Nirvana - Life Ain't Easy (Take 3) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nirvana - Life Ain't Easy (Take 3)




Life Ain't Easy (Take 3)
Жизнь нелегка (Дубль 3)
Early in the morning she sits by herself
Рано утром она сидит одна,
She's waiting in the twilight but she is somewhere else
Она ждет в сумерках, но мыслями где-то далеко.
The silence is sorrounding the autumn breeze is mounting everywhere
Тишина окружает, осенний ветер крепчает повсюду.
As darkness is descending she still waits alone
С наступлением темноты она все еще ждет одна,
To see on that horizon our promesses come home
Чтобы увидеть на горизонте, как наши обещания возвращаются домой.
Life ain't easy when you're not there
Жизнь нелегка, когда тебя нет рядом,
Cause life ain't easy easy when you are everywhere
Потому что жизнь нелегка, когда ты везде.
So try to make it easy if you really care for me
Так попробуй сделать ее легче, если тебе действительно не все равно.
Only on the eclipse side she talks to herself
Только на затененной стороне она разговаривает сама с собой,
Her words have a meaning for someone somewhere else
Ее слова имеют значение для кого-то где-то еще.
She stops to watch the seagulls in
Она останавливается, чтобы посмотреть на чаек,
Passing time she dreams of seven seas
Коротая время, она мечтает о семи морях.
As darkness is descending she still waits alone
С наступлением темноты она все еще ждет одна,
To see on that horizon our promesses come home
Чтобы увидеть на горизонте, как наши обещания возвращаются домой.
Life ain't easy when you're not there
Жизнь нелегка, когда тебя нет рядом,
Cause life ain't easy when you're everywhere
Потому что жизнь нелегка, когда ты везде.
So try to make it easy if you really care for me
Так попробуй сделать ее легче, если тебе действительно не все равно.
Life ain't easy when you're not there
Жизнь нелегка, когда тебя нет рядом,
Cause life ain't easy when you're everywhere
Потому что жизнь нелегка, когда ты везде.
So try to make it easy if you really care for me
Так попробуй сделать ее легче, если тебе действительно не все равно.





Writer(s): Campbell-lyons, Patrick Spyropoulos, George Alex


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.