Paroles et traduction Niska - Tchibili-Tabala
Tchibili-Tabala
Tchibili-Tabala
Mon
seille-o,
mon
fusil,
mon
fils
My
sawed-off,
my
rifle,
my
son
Mes
frères,
ma
mère
c'est
mon
amour
My
brothers,
my
mother,
that's
my
love
Si
mon
business
marche
plus,
ma
vie
If
my
business
doesn't
work
anymore,
my
life
J'irai
braquer
tous
les
jours
I'll
go
rob
every
day
J'entends
des
fils
de
pute
I
hear
sons
of
bitches
Qui
veulent
salir
mon
parcours
Who
wanna
dirty
my
path
Skaodi,
je
n't'oublie
pas
Skaodi,
I
don't
forget
you
Je
pense
à
toi
tous
les
jours
I
think
of
you
every
day
Y'a
que
du
pain
dans
le
four
There's
only
bread
in
the
oven
On
crève
la
dalle
comme
au
Darfour
We're
starving
like
in
Darfur
- C'est
pas
vrai...
Ouais?
- It's
not
true...
Yeah?
- Ouais
c'est
Gozi
là
- Yeah
it's
Gozi
there
- Ouais
allô
pélo
- Yeah
hello
dude
- Ouais
fallait
qu'j'te
dise...
- Yeah
I
had
to
tell
you...
- Ouais
j'suis
en
cabine
là
j'te
rappelle
négro
- Yeah
I'm
in
the
booth
right
now,
I'll
call
you
back,
bro
- Nan
mais
attends
t'as
vu
ça
où
là?
- Nah
but
wait,
where
did
you
see
that?
Python,
beta,
corbeau,
Charlie,
Delta,
Charlie
Python,
beta,
crow,
Charlie,
Delta,
Charlie
Un
keuf
c'est
un
keuf
A
cop
is
a
cop
Un
neuf
c'est
un
neuf
A
nine
is
a
nine
Une
meuf
c'est
une
meuf
A
chick
is
a
chick
Vas-y
ne
paye
pas
ta
dette
Go
ahead,
don't
pay
your
debt
Et
ta
meuf
sera
veuve
And
your
girl
will
be
a
widow
RER
D,
on
tire
l'alarme
RER
D,
we
pull
the
alarm
Evry
- Courcouronnes
Evry
- Courcouronnes
Les
diamants
du
Congo,
du
Zaïre
The
diamonds
of
Congo,
of
Zaire
Seront
bientôt
sur
ma
couronne
Will
soon
be
on
my
crown
Et
j'les
vois
danser
comme
moi
And
I
see
them
dancing
like
me
J'les
vois
chanter
comme
moi
I
see
them
singing
like
me
J'suis
tellement
loin,
mon
prochain
texte
I'm
so
far,
my
next
text
J'l'écris
sur
des
fesses
I'm
writing
it
on
some
ass
Ketama
est
dans
la
massa
Ketama
is
in
the
building
On
contrôle
la
zone
comme
la
NASA
We
control
the
zone
like
NASA
Quand
elle
arrive
elle
est
anale
When
it
arrives
it's
anal
Quand
tu
la
sniffes
elle
est
nasale
When
you
sniff
it
it's
nasal
Vrai
charognard,
j'suis
dans
les
airs
True
scavenger,
I'm
in
the
air
Mes
coqs
dans
la
basse
cour
My
roosters
in
the
barnyard
Je
ne
verse
plus
mes
larmes
I
don't
shed
my
tears
anymore
J'ai
perdu
des
proches
I
lost
loved
ones
Des
vrais
dans
mon
parcours
Real
ones
on
my
journey
Kalaché
comme
à
Marseille
Kalash'd
like
in
Marseille
Et
j'ai
gardé
mon
pompe
comme
un
charo
And
I
kept
my
pump
like
a
pimp
91
Essonne-Geles
91
Essonne-Geles
Deux
mille
ze-quin
on
est
paros
Two
thousand
fifteen
we're
paired
up
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala
Tchibili,
Tchibili
Tchibili,
Tchibili
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala
Tabala,
Tabala
Tabala,
Tabala
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala
Tchibili,
Tchibili
Tchibili,
Tchibili
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala
Tabala,
Tabala
Tabala,
Tabala
Je
fréquente
