Niska - Bolivienne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Niska - Bolivienne




Je n'ai qu'une chose à dire
Я хочу сказать только одно.
Vérité, vérité, vérité
Правда, правда, правда
Millions d'followers, pourtant, je n'vois qu'elle
Миллионы последователей, но я вижу только ее
Elle me fait du bien (du bien)
Она делает мне добро (от добра)
N'aie pas peur si le crime, tous les jours, m'appelle
Не бойся, если преступление, каждый день, зовет меня
Je sais d'où je viens (je viens)
Я знаю, откуда я родом)
La vodka dans les veines mais me croira-t-elle
Водка в жилах, но поверит ли она мне
Si je lui dis "je t'aime"? (I love you)
Если я скажу ему"Я люблю тебя"? (I love you)
Y a pas plusieurs façons de tenir les rennes
Есть не много способов держать оленей
Si tu sais je saigne
Если ты знаешь, где я истекаю кровью
Soit je vis, soit je meurs, je le fais pour les dineros (dineros)
Либо я живу, либо умираю, я делаю это для dineros (dineros)
Prends mon biff, pas mon cœur, ne me fais pas ton numéro
Возьми мой Бифф, а не мое сердце, не делай мне свой номер.
Jugé à tort, j'suis sorti innocenté ('centé)
Осужденный ошибочно, я вышел невиновным ('центе)
Mais viendras-tu si j'finis à La Santé? (Santé)
Но придешь ли ты, если я закончу со здоровьем? (Здоровье)
J'ai fait du tort mais j'ai me repentir (ah oui)
Я обиделся, но мне пришлось покаяться (Ах да)
Trop de coups bas, j'arrive plus à les compter (wouh)
Слишком много ударов вниз, я больше не могу их считать (вау)
J'ai d'l'or noir, d'la pure, j'ai d'la Bolivienne
У меня черное золото, чистое, у меня боливийское
Baby mama refait, cinq étoiles, j'l'amène voir la Tour Eiffel
Baby mama переделан, пять звезд, я приведу ее посмотреть Эйфелеву башню
S'il-te-plaît, garde ça secret
Пожалуйста, держи это в секрете.
J'ai d'l'or noir, d'la pure, j'ai d'la Bolivienne (oui)
У меня черное золото, чистое, у меня боливийское (да)
Baby mama refait, cinq étoiles, j'l'amène voir la Tour Eiffel
Baby mama переделан, пять звезд, я приведу ее посмотреть Эйфелеву башню
S'il-te-plaît, garde ça secret
Пожалуйста, держи это в секрете.
J'veux pas finir à zéro (zéro)
Я не хочу заканчивать на нуле (ноль)
Es-tu par intérêt? ('térêt)
Ты здесь из интереса? ('téret)
Émotion dans ma mélo' (mélo')
Эмоции в моей мелодии' (Molo')
Es-tu pour mon seille-o? (seille-o)
Ты здесь из-за моего сейл-о? (сейле-о)
Partir pour cesser de souffrir (j'essaye)
Уйти, чтобы перестать страдать пытаюсь)
Mentir, ne va pas te guérir (je sais)
Лгать, не вылечит тебя знаю)
Avant, c'est toujours mieux avant
Раньше всегда лучше раньше
Que le temps nous rattrape, que tu deviennes maman, putain (ah)
Пусть время догонит нас, пусть ты станешь мамой, черт возьми (ах)
Babe, tu sais qu'on n'a pas le temps (nan)
Детка, ты знаешь, что у нас нет времени (НАН)
La vie d'rêve nous attend, palmier, soleil, contre le vent (han, oui)
Жизнь мечты ждет нас, пальма, солнце, против ветра (Хан, да)
Apparemment, tu trouves que ma vie est trop compliquée
Видимо, ты считаешь, что моя жизнь слишком сложна.
C'est la merde (ah bon?)
Это дерьмо ну?)
Tu deviens distante, je deviens distant, y a trop d'égos, on se perd
Ты отдаляешься, я отдаляюсь, в тебе слишком много эго, мы теряемся.
J'ai d'l'or noir, d'la pure, j'ai d'la Bolivienne
У меня черное золото, чистое, у меня боливийское
Baby mama refait, cinq étoiles, j'l'amène voir la Tour Eiffel
Baby mama переделан, пять звезд, я приведу ее посмотреть Эйфелеву башню
S'il-te-plaît, garde ça secret
Пожалуйста, держи это в секрете.
J'ai d'l'or noir, d'la pure, j'ai d'la Bolivienne (oui)
У меня черное золото, чистое, у меня боливийское (да)
Baby mama refait, cinq étoiles, j'l'amène voir la Tour Eiffel
Baby mama переделан, пять звезд, я приведу ее посмотреть Эйфелеву башню
S'il-te-plaît, garde ça secret
Пожалуйста, держи это в секрете.
Seul contre tous, loin des jaloux
Один против всех, вдали от ревнителей
Seul contre tous, loin des jaloux
Один против всех, вдали от ревнителей






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.