Niska - Tellement gang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niska - Tellement gang




Tellement gang
So Gang
Eh, de la B
Yo, from the B
Tu connais la musique hein?
You know the music, right?
Tu connais le boug
You know the dude
J'ai une pensée pour Giuseppe
I got a thought for Giuseppe
J'ai une pensée pour Giuseppe
I got a thought for Giuseppe
J'ai une pensée pour Giuseppe
I got a thought for Giuseppe
Dans le tieks c'est la merde, qu'il repose en paix
In the hood it's messed up, may he rest in peace
Y'a du sang de traître sous les pieds
There's traitor's blood under our feet
Y'a d'la coke et du cash planqués sous l'évier
There's coke and cash stashed under the sink
J'en ai rien à foutre de bronzer
I don't give a damn about tanning
Je reste sur le bitume, j'bibi tout l'été
I stay on the streets, I sip all summer long
Moi qui pensait qu'on n'pouvait pas (quoi?)
Me who thought we couldn't (what?)
Maintenant j'ai du rouge sous mes pieds
Now I got red under my feet
Oui j'ai des Loubou', arrête de kouma
Yeah, I got Louboutins, stop whining
Pendant qu'tu parles de moi comme toi t'es tu-ba
While you talk about me like you're so tough
Ter-ma son boro, ter-ma sa démarche
Damn her body, damn her walk
Ah non les gars, je crois qu'ça vient de Cuba
Ah no guys, I think this is coming from Cuba
Ils m'ont catalogué comme un chaud lapin
They labeled me as a hot rabbit
J'sais même plus ce que ça fait d'faire un Olympia
I don't even remember what it's like to do an Olympia
Oui j'suis le méchant, méchant qu'ils aiment pas là-bas
Yeah, I'm the bad guy, the one they don't like over there
Là, j'rentre dans l'dernier Lambo' j'suis en djellaba
Right now, I'm getting in the latest Lambo, I'm in a djellaba
Encaissé, encaissé, encaissé
Cashed out, cashed out, cashed out
J'ai fait près d'cent milles cette semaine (gang)
I made almost a hundred grand this week (gang)
Chacal on connait le métier (sale)
Jackal, we know the game (dirty)
C'est charo comme toi t'es fêlé
It's obvious you're cracked
Personne nous prend pour des zemels
Nobody takes us for fools
Ah si je savais j'l'aurais pas doggy (doggy)
Ah if I knew, I wouldn't have doggied her (doggied)
Bébé a voulu me gâter
Baby girl wanted to spoil me
Bébé a voulu m'effacer de Google ('facer de Google)
Baby girl wanted to erase me from Google (erase me from Google)
Eh, les mains dans l'dos, c'est la fin du jeu j'crois qu'c'est l'heure
Yo, hands behind our backs, it's the end of the game, I think it's time
Les mains dans l'dos, ah putain de merde
Hands behind our backs, ah damn it
Les mains dans l'dos, ils ont choppé toute la came, c'est la hess
Hands behind our backs, they grabbed all the drugs, it's a mess
Les mains dans l'dos, dos, dos, dos
Hands behind our backs, backs, backs, backs
Tellement, tellement, tellement gang
So, so, so gang
Tellement, tellement, tellement gang
So, so, so gang
Tellement, tellement, tellement gang
So, so, so gang
Tellement, tellement, tellement gang
So, so, so gang
Gang gang, gang gang, gang gang
Gang gang, gang gang, gang gang
Tellement, tellement, tellement gang
So, so, so gang
Tellement, tellement, tellement gang
So, so, so gang
Le succès c'est comme la mort
Success is like death
Quand ça s'arrête personne connaît le délais
When it stops, nobody knows the deadline
Et pressé de faire de l'argent
And in a hurry to make money
Avant que les porcs viennent tout nous mettre sous scellé (les cochons)
Before the pigs come and put everything under seal (the pigs)
Le daron m'a passé le relais, m'a dit "mon fils faut qu'on soit bon et m'bali"
My pops passed me the baton, told me "son, we gotta be good and smart"
Y'a que dans l'bloc que j'serais toujours à se-l'ai
Only in the block will I always be loyal
Charlie Delta, Évry c'est Los Angeles
Charlie Delta, Evry is Los Angeles
Maîtrise, oh zebi mais j'suis technique
Mastery, oh zebi but I'm technical
Ces bâtards ont cramé ma tactique
These bastards figured out my tactic
Oh le produit est chimique
Oh the product is chemical
À l'œil on reconnaît si c'est factice
To the eye we recognize if it's fake
Attends j'dois m'arrêter chez Gucci (Gucci)
Wait, I gotta stop by Gucci (Gucci)
Baby mama fait des caprices (mama)
Baby mama throws tantrums (mama)
Baby mama veut des caresses
Baby mama wants cuddles
Baby mama veut des
Baby mama wants some
Chez nous tout est bon, man, on a pris l'devant
At our place everything is good, man, we took the lead
Préviens tous tes grands, j'suis pour longtemps
Tell all your elders, I'm here for a long time
Me fais pas perdre mon temps, donne-moi juste le montant
Don't waste my time, just give me the amount
Si tu payes pas contant, je n'serais pas content
If you don't pay cash, I won't be happy
Eh, les mains dans l'dos, c'est la fin du jeu j'crois qu'c'est l'heure
Yo, hands behind our backs, it's the end of the game, I think it's time
Les mains dans l'dos, ah putain de merde (oui)
Hands behind our backs, ah damn it (yeah)
Les mains dans l'dos, ils ont choppé toute la came, c'est la hess
Hands behind our backs, they grabbed all the drugs, it's a mess
Les mains dans l'dos, dos, dos, dos
Hands behind our backs, backs, backs, backs
Tellement, tellement, tellement gang
So, so, so gang
Tellement, tellement, tellement gang
So, so, so gang
Tellement, tellement, tellement gang
So, so, so gang
Tellement, tellement, tellement gang
So, so, so gang
Gang gang, gang gang, gang gang
Gang gang, gang gang, gang gang
Tellement, tellement, tellement gang
So, so, so gang
Tellement, tellement, tellement gang
So, so, so gang






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.