Nisa - Ayda Hüzün - traduction des paroles en allemand

Ayda Hüzün - Nisatraduction en allemand




Ayda Hüzün
Trauer im Mond
Ne mehtabın adı var
Weder der Mondschein hat einen Namen
Ne meyhanenin tadı
Noch die Taverne hat Geschmack
Karanlık gecelerin
Die dunklen Nächte
Yine tuttu inadı
Sind wieder stur
Ne mehtabın adı var
Weder der Mondschein hat einen Namen
Ne meyhanenin tadı
Noch die Taverne hat Geschmack
Karanlık gecelerin
Die dunklen Nächte
Yine tuttu inadı
Sind wieder stur
Madem ki ay tutulmuş
Wenn der Mond sich verfinstert hat
Hani yıldızlar nerde?
Wo sind dann die Sterne?
Zaten güneş geç doğar
Die Sonne geht ohnehin spät auf
Benim olduğum yerde
An dem Ort, wo ich bin
Olur mu hiç bülbülün
Kann es denn sein, dass der ungehörte Gesang
Duyulmayan sesi hoş
Der Nachtigall schön ist?
Kadehler bitti amma
Die Gläser sind leer, aber
Ben değil geceler sarhoş
Nicht ich, sondern die Nächte sind betrunken
Olur mu hiç bülbülün
Kann es denn sein, dass der ungehörte Gesang
Duyulmayan sesi hoş
Der Nachtigall schön ist?
Kadehler bitti amma
Die Gläser sind leer, aber
Ben değil geceler sarhoş
Nicht ich, sondern die Nächte sind betrunken
Gözlerim yanlız seni, seni görür sadece
Meine Augen sehen nur dich, nur dich allein
Düşlerimin esiri oluverdim her gece
Ich bin jede Nacht ein Gefangener meiner Träume geworden
Gözlerim yanlız seni, seni görür sadece
Meine Augen sehen nur dich, nur dich allein
Düşlerimin esiri oluverdim her gece
Ich bin jede Nacht ein Gefangener meiner Träume geworden
Madem ki ay tutulmuş
Wenn der Mond sich verfinstert hat
Hani yıldızlar nerde?
Wo sind dann die Sterne?
Zaten güneş geç doğar
Die Sonne geht ohnehin spät auf
Benim olduğum yerde
An dem Ort, wo ich bin
Ne mehtabın adı var
Weder der Mondschein hat einen Namen
Ne meyhanenin tadı
Noch die Taverne hat Geschmack
Karanlık gecelerin
Die dunklen Nächte
Yine tuttu inadı
Sind wieder stur
Olur mu hiç bülbülün
Kann es denn sein, dass der ungehörte Gesang
Duyulmayan sesi hoş
Der Nachtigall schön ist?
Kadehler bitti amma
Die Gläser sind leer, aber
Ben değil geceler sarhoş
Nicht ich, sondern die Nächte sind betrunken





Writer(s): Ali Osman Erbaşı, Dursun Ali Akinet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.