Niska - Réseaux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niska - Réseaux




Réseaux
Networks
(Skrt, pouloulou)
(Skrt, pouloulou)
(Skrt, pouloulou)
(Skrt, pouloulou)
(Skrt, pouloulou)
(Skrt, pouloulou)
Posé, j′suis sous Jack dans mon bendo (pouloulou)
Chilling, I'm high on Jack in my hood (pouloulou)
J'fais repérage de femmes sur les réseaux (pouloulou)
Scanning for women on social media (pouloulou)
J′ai vu ses lolos (vu ses 'eins, pouloulou)
I saw your boobs (saw your 'eins, pouloulou)
Elle m'a pas follow back quand je l′ai follow (pouloulou)
You didn't follow me back when I followed you (pouloulou)
Elle fait la go qui connaît pas Charo (bye, bye, bye)
You act like you don't know Charo (bye, bye, bye)
Elle m′a vu à la télé (télé)
You saw me on TV (TV)
Elle a dansé ma choré (hey, Matuidi charo)
You danced to my choreography (hey, Matuidi charo)
Elle fait la go qui connaît pas Charo (bye, bye, bye)
You act like you don't know Charo (bye, bye, bye)
Elle m'a vu à la télé (télé)
You saw me on TV (TV)
Elle a dansé ma choré (sale)
You danced to my choreography (damn)
Jamais j′ai vendu la mèche (jamais)
I never snitched (never)
Depuis tit-pe j'ai connu la dèche
Since I was a kid, I knew poverty
Chez nous le client est geush
In our hood, the client is picky
Et si on te connaît pas, bah, le taro est reuch (voilà)
And if they don't know you, the price is high (there you go)
Ça galère, j′monte dans mon bolide, j'balance du son à fond, j′roule dans la ville entière (sale)
Struggling, I hop in my ride, blast the music, I cruise through the whole city (damn)
Les tits-pe allumaient les gravons, les gravons les anciens, la chaîne est alimentaire (squa)
The young ones were lighting blunts, blunts for the OGs, the chain is food (squa)
Balle dans la tête, tu te retrouves à terre (tiens)
Bullet in the head, you end up on the ground (there)
Je ferme pas ma gueule mais qu'est-ce tu vas faire? (squa)
I don't shut my mouth, what you gonna do? (squa)
J'ai posé les bourous dans l′re-fou, j′m'en bats les lles-coui, je suis une boulangère
I stashed the cash in the hideout, I don't give a damn, I'm a hustler
Oh, Jésus de Nazareth, tous les jours je fume, j′me dis "demain, j'arrête" (sale)
Oh, Jesus of Nazareth, I smoke every day, I tell myself "tomorrow, I'll quit" (damn)
Ne te fis pas à mon gabarit, je viens du neuf-un, je sais me bagarrer
Don't judge me by my size, I come from the 9-1, I know how to fight
(Skrt, pouloulou)
(Skrt, pouloulou)
(Skrt, pouloulou)
(Skrt, pouloulou)
(Skrt, pouloulou)
(Skrt, pouloulou)
(Skrt, pouloulou)
(Skrt, pouloulou)
Posé, j′suis sous Jack dans mon bendo (pouloulou)
Chilling, I'm high on Jack in my hood (pouloulou)
J'fais repérage de femmes sur les réseaux (pouloulou)
Scanning for women on social media (pouloulou)
J′ai vu ses lolos (vu ses 'eins, pouloulou)
I saw your boobs (saw your 'eins, pouloulou)
Elle m'a pas follow back quand je l′ai follow (pouloulou)
You didn't follow me back when I followed you (pouloulou)
Elle fait la go qui connaît pas Charo (bye, bye, bye)
You act like you don't know Charo (bye, bye, bye)
Elle m′a vu à la télé (télé)
You saw me on TV (TV)
Elle a dansé ma choré (hey, Matuidi charo)
You danced to my choreography (hey, Matuidi charo)
Elle fait la go qui connaît pas Charo (bye, bye, bye)
