Niska - Vrai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niska - Vrai




Vrai
Real
Faire du cash, tu sais qu'on est vrais
Making cash, you know we real
Rolex sur la poigne, tu sais qu'on est frais
Rolex on the wrist, you know we fresh
Même si on est petit de taille, tu sais qu'on est prêts
Even if we're small in stature, you know we ready
Libérez Madrane, tu sais qu'on est vrais
Free Madrane, you know we real
Ici c'est la merde j'marche un pilon dans la main
It's a mess here, I walk with a burner in my hand
Cartel Medellín, chacal como te llama?
Medellín cartel, jackal, what you call me?
J'fume de la beu-her de 'dam, Ouarzazate ou ketama
I smoke good weed, from 'dam, Ouarzazate or Ketama
Boloss fait la queue, tu pars demain dans la ma'
Loser wait in line, you're leaving tomorrow in the morning
C'est plus, c'est plus l'idée, au début du bail ils nous ont baladé
It's not, it's not the idea, at the start they played us
Charo Life est dans les backs, pas disque d'or donc c'était pas assez
Charo Life is in the back, no gold record so it wasn't enough
C'est plus, c'est plus l'idée, aucun d'entre eux pourra m'embarrasser
It's not, it's not the idea, none of them can mess with me
Niska va casser le mic', Zifukoro va s'en débarrasser
Niska gonna break the mic, Zifukoro gonna get rid of it
C't'année a niqué le bail, papa a quitté le taf
This year messed things up, Dad quit his job
Igo faut qu'on maille, parle en million sinon c'est pas assez
Igo we gotta make money, talk millions or it's not enough
Même si j'ai changé de phone, j'entends des échos, j'suis localisé
Even if I changed my phone, I hear echoes, I'm located
J'ai baigné au Chantier du Coq, du bâtiment B aux Champs-Élysées
I grew up in Chantier du Coq, from building B to Champs-Élysées
Un jour le monsieur m'a dit "tu sais dans la vie, on oublie la mort"
One day the man told me "you know in life, we forget about death"
Quand j'ai goûté les balles, j'ai réalisé qu'il avait pas tort
When I tasted bullets, I realized he wasn't wrong
Congo Brazzaville, tout l'monde m'attend à l'aéroport
Congo Brazzaville, everyone's waiting for me at the airport
Big up au Charo Squad vous inquiétez pas, je resterais fort
Big up to the Charo Squad, don't worry, I'll stay strong
Tu veux faire la maille? (est-ce que t'as capté la base?)
You wanna make money? (did you get the basics?)
Showcase tard la night (est-ce que t'as capté la base?)
Showcase late at night (did you get the basics?)
J'ai tout pris grâce au sale (Est-ce que t'as capté la base?)
I got everything thanks to the streets (Did you get the basics?)
Igo faut qu'j'me taile
Igo I gotta leave
Faire du cash, tu sais qu'on est vrais
Making cash, you know we real
Rolex sur la poigne, tu sais qu'on est frais
Rolex on the wrist, you know we fresh
Même si on est petit de taille, tu sais qu'on est prêts
Even if we're small in stature, you know we ready
Libérez Madrane, tu sais qu'on est vrais
Free Madrane, you know we real
C'est plus, c'est plus l'idée
It's not, it's not the idea
C'est plus, c'est plus l'idée
It's not, it's not the idea
Faire du cash, tu sais qu'on est vrais
Making cash, you know we real
Rolex sur la poigne, tu sais qu'on est frais
Rolex on the wrist, you know we fresh
Même si on est petit de taille, tu sais qu'on est prêts
Even if we're small in stature, you know we ready
Libérez Madrane, tu sais qu'on est vrais
Free Madrane, you know we real






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.