Paroles et traduction Niska - C.V.T.Q.L.F
Que
l'on
fasse,
que
l'on
fasse
That
we
do,
that
we
do
Que
l'on
fasse,
que
l'on
fasse
That
we
do,
that
we
do
Ils
ont
peur
qu'on
arrive
le
soir
They
are
afraid
that
we
will
arrive
at
night
Cagoulés,
armés,
sur
2 euros,
nous,
jamais
on
s'assoit
Hooded,
armed,
on
2 euros,
we
never
sit
down
La
faiblesse
de
l'homme
c'est
la
femme
The
weakness
of
the
man
is
the
woman
Et
celle
de
la
femme
c'est
Michael
Kors
And
the
woman's
is
Michael
Kors
Renoi,
tu
vends
ou
tu
fumes
sur
ta
plaquette?
Renoi,
are
you
selling
or
are
you
smoking
on
your
wafer?
Arrête
d'inventer
des
dettes,
allez,
paie-moi
cash
avant
qu'ça
pète
Stop
making
up
debts,
come
on,
pay
me
cash
before
it
fart
Ils
ont
rien
dans
les
poches,
ils
ont
tout
dans
la
bouche
They
have
nothing
in
their
pockets,
they
have
everything
in
their
mouths
Trafic
de
tout
genre,
pour
les
tapettes
y'a
les
illes-cou
à
Bush
Traffic
of
all
kinds,
for
the
faggots
there
are
the
cities-neck
to
Bush
J'ai
le
mal
de
mer,
j'me
fais
mener
en
paquebot
I'm
seasick,
I'm
being
taken
on
an
ocean
liner
Tellement
africain,
j'fais
des
mandats
à
Laurent
Gbagbo
So
African,
I
make
mandates
to
Laurent
Gbagbo
Comment
veux-tu
que
l'on
fasse?
How
do
you
want
us
to
do
it?
Sur
l'bitume,
y'a
plus
de
place
On
the
asphalt,
there's
more
room
Si
les
keufs
m'arrêtent,
mon
affaire
est
Merco-classée
If
the
cops
stop
me,
my
case
is
Merco-closed
J'suis
en
classe
affaire,
quand
j'arrive
j'me
fais
masser
I'm
in
business
class,
when
I
arrive
I
get
a
massage
Comment
veux-tu
que
l'on
fasse?
(Que
l'on
fasse,
que
l'on
fasse)
How
do
you
want
us
to
do
it?
(Let's
do,
let's
do)
Comment
veux-tu
que
l'on
fasse?
(Que
l'on
fasse,
que
l'on
fasse)
How
do
you
want
us
to
do
it?
(Let's
do,
let's
do)
Comment
veux-tu
que
l'on
fasse?
(Que
l'on
fasse,
que
l'on
fasse)
How
do
you
want
us
to
do
it?
(Let's
do,
let's
do)
Sur
l'bitume,
y'a
plus
de
place
On
the
asphalt,
there's
more
room
Comment
veux-tu
que
l'on
fasse?
How
do
you
want
us
to
do
it?
Si
ces
pédés
font
que
des
coups
d'crasse
If
these
faggots
only
do
dirty
shots
Elle
a
pas
d'cul
cette
pétasse
She
has
no
ass
this
bitch
Mais
comment
veux-tu
que
je
crache?
But
how
do
you
want
me
to
spit?
J'suis
à
la
station,
je
mets
le
plein
comme
Philipp
I'm
at
the
station,
I
fill
up
like
Philipp
Quand
j'suis
broliqué,
y'a
pas
que
Maurice
qui
flippe
When
I'm
broke,
it's
not
just
Maurice
who
freaks
out
Allez
Louis,
vide
ton
sac
Come
on
Louis,
empty
your
bag
Rafale
de
balles
dans
la
transac'
Burst
of
bullets
in
the
transac'
Je
fume
l'asphalte
en
RS4
I
smoke
the
asphalt
in
RS4
Elles
ont
la
tte-cha
qui
sent
l'poisson
d'avril
They
have
a
head
that
smells
like
April
fools
J'connais
des
mecs
blindés
qui
z'ont
des
flows
d'sans-abri
I
know
some
armored
guys
who
have
homeless
flows
T'es
venu
pour
danser,
t'es
reparti
sans
habits
You
came
to
dance,
you
left
without
clothes
Tout
seul
en
cellule,
pas
d'cantine,
sans
ami
All
alone
in
a
cell,
no
canteen,
no
friend
Sur
la
route
du
succès,
j'ai
emprunté
le
raccourci
On
the
road
to
success,
I
took
the
shortcut
Mon
fils
il
a
grandi,
il
fait
la
taille
de
Sarkozy
My
son
he
has
grown
up,
he
is
the
size
of
Sarkozy
Biatch,
tu
veux
baiser
mais
ces
temps-ci
je
suis
busy
Biatch,
you
want
to
fuck
but
these
days
I'm
busy
Y'a
certains
frères
qui
partent
sans
même
nous
dire
"auf
Wiedersehen
"
There
are
some
brothers
who
leave
without
even
telling
us
"auf
Wiedersehen"
Comment
veux-tu
que
l'on
fasse?
(Que
l'on
fasse,
que
l'on
fasse)
How
do
you
want
us
to
do
it?
(Let's
do,
let's
do)
Comment
veux-tu
que
l'on
fasse?
(Que
l'on
fasse,
que
l'on
fasse)
How
do
you
want
us
to
do
it?
(Let's
do,
let's
do)
Comment
veux-tu
que
l'on
fasse?
(Que
l'on
fasse,
que
l'on
fasse)
How
do
you
want
us
to
do
it?
(Let's
do,
let's
do)
Sur
l'bitume,
y'a
plus
de
place
On
the
asphalt,
there's
more
room
Comment
veux-tu
que
l'on
fasse,
mon
négro?
How
do
you
want
us
to
do,
my
nigga?
Comment
veux-tu
que
l'on
fasse,
mon
rebeu?
How
do
you
want
us
to
do,
my
brother?
Comment
veux-tu
que
l'on
fasse,
mon
négro?
How
do
you
want
us
to
do,
my
nigga?
Comment
veux-tu
que
l'on
fasse,
mon
rebeu
deep?
How
do
you
want
us
to
do,
my
brother-in-law?
Comment
veux-tu
que
l'on
fasse?
(Que
l'on
fasse,
que
l'on
fasse)
How
do
you
want
us
to
do
it?
(Let's
do,
let's
do)
Comment
veux-tu
que
l'on
fasse?
How
do
you
want
us
to
do
it?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGES DINGA PINTO, TOMMY RAKOTOBE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.