You act like you don't know Charo (bye, bye, bye)
Elle m'a vu à la télé (télé)
You saw me on TV (TV)
Elle a dansé ma choré (sale)
You danced to my choreography (damn)
J′ai sorti ma marque, sorti ma trap
I launched my brand, released my trap
Les rappeurs m'ont pris pour leur modèle
Rappers took me as their role model
Devant la maille, devant les femmes, trop de principes, on reste modeste
In front of the money, in front of women, too many principles, we stay humble
Les tits-pe ont cramé nos dix (squa)
The young ones blew our ten (squa)
Les bitchies ont capté nos vices (squa)
The bitches caught on to our vices (squa)
J′fais des avances à sa maîtresse (maîtresse)
I hit on his mistress (mistress)
Mon fils joue à la Play' dans l′appuie tête ('puie tête)
My son plays Play' in the headrest ('puie tête)
Fais bien les choses, la vie c'est traître (oui)
Do things right, life is a betrayer (yes)
Le fils du voisin joue à la dînette
The neighbor's son plays with a toy kitchen
Jette pas l′argent par la fenêtre (jamais)
Don't throw money out the window (never)
Tu finiras le nez dans la cuvette
You'll end up with your nose in the toilet bowl
Pendant la crise, j′ai volé sans voyager (sans voyager)
During the crisis, I stole without traveling (without traveling)
Donne-moi la caisse, gros, j'ai dit ban mwen lajan (ban mwen lajan)
Give me the cash, man, I said ban mwen lajan (ban mwen lajan)
(Skrt, pouloulou)
(Skrt, pouloulou)
(Skrt, pouloulou)
(Skrt, pouloulou)
(Skrt, pouloulou)
(Skrt, pouloulou)
Posé, j′suis sous Jack dans mon bendo (pouloulou)
Chilling, I'm high on Jack in my hood (pouloulou)
J'fais repérage de femmes sur les réseaux (pouloulou)
Scanning for women on social media (pouloulou)
J′ai vu ses lolos (vu ses 'eins, pouloulou)
I saw your boobs (saw your 'eins, pouloulou)
Elle m′a pas follow back quand je l'ai follow (pouloulou)
You didn't follow me back when I followed you (pouloulou)
Elle fait la go qui connaît pas Charo (bye, bye, bye)
You act like you don't know Charo (bye, bye, bye)
Elle m'a vu à la télé (télé)
You saw me on TV (TV)
Elle a dansé ma choré (hey, Matuidi charo)
You danced to my choreography (hey, Matuidi charo)
Elle fait la go qui connaît pas Charo (bye, bye, bye)
You act like you don't know Charo (bye, bye, bye)
Elle m′a vu à la télé (télé)
You saw me on TV (TV)
Elle a dansé ma choré (sale)
You danced to my choreography (damn)
Mais qu′est-ce qui s'est passé ma belle?
What happened, beautiful?
Zehma maintenant tu me reconnais? (ah bon? Squa)
So now you recognize me? (oh really? Squa)
Allez, danse sur ma choré (danse, danse)
Come on, dance to my choreography (dance, dance)
Allez, danse sur ma choré (Matuidi charo, Matuidi charo)
Come on, dance to my choreography (Matuidi charo, Matuidi charo)
Mais qu′est-ce qui s'est passé ma belle? (bang, bang, bang, bang)
What happened, beautiful? (bang, bang, bang, bang)
Zehma maintenant tu me reconnais? (bang, bang, bang, bang)
So now you recognize me? (bang, bang, bang, bang)
Allez, danse sur ma choré (danse, bang)
Come on, dance to my choreography (dance, bang)
Allez, danse sur ma choré (sale, pouloulou)
Come on, dance to my choreography (damn, pouloulou)





Writer(s): Heezy Lee, Le Motif, Niska, Pyroman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.