Paroles et traduction Nissa - Dime Quién
Dime
quién
no
ha
soñado
con
volar
Tell
me
who
hasn't
dreamed
of
flying
Despegar
los
pies
del
suelo
para
poderse
escapar
Lifting
their
feet
from
the
ground,
just
to
get
away
Llegar
a
un
lugar
donde
no
te
sientas
mal
Reaching
a
place
where
you
don't
feel
bad
Aunque
solo
te
acompañe
la
maldita
soledad
Even
if
you're
only
accompanied
by
damn
loneliness
Y
dime
quién
no
ha
soñado
con
amar
And
tell
me
who
hasn't
dreamed
of
loving
Recibiendo
el
mismo
amor
que
a
esa
persona
le
das
Receiving
the
same
love
you
give
to
that
person
Arriesgarlo
todo
sin
importar
el
que
dirán
Risking
everything
without
caring
what
they'll
say
Dime
quién
no
ha
soñado
con
poder
olvidar
Tell
me
who
hasn't
dreamed
of
being
able
to
forget
Te
extraño,
te
extraño...
una
y
otra
vez
I
miss
you,
I
miss
you...
over
and
over
again
Y
me
caigo,
me
caigo...
directo
pa'
tus
pies
And
I
fall,
I
fall...
right
at
your
feet
Y
derramo,
derramo...
más
tinta
en
el
papel
And
I
spill,
I
spill...
more
ink
on
the
paper
Aún
sabiendo
que
nada
voy
a
poder
hacer
Even
knowing
there's
nothing
I
can
do
Y
no
sé...
hacia
donde
iré
And
I
don't
know...
where
I'll
go
Y
no
sé...
hasta
donde
llegaré
And
I
don't
know...
how
far
I'll
get
Escribiendote
locuras
una
vez
por
mes
Writing
you
crazy
things
once
a
month
Ya
sabiendo
que
ni
siquiera
me
lees
Already
knowing
you
don't
even
read
them
Dime
quién
no
ha
soñado
con
volar
Tell
me
who
hasn't
dreamed
of
flying
Despegar
los
pies
del
suelo
para
poderse
escapar
Lifting
their
feet
from
the
ground,
just
to
get
away
Llegar
a
un
lugar
donde
no
te
sientas
mal
Reaching
a
place
where
you
don't
feel
bad
Aunque
solo
te
acompañe
la
maldita
soledad
Even
if
you're
only
accompanied
by
damn
loneliness
Y
dime
quién
no
ha
soñado
con
amar
And
tell
me
who
hasn't
dreamed
of
loving
Recibiendo
el
mismo
amor
que
a
esa
persona
le
das
Receiving
the
same
love
you
give
to
that
person
Arriesgarlo
todo
sin
importar
el
que
dirán
Risking
everything
without
caring
what
they'll
say
Dime
quién
no
ha
soñado
en
olvidar
Tell
me
who
hasn't
dreamed
of
forgetting
Tengo
claro
que
no
estás
a
mi
alcance
I
know
you're
out
of
my
reach
Tengo
claro
que
ya
perdí
el
balance
I
know
I've
lost
my
balance
Nadie
elige
de
quién
enamorarse
No
one
chooses
who
to
fall
in
love
with
Es
mi
culpa
y
me
hago
responsable
It's
my
fault
and
I
take
responsibility
Pero
dime
quién,
te
ama
como
yo?
But
tell
me
who,
loves
you
like
I
do?
Dime
quién,
te
extraña
como
yo?
Tell
me
who,
misses
you
like
I
do?
Dime
quién
te
piensa
en
cada
renglón
Tell
me
who
thinks
of
you
in
every
line
Dime
quién
te
dedica
una
canción
Tell
me
who
dedicates
a
song
to
you
Solo
yo,
solo
yo,
es
porque
te
extraño
y
creo
que
eso
es
lo
peor
Only
me,
only
me,
it's
because
I
miss
you
and
I
think
that's
the
worst
part
Pienso
yo,
pienso
yo,
que
esto
no
es
en
vano
debe
ser
superación
I
think,
I
think,
this
isn't
in
vain,
it
must
be
overcoming
Solo
yo,
solo
yo,
te
amo
de
verdad
y
con
el
corazón
Only
me,
only
me,
I
truly
love
you
with
all
my
heart
Solo
yo,
solo
yo,
soy
el
que
no
aprendió
de
ese
maldito
error...
Only
me,
only
me,
I'm
the
one
who
didn't
learn
from
that
damn
mistake...
Dime
quién
no
ha
soñado
con
volar
Tell
me
who
hasn't
dreamed
of
flying
Despegar
los
pies
del
suelo
para
poderse
escapar
Lifting
their
feet
from
the
ground,
just
to
get
away
Llegar
a
un
lugar
donde
no
te
sientas
mal
Reaching
a
place
where
you
don't
feel
bad
Aunque
solo
te
acompañe
la
maldita
soledad
Even
if
you're
only
accompanied
by
damn
loneliness
Y
dime
quién
no
ha
soñado
con
amar
And
tell
me
who
hasn't
dreamed
of
loving
Recibiendo
el
mismo
amor
que
a
esa
persona
le
das
Receiving
the
same
love
you
give
to
that
person
Arriesgarlo
todo
sin
importar
el
que
dirán
Risking
everything
without
caring
what
they'll
say
Dime
quién
no
ha
soñado
en
olvidar
Tell
me
who
hasn't
dreamed
of
forgetting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nicolas puentes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.