souvent
les
mosquées
I
often
frequent
mosques
Où
sont
cachés
les
imams
Noirs
Where
the
Black
imams
are
hidden
Je
n'dirai
qu'la
vérité
I
will
only
speak
the
truth
Le
monsieur
m'a
dit
"fais-la
savoir"
The
gentleman
told
me
"let
it
be
known"
J'ai
vu
des
jolies
demoiselles
I
saw
pretty
young
ladies
Malheureusement
faire
le
trottoir
Unfortunately
working
the
streets
Maman
je
n'veux
plus
qu'tu
pleures
Mom,
I
don't
want
you
to
cry
anymore
Je
vais
revendre
tous
les
mouchoirs
I'm
gonna
resell
all
the
tissues
Des
proches
ont
perdu
la
santé
Loved
ones
lost
their
health
Des
proches
ont
perdu
la
te-tê
Loved
ones
lost
their
minds
Quand
un
fou
te
parle
When
a
madman
talks
to
you
Bah
quelque
part,
y'a
d'la
vérité
Well
somewhere,
there's
some
truth
Sarkozy
ramène
la
CC
Sarkozy
brings
back
the
CC
Et
c'est
Hollande
qui
tape
dedans
And
it's
Hollande
who
taps
into
it
L'Afrique
ne
brillera
plus
jamais
Africa
will
never
shine
again
XXX
les
diamants
XXX
the
diamonds
Et
j'les
vois
braquer
comme
moi
And
I
see
them
robbing
like
me
J'les
vois
voler
comme
moi
I
see
them
stealing
like
me
J'suis
tellement
haut
qu'leur
meilleur
texte
I'm
so
high
that
their
best
text
Vaut
le
plus
nul
d'mes
textes
Is
worth
the
worst
of
my
texts
Les
babtous
frisent
leurs
cheveux
The
white
girls
curl
their
hair
Les
négresses
font
faire
des
tissages
The
black
girls
get
weaves
Vendre
de
la
blanche
et
du
doré
Selling
the
white
and
the
gold
Font
avancer
le
métissage
Advances
miscegenation
J'ai
perdu
du
temps
I
lost
time
J'ai
perdu
des
gens
I
lost
people
J'ai
perdu
d'l'argent
I
lost
money
Je
ne
mange
plus
de
porc
I
don't
eat
pork
anymore
Mais
à
six
du
matin
ils
me
livrent
du
jambon
But
at
six
in
the
morning
they
deliver
me
ham
Ketama
est
dans
la
massa
Ketama
is
in
the
building
On
contrôle
la
zone
comme
la
NASA
We
control
the
zone
like
NASA
Quand
elle
arrive
elle
est
anale
When
it
arrives
it's
anal
Quand
tu
la
sniffes
elle
est
nasale
When
you
sniff
it
it's
nasal
Vrai
charognard,
j'suis
dans
les
airs
True
scavenger,
I'm
in
the
air
Mes
coqs
dans
la
basse
cour
My
roosters
in
the
barnyard
Je
ne
verse
plus
mes
larmes
I
don't
shed
my
tears
anymore
J'ai
perdu
des
proches
I
lost
loved
ones
Des
vrais
dans
mon
parcours
Real
ones
on
my
journey
Kalaché
comme
à
Marseille
Kalash'd
like
in
Marseille
Et
j'ai
gardé
mon
pompe
comme
un
charo
And
I
kept
my
pump
like
a
pimp
91
Essonne-Geles
91
Essonne-Geles
Deux
mille
ze-quin
on
est
paros
Two
thousand
fifteen
we're
paired
up
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala
Tchibili,
Tchibili
Tchibili,
Tchibili
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala
Tabala,
Tabala
Tabala,
Tabala
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala
Tchibili,
Tchibili
Tchibili,
Tchibili
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala,
Tchibili-Tabala
Tabala,
Tabala
Tabala,
Tabala
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGES DINGA PINTO, JOSUA COCO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.