Niska - Chasse à l'homme - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niska - Chasse à l'homme




Chasse à l'homme
Manhunt
Salade, tomate et sans oignons
Salad, tomato, and no onions
Mets de la sauce sur les frites (Bâtard)
Put some sauce on the fries (Bastard)
J'ai mis l'élastique sur le pognon (Voilà)
I put the rubber band on the money (There you go)
Y'avait trop de billets de 10 (Oui)
There were too many 10 bills (Yeah)
Dites-moi le prix de la merco
Tell me the price of the Merc
Dieu merci j'connais plus la crise (Nan)
Thank God I don't know the crisis anymore (Nope)
J'te paye en quoi? Billets de banque ou billets du crime? (Biatch)
How do I pay you? Banknotes or crime bills? (Biatch)
Billet orange ou billet vert? (hein?)
Orange ticket or green ticket? (huh?)
Tu veux la blanche ou bien la verte? (Quoi?)
Do you want the white or the green? (What?)
En combien de temps tu vas le faire? (Combien?)
How long will it take you? (How long?)
Joue pas le con, crois pas me la faire (Nan)
Don't play dumb, don't try to fool me (Nah)
Il a plus de cartouche et j'vois que la météo n'a pas prévu l'averse (Bouh bouh bouh)
He's out of ammo and I see the weatherman didn't predict the downpour (Boom boom boom)
Si je monte sur un plan et que je vois l'argent c'est pour rentrer avec (Voilà)
If I get on a plan and see the money, it's to come back with it (There you go)
Sale comme la chatte à Nicki Minaj
Dirty like Nicki Minaj's pussy
C'est moi qui fait l'oseille, Pétasse fais le ménage (Ramasse)
I make the dough, Bitch do the cleaning (Pick it up)
Le cul de ma maitresse est moelleux
My mistress's ass is soft
Chérie, pardon c'est pas ma faute
Honey, sorry it's not my fault
En garde vue ton gars ta poucave, ils le radic' c'est de ta faute (Balance)
In custody your guy snitched on you, they're radicating him, it's your fault (Snitch)
Pardon, j'ai pas compris (Quoi?)
Sorry, I didn't understand (What?)
Qu'est-ce que j'fais dans la vie? (Tu veux savoir)
What do I do for a living? (You wanna know)
On fait d'la trap mon pote, on vend d'la dope mon pote (On vend la weed)
We do trap, my friend, we sell dope, my friend (We sell weed)
Ma mère ne travaille plus, quelque part j'suis ravie
My mother doesn't work anymore, I'm kind of happy about it
OG kush sur l'blunt (Oui)
OG kush on the blunt (Yeah)
Ça sonne sur mon phone (Allô?)
It's ringing on my phone (Hello?)
J'reçois un coup d'file (C'est qui?)
I'm getting a call (Who is it?)
Les ennemis veulent un bail (Ah bon?)
The enemies want a deal (Oh really?)
Sur la vie d'ma mère (J'arrive)
On my mother's life (I'm coming)
Ils ont pas compris (Hein?)
They didn't understand (Huh?)
Ramène mon fusil (Ramène)
Bring my gun (Bring it)
Ils reviendront jamais
They'll never come back
Shoot! Balle dans la tête
Shoot! Bullet in the head
Shoot! Balle dans la tête (Bang Bang)
Shoot! Bullet in the head (Bang Bang)
Shoot! Balle dans la tête
Shoot! Bullet in the head
Shoot Shoot! Balle dans la tête
Shoot Shoot! Bullet in the head
Shoot! Balle dans la tête
Shoot! Bullet in the head
Shoot! Balle dans la tête (Bang Bang)
Shoot! Bullet in the head (Bang Bang)
Shoot! Balle dans la tête
Shoot! Bullet in the head
Shoot Shoot! Balle dans la tête
Shoot Shoot! Bullet in the head
Igo fo lajan
Igo needs money
Bibi fo lajan
Bibi needs money
Pour manger fo lajan
To eat you need money
Pour baiser fo lajan
To fuck you need money
J'ai volé pou lajan
I stole for money
Mais j'ai rien fais m'sieur l'agent
But I didn't do anything, officer
Vive l'argent
Long live money
J'suis dans l'bando pour l'instant (Boumin)
I'm in the bando for now (Boumin)
La cagoule effrayait la banquière (Boumin)
The balaclava scared the banker (Boumin)
Le gamos a passé la frontière
The gamos crossed the border
Oh ma mama cosa, on veut des llet-bi coffré dans le coussin (Bando)
Oh ma mama cosa, we want bills locked up in the cushion (Bando)
Oh ma mama cosa, depuis qu'j'ai percé j'ai beaucoup de cousin (Oui)
Oh ma mama cosa, since I broke through I have a lot of cousins (Yeah)
Shoot balle dans la tête
Shoot bullet in the head
T'es parti en premier mais c'est moi le meilleur
You left first but I'm the best
Fonce te casse pas la tête, même j'habite le guetteur devient dealer
Go ahead, don't break your head, even where I live the lookout becomes a dealer
C'est nous on parle en bail, c'est nous on parle en zer (9.1.)
We're the ones talking in bail, we're the ones talking in zer (9.1.)
C'est nous les plus violents de toute la France entière (Ah oui oui)
We're the most violent in all of France (Oh yes yes)
OG kush sur l'blunt (Oui)
OG kush on the blunt (Yeah)
Ça sonne sur mon phone (Allô?)
It's ringing on my phone (Hello?)
J'reçois un coup d'file (C'est qui?)
I'm getting a call (Who is it?)
Les ennemis veulent un bail (Ah bon?)
The enemies want a deal (Oh really?)
Sur la vie d'ma mère (J'arrive)
On my mother's life (I'm coming)
Ils ont pas compris (Hein)
They didn't understand (Huh?)
Ramène mon fusil (Ramène)
Bring my gun (Bring it)
Ils reviendront jamais
They'll never come back
Shoot! Balle dans la tête
Shoot! Bullet in the head
Shoot! Balle dans la tête (Bang Bang)
Shoot! Bullet in the head (Bang Bang)
Shoot! Balle dans la tête
Shoot! Bullet in the head
Shoot Shoot! Balle dans la tête
Shoot Shoot! Bullet in the head
Shoot! Balle dans la tête
Shoot! Bullet in the head
Shoot! Balle dans la tête (Bang Bang)
Shoot! Bullet in the head (Bang Bang)
Shoot! Balle dans la tête
Shoot! Bullet in the head
Shoot Shoot! Balle dans la tête
Shoot Shoot! Bullet in the head





Writer(s): stan dinga pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.