Paroles et traduction Nisse - Fabienne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
trittst
das
Gaspedal
so
fest,
You
press
the
accelerator
so
hard,
Als
sei
es
alles
was
dich
hält.
As
if
it's
all
that's
holding
you
up.
Bei
dir
ist
Tag
und
Nacht
besetzt,
With
you,
it's
day
and
night,
Du
hast
den
Anschluss
abgestellt.
You
have
disconnected
the
connection.
Dein
Gang
berührt
- nicht
einen
Fleck.
Your
stride
doesn't
touch
- not
a
single
spot.
Auch
nur
2 mal
in
dieser
Welt.
Only
2 times
in
this
world.
Und
alles
was,
dich
scheinbar
hält,
And
all
that
seems
to
hold
you,
Bist
am
Ende
nur
du
selbst.
It's
just
yourself
in
the
end.
Ich
warte
- auf
deine
unmögliche
Art,
I
wait
- for
your
impossible
way,
Vor
den
Großraumdiskotheken
deiner
Stadt.
Outside
the
big
discotheques
of
your
city.
Fabienne,
wo
willst
du
hin
Fabienne?
Fabienne,
where
do
you
want
to
go
Fabienne?
Siehst
du
nicht
den
Himmel
brennen?
Don't
you
see
the
sky
burning?
Als
Feuerwerk
für
dich,
Fabienne.
As
a
firework
for
you,
Fabienne.
Fabienne,
wo
willst
du
hin
Fabienne?
Fabienne,
where
do
you
want
to
go
Fabienne?
Du
kannst
doch
nicht
schon
immer
rennen,
You
can't
always
keep
running,
Und
wenn
dann
renn'
wenigstens
zu
mir,
Fabienne.
And
if
you
do,
at
least
run
to
me,
Fabienne.
Du
warfst'
dein
Tagebuch
zuletzt,
You
threw
your
diary
away,
Dem
Feuer
zum
Fraß'
vor.
To
throw
it
to
the
fire.
Dein
Gefühl
beschreibst
du
jetzt,
You
describe
your
feelings
now,
Mit
dem
Stahlrohr.
With
the
iron
pipe.
Für
das
Drama
in
deinem
Kopf,
For
the
drama
in
your
head,
Tanzt
der
Teufel
wild
mit
Amor.
The
devil
dances
wildly
with
Cupid.
An
deinem
Stolz
zerbricht
heut'
Nacht
die
Welt.
The
world
breaks
tonight
on
your
pride.
Über
Eisen,
Stein
und
Mamor.
Over
iron,
stone
and
marble.
Was
hast
du
gerade
vor?
What
are
you
up
to
now?
Ich
warte,
auf
deine
unmögliche
Art,
I
wait,
for
your
impossible
way,
In
den
Großraumdiskotheken,
deiner-deiner
Stadt.
In
the
big
discotheques,
of
your-your
city.
Fabienne,
wo
willst
du
hin
Fabienne?
Fabienne,
where
do
you
want
to
go
Fabienne?
Siehst
du
nicht
den
Himmel
brenn'?
Don't
you
see
the
sky
burning?
Als
Feuerwerk
für
dich,
Fabienne.
As
a
firework
for
you,
Fabienne.
Fabienne,
wo
willst
du
hin
Fabienne?
Fabienne,
where
do
you
want
to
go
Fabienne?
Kannst
doch
nicht
schon
immer
renn.
Can't
always
keep
running.
Und
wenn
dann
renn',
And
when
you
do,
Wenigstens
zu
mir
Fabienne.
At
least
run
to
me
Fabienne.
Fabienne,
wo
willst
du
hin
Fabienne?
Fabienne,
where
do
you
want
to
go
Fabienne?
Siehst
du
nicht
den
Himmel
brenn'?
Don't
you
see
the
sky
burning?
Als
Feuerwerk
für
dich
Fabienne.
As
a
firework
for
you
Fabienne.
Fabienne,
wo
willst
du
hin
Fabienne?
Fabienne,
where
do
you
want
to
go
Fabienne?
Kannst
doch
nicht
schon
immer
renn'.
Can't
always
keep
running.
Und
wenn
dann
renn',
wenigstens
zu
mir,
Fabienne!
And
if
you
do,
at
least
run
to
me,
Fabienne!
(Wenigstens
zu
mir
Fabienne.)
(At
least
to
me
Fabienne.)
Du
entgleist
und
ich
weiche,
You
derail
and
I
give
way,
Nicht
einen
Schritt
von
deiner
Seite.
Not
a
single
step
from
your
side.
Du
entgleