Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
mehtabın
adı
var
Weder
der
Mondschein
hat
einen
Namen
Ne
meyhanenin
tadı
Noch
die
Taverne
hat
Geschmack
Karanlık
gecelerin
Die
dunklen
Nächte
Yine
tuttu
inadı
Sind
wieder
stur
Ne
mehtabın
adı
var
Weder
der
Mondschein
hat
einen
Namen
Ne
meyhanenin
tadı
Noch
die
Taverne
hat
Geschmack
Karanlık
gecelerin
Die
dunklen
Nächte
Yine
tuttu
inadı
Sind
wieder
stur
Madem
ki
ay
tutulmuş
Wenn
der
Mond
sich
verfinstert
hat
Hani
yıldızlar
nerde?
Wo
sind
dann
die
Sterne?
Zaten
güneş
geç
doğar
Die
Sonne
geht
ohnehin
spät
auf
Benim
olduğum
yerde
An
dem
Ort,
wo
ich
bin
Olur
mu
hiç
bülbülün
Kann
es
denn
sein,
dass
der
ungehörte
Gesang
Duyulmayan
sesi
hoş
Der
Nachtigall
schön
ist?
Kadehler
bitti
amma
Die
Gläser
sind
leer,
aber
Ben
değil
geceler
sarhoş
Nicht
ich,
sondern
die
Nächte
sind
betrunken
Olur
mu
hiç
bülbülün
Kann
es
denn
sein,
dass
der
ungehörte
Gesang
Duyulmayan
sesi
hoş
Der
Nachtigall
schön
ist?
Kadehler
bitti
amma
Die
Gläser
sind
leer,
aber
Ben
değil
geceler
sarhoş
Nicht
ich,
sondern
die
Nächte
sind
betrunken
Gözlerim
yanlız
seni,
seni
görür
sadece
Meine
Augen
sehen
nur
dich,
nur
dich
allein
Düşlerimin
esiri
oluverdim
her
gece
Ich
bin
jede
Nacht
ein
Gefangener
meiner
Träume
geworden
Gözlerim
yanlız
seni,
seni
görür
sadece
Meine
Augen
sehen
nur
dich,
nur
dich
allein
Düşlerimin
esiri
oluverdim
her
gece
Ich
bin
jede
Nacht
ein
Gefangener
meiner
Träume
geworden
Madem
ki
ay
tutulmuş
Wenn
der
Mond
sich
verfinstert
hat
Hani
yıldızlar
nerde?
Wo
sind
dann
die
Sterne?
Zaten
güneş
geç
doğar
Die
Sonne
geht
ohnehin
spät
auf
Benim
olduğum
yerde
An
dem
Ort,
wo
ich
bin
Ne
mehtabın
adı
var
Weder
der
Mondschein
hat
einen
Namen
Ne
meyhanenin
tadı
Noch
die
Taverne
hat
Geschmack
Karanlık
gecelerin
Die
dunklen
Nächte
Yine
tuttu
inadı
Sind
wieder
stur
Olur
mu
hiç
bülbülün
Kann
es
denn
sein,
dass
der
ungehörte
Gesang
Duyulmayan
sesi
hoş
Der
Nachtigall
schön
ist?
Kadehler
bitti
amma
Die
Gläser
sind
leer,
aber
Ben
değil
geceler
sarhoş
Nicht
ich,
sondern
die
Nächte
sind
betrunken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Osman Erbaşı, Dursun Ali Akinet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.