Niska - Seconde chance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Niska - Seconde chance




Je ne suis pas les autres, je suis un vrai nhomme-bo
Я не другие, я настоящий nhomm-bo
Non n'écoute pas les autres donne-moi ton numéro
Нет, не слушай других, дай мне свой номер.
Joue pas un rôle, laisse-moi juste une chance
Не играй роль, просто дай мне шанс.
Joue pas un rôle, laisse-moi juste une chance
Не играй роль, просто дай мне шанс.
Je ne suis pas les autres, je suis un vrai nhomme-bo
Я не другие, я настоящий nhomm-bo
Non n'écoute pas les autres donne-moi ton numéro
Нет, не слушай других, дай мне свой номер.
Joue pas un rôle, laisse-moi juste une chance
Не играй роль, просто дай мне шанс.
Joue pas un rôle, laisse-moi juste une chance
Не играй роль, просто дай мне шанс.
Je me rappelle de ce jour quand je t'ai rencontré
Я помню тот день, когда встретил тебя.
À la sortie d'une boîte on m'a pas laissé rentrer
На выходе из коробки меня не пустили домой.
Et toi et tes copines vous étiez sur l'côté
А ты и твои подружки были на стороне.
Je t'avais remarqué je faisais genre de boycotter
Я заметил, что ты бойкотируешь.
Et prendre ton numéro, je n'ai même pas osé
А взять твой номер я даже не решился
J'ai entendu ton nom, j'l'ai recherché sur FB
Я слышал твое имя, я искал его на FB.
Je t'envoie des messages et toi tu m'mets des "Vu"
Я посылаю тебе сообщения, а ты ставишь Мне " видел"
Mon coeur est en prison ma fierté en garde-à-vue
Мое сердце в тюрьме моя гордость в страже
Sur toi j'fais des enquêtes sur ta vie je connais tout
О тебе я расследую твою жизнь я знаю все
Un jour peut-être j't'aurai, j'fais confiance au mekthoub
Когда-нибудь, может быть, я найду тебя, я доверяю мектубу.
Je me suis acharné et j'ai eu tes coordonnées
Я напрягся и получил твои координаты.
Je veux te contacter mais tu fais que de m'ignorer
Я хочу связаться с тобой, но ты просто игнорируешь меня.
- Allô?
- Алло?
- Eh rappelle après stp
- Перезвони после СТП.
- Attends
- Постой
- Eh vas-y rappelle après
- Перезвони после.
- Mais attends
- Но подожди.
- Allô?!
- Алло?!
- Quoi quoi quoi rappelle mais rappelle la
- Что что напоминает, но напоминает
- Mais attends
- Но подожди.
Je ne suis pas les autres, je suis un vrai nhomme-bo
Я не другие, я настоящий nhomm-bo
Non n'écoute pas les autres donne-moi ton numéro
Нет, не слушай других, дай мне свой номер.
Joue pas un rôle, laisse-moi juste une chance
Не играй роль, просто дай мне шанс.
Joue pas un rôle, laisse-moi juste une chance
Не играй роль, просто дай мне шанс.
Je ne suis pas les autres, je suis un vrai nhomme-bo
Я не другие, я настоящий nhomm-bo
Non n'écoute pas les autres donne-moi ton numéro
Нет, не слушай других, дай мне свой номер.
Joue pas un rôle, laisse-moi juste une chance
Не играй роль, просто дай мне шанс.
Joue pas un rôle, laisse-moi juste une chance
Не играй роль, просто дай мне шанс.
Quelques années plus tard me voilà en showcase
Через несколько лет я здесь, в витрине
Les videurs me font rentrer et je t'aperçois sur le coté
Вышибалы заставляют меня войти, и я вижу тебя сбоку.
J'fais comme si j't'ai pas vue tu fais tout pour te montrer
Я делаю вид, что не вижу тебя, ты делаешь все, чтобы показать себя.
Si tu m'avais connu, t'aurais pas payé l'entrée
Если бы ты знал меня, ты бы не заплатил за вход.
Et pendant que je chante, j't'admire en première ligne
И пока я пою, я восхищаюсь тобой в первых рядах
Aujourd'hui il faut qu'j'me venge inutile de me faire des signes
Сегодня я должен отомстить, не делая мне знаков
Je ne suis pas méchant, j'suis pas un gars facile
Я не злой, я не простой парень
Pourquoi tu me reconnais or j'ai pas changer de style
Почему ты узнаешь меня, а я не меняю стиль
Tu te comportes comme une fan la vie t'a bien éprouvé
Ты ведешь себя как фанатка.
Je viens de quitter l'estrade tu fais tout pour me retrouver
Я только что ушел с платформы, ты делаешь все, чтобы найти меня.
T'as fini de faire la queue, mademoiselle veut une photo
Ты закончила стоять в очереди, мадемуазель хочет сфотографироваться.
La roue a bien tourné maintenant tu veux mon numéro
Теперь тебе нужен мой номер.
Laisse-moi juste une chance le temps d'une chanson
Просто дай мне шанс на время песни
Laisse-moi juste une chance le temps d'une chanson
Просто дай мне шанс на время песни
Laisse-moi juste une chance le temps d'une chanson
Просто дай мне шанс на время песни
Je ne suis pas les autres je suis un vrai nhomme-bo
Я не другие я настоящий nhomme-бо
Non n'écoute pas les autres donne moi ton numéro
Нет, не слушай других, дай мне свой номер.
Joue pas un rôle, laisse moi juste une chance
Не играй роль, дай мне шанс.
Joue pas un rôle, laisse moi juste une chance
Не играй роль, дай мне шанс.
Je ne suis pas les autres je suis un vrai nhomme-bo
Я не другие я настоящий nhomme-бо
Non n'écoute pas les autres donne moi ton numéro
Нет, не слушай других, дай мне свой номер.
Joue pas un rôle, laisse moi juste une chance
Не играй роль, дай мне шанс.
Joue pas un rôle, laisse moi juste une chance
Не играй роль, дай мне шанс.





Writer(s): niska, yannick scaletta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.