Paroles et traduction Nissa feat. Valentin Reigada - Mala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
no
eres
como
yo
pensaba
You
are
not
as
I
thought
you
were
Chica
tú
eres
mala
Girl,
you
are
bad
Tú
no
eres
como
aparentabas
You
are
not
as
you
appeared
Tú
no
sientes
nada
You
don't
feel
anything
Yo
creía
eso
que
decías
I
believed
what
you
said
Que
en
verdad
me
amabas
That
you
really
loved
me
Y
hoy
veo
que
eran
mentiras
And
today
I
see
that
they
were
lies
En
las
cual
confiaba
Which
I
trusted
Y
ahora
estoy
roto
And
now
I'm
broken
Caminando
por
la
calle
solo
Walking
down
the
street
alone
Pienso
en
un
nosotros
I
think
of
us
Cuando
miro
todas
esas
fotos
When
I
look
at
all
those
photos
Ya
no
busco
a
otra
I
don't
look
for
another
anymore
Pero
veo
que
tú
vas
con
otro
But
I
see
you
are
going
with
another
Y
esas
son
las
cosas
And
those
are
the
things
Que
me
tiеnen
cada
día
más
loco
That
drive
me
crazier
every
day
Y
tú
fuiste
mala
And
you
were
bad
Yo
creía
quе
tú
me
querías,
pero
no
sentías
nada
I
believed
that
you
loved
me,
but
you
felt
nothing
Ahora
vivo
el
día
a
día
con
angustia
y
nada
más
me
sana
Now
I
live
day
by
day
with
anguish
and
nothing
else
heals
me
Sólo
busco
una
salida
para
poder
encontrar
la
calma
I'm
just
looking
for
a
way
out
to
find
peace
Esto
me
atrapa
This
traps
me
Y
tú
fuiste
mala
And
you
were
bad
Yo
creía
que
tú
me
querías,
pero
no
sentías
nada
I
believed
that
you
loved
me,
but
you
felt
nothing
Ahora
vivo
el
día
a
día
con
angustia
y
nada
más
me
sana
Now
I
live
day
by
day
with
anguish
and
nothing
else
heals
me
Sólo
busco
una
salida
para
poder
encontrar
la
calma
I'm
just
looking
for
a
way
out
to
find
peace
Esto
me
atrapa
This
traps
me
Y
te
digo
ma′
yo
no
sé
que
hago
acá
And
I
tell
you
ma'
I
don't
know
what
I'm
doing
here
Pensando
en
tenerte
ya
Thinking
about
having
you
already
Si
me
fallaste,
y
nada
es
igual
If
you
failed
me,
and
nothing
is
the
same
Te
vi
con
él
I
saw
you
with
him
Y
me
partí
en
tres
And
I
broke
into
three
Y
tú
ni
miraste
And
you
didn't
even
look
Mala,
de
verdad
te
gana
Bad,
pride
really
wins
you
over
El
orgullo,
y
no
llamas
And
you
don't
call
Y
ahora
hay
otro
en
tu
cama
And
now
there
is
another
in
your
bed
Yo
no
te
baste
I
wasn't
enough
for
you
Y
buscaste
otro
que
te
abrace
And
you
looked
for
someone
else
to
embrace
you
Mami
esto
no
queda
así
Mommy
this
doesn't
stay
like
this
Todo
lo
que
hiciste
vuelve
fácil
Everything
you
did
comes
back
easily
¿Qué
vas
a
hacer
cuando
ese
te
deje?
What
are
you
going
to
do
when
he
leaves
you?
¿Qué
vas
a
hacer
cuando
yo
me
aleje?
What
are
you
going
to
do
when
I
walk
away?
Sola
sin
que
nadie
te
bese
Alone
without
anyone
to
kiss
you
Y
me
mandes
mensaje'
aveces
And
you
send
me
messages
sometimes
Pidiendo
que
pase
a
buscarte
Asking
me
to
come
pick
you
up
Porque
ese
bobo
no
supo
amarte
Because
that
fool
didn't
know
how
to
love
you
Muy
mal
de
tu
parte
Very
bad
on
your
part
Que
no
sientas
nada
al
lastimarme
That
you
don't
feel
anything
when
you
hurt
me
Y
tú
fuiste
mala
And
you
were
bad
Yo
creía
que
tú
me
querías,
pero
no
sentías
nada
I
believed
that
you
loved
me,
but
you
felt
nothing
Ahora
vivo
el
día
a
día
con
angustia
y
nada
más
me
sana
Now
I
live
day
by
day
with
anguish
and
nothing
else
heals
me
Sólo
busco
una
salida
para
poder
encontrar
la
calma
I'm
just
looking
for
a
way
out
to
find
peace
Esto
me
atrapa
This
traps
me
Caí
en
tu
mirada
nena
otra
vez
I
fell
into
your
eyes
baby
again
Yo
quería
darte
lujos
amor
I
wanted
to
give
you
luxuries
love
Prendas
de
Channel,
yeh
Channel
garments,
yeh
Yo
de
ti
me
enamoré
I
fell
in
love
with
you
Yo
por
ti
me
la
jugué
I
played
it
for
you
Pero
eso
nunca
lo
supiste
ver
But
you
never
knew
how
to
see
that
Ahora
tengo
un
par
tirándome
al
dm
Now
I
have
a
couple
throwing
themselves
at
my
dm
Pero
viste
como
es,
tengo
miedo
de
querer
But
you
saw
how
it
is,
I'm
afraid
to
love
Cuando
me
pegue
mujer
When
I
hit
a
woman
Ya
no
pienses
en
volver
Don't
think
about
coming
back
anymore
Porque
esta
vez
jure
que
te
olvidaré
Because
this
time
I
swore
I
would
forget
you
Ahora
suena
el
phone,
pero
nunca
sos
vos
Now
the
phone
rings,
but
it's
never
you
Dejaste
intoxicado
a
este
noble
corazón
You
left
this
noble
heart
intoxicated
Fumo
sin
noción,
hasta
que
salga
el
Sol
I
smoke
without
notion,
until
the
sun
comes
up
Mi
vida
era
un
desastre
y
ahora
lo
hiciste
peor
My
life
was
a
mess
and
now
you
made
it
worse
Y
tú
fuiste
mala
And
you
were
bad
Yo
creía
que
tú
me
querías,
pero
no
sentías
nada
I
believed
that
you
loved
me,
but
you
felt
nothing
Ahora
vivo
el
día
a
día
con
angustia
y
nada
más
me
sana
Now
I
live
day
by
day
with
anguish
and
nothing
else
heals
me
Sólo
busco
una
salida
para
poder
encontrar
la
calma
I'm
just
looking
for
a
way
out
to
find
peace
Esto
me
atrapa
This
traps
me
Federico
Ivan,
dímelo
Federico
Ivan,
tell
me
Tomás
García
Tomás
García
Valentín
Reigada
Valentín
Reigada
F-I-M
Records
F-I-M
Records
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nissa, Valentin Reigada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.