got much left to say, brother
Pour mal s'conduire on n'a pas attendu l'mis-per
We didn't wait for permission to misbehave
Man j'vois la vie dans la couleur d'la misère
Man, I see life in the color of misery
À la fin j'ai mille freins au début j'avais mille frères
In the end, I have a thousand brakes, at the beginning I had a thousand brothers
Dans l'cash et l'orgueil on est dus-per
In cash and pride, we are lost
J'ai des projets poto mais c'est comme un ulcère
I have projects, homie, but it's like an ulcer
Comment tu t'sens? Khey j'ai la haine
How do you feel? Man, I'm full of hate
Prêt à crever comme le poto d'Hubert
Ready to die like Hubert's homie
Daronne blessée, fric sous scellé
Mom wounded, money sealed
Allah yhanik si t'es toujours sous C.R
Allah yhanik if you're still under C.R.
On a tous serré, pété un ble-câ
We've all been locked up, broken a leg
Y'a qu'en linceul qu'on aura la tenue impeccable
Only in a shroud will we have the impeccable outfit
Juste un plet-cou, on t'met paro
Just a blade, we'll make you look like a fool
Tu veux goûter hein? Vas-y fume mes paroles
You wanna taste it, huh? Go on, smoke my words
Fuck les patrouilles, la vie c'est sale
Fuck the patrols, life is dirty
Comme initier à son fils à dealer d'la drogue
Like introducing your son to dealing drugs
Rien à cacher, on a tout à perdre
Nothing to hide, we have everything to lose
J'vais pas jouer le MC qui va tout baiser cette année
I'm not gonna play the MC who's gonna fuck everything this year
Ils sont tous fanés, tous affamés
They're all faded, all starving
Au béton ça parlait d'allumer les condés
On the concrete they were talking about lighting up the cops
Horizon restreint, c'est c'qu'il nous restera
Limited horizon, that's what we'll have left
Chez nous l'destin avance, nan il recule pas
In our neighborhood, destiny moves forward, no, it doesn't go back
J'suis numéro six, j'distribue les ballons
I'm number six, I distribute the balloons
J'fous la merde comme mon fils dans ton salon
I fuck shit up like my son in your living room
Parle-moi dans la langue du paternel
Talk to me in the language of the father
Fous l'zbeul depuis l'époque de la maternelle
Causing trouble since kindergarten
Casier alimenté par la correctionnelle
Criminal record fueled by the correctional
Enfant d'la rue prgresse que dans les problèmes
Child of the street only progresses in problems
Wesh à mon zinc'
Hey, at my bar
Wesh à mon zinc', wesh à mon zinc'
Hey, at my bar, hey, at my bar
Wesh à mon zinc', wesh à mon zinc'
Hey, at my bar, hey, at my bar
Wesh à mon zinc', wesh à mon zinc'
Hey, at my bar, hey, at my bar
Wesh à mon zinc', qu'est-c'tu deviens?
Hey, at my bar, what have you become?
Qu'est-c'tu deviens? Qu'est-c'tu deviens?
What have you become? What have you become?
Wesh à mon zinc', qu'est-c'tu deviens?
Hey, at my bar, what have you become?
Qu'est-c'tu deviens?
What have you become?
T'es passé du Clio au A5
You went from Clio to A5
C'est dar ça pue l'hebs
It's crazy, it stinks of weed
Comme peloter un clito à cinq
Like fingering a clit with five guys
Wesh à mon zinc', wesh à mon zinc'
Hey, at my bar, hey, at my bar
Wesh à mon zinc'
Hey, at my bar
La cour carrée on le sait qu'ça fait tomber des frères
The courtyard, we know it makes brothers fall
Alpha Kilo 47 a fait pleurer des mères
Alpha Kilo 47 made mothers cry
Livré à moi-même j'fais c'que j'peux ici-bas j'me démène
Left to myself, I do what I can, down here I struggle
Jamais rien demandé à la daronne gros
Never asked anything from my mom, man
Depuis tit-pe j'me démerde
Since I was little, I've been managing
Ma trilogie dans les bacs, ils ont pas compris l'concept
My trilogy on the shelves, they didn't understand the concept
Tellement d'soucis quand j'vide mon sac
So many worries when I empty my bag
J'remplis des salles de concert
I fill concert halls
Le jour se lève j'ai pas dormi
The day is breaking, I haven't slept
J'réfléchis à c'qui nous concerne
I'm thinking about what concerns us
La nuit m'a porté la poisse
The night brought me bad luck
Pourtant on m'a dit qu'elle porterait conseil
Yet I was told it would bring advice
Énervé comme mes ancêtres, arabi et fier de l'être
Angry like my ancestors, Arab and proud of it
Je prends les gros chèques, j'vous laisse le reste
I take the big checks, I leave you the rest
Pour moi c'est que d'la branlette
For me it's just a wank
J'ai raté ma scolarité, mais j'suis devenu célèbre
I failed in school, but I became famous
J'inspire les étudiants en philo à la fac' de lettres
I inspire philosophy students at the Faculty of Letters
Tu m'veux du bien j'te l'souhaite aussi XXX
You wish me well, I wish you the same XXX
T'façon, bientôt j'me barre de
Anyway, I'm outta here soon
J'étouffe comme dans un hammam
I'm suffocating like in a hammam
J'claque pas des milles et des cents
I don't spend thousands and hundreds
Dans les sapes ou dans les clubs mec
On clothes or in clubs, man
J'mets des lovés d'côté
I put money aside
Pour mon fils Jihed Mohamed
For my son Jihed Mohamed
N.I.R.O, qu'est-c'tu deviens?
N.I.R.O, what have you become?
Wesh à mon zinc', wesh à mon zinc'
Hey, at my bar, hey, at my bar
Qu'est-c'tu deviens? Qu'est-c'tu deviens?
What have you become? What have you become?
Wesh à mon zinc', wesh à mon zinc'
Hey, at my bar, hey, at my bar
T'es passé du Clio au A5
You went from Clio to A5
C'est dar ça pue l'hebs
It's crazy, it stinks of weed
Comme peloter un clito à cinq
Like fingering a clit with five guys
Wesh à mon zinc', wesh à mon zinc'
Hey, at my bar, hey, at my bar
Wesh à mon zinc'
Hey, at my bar





Writer(s): Nordine Bahri, Mohamed Bourassi, Fouad Redjem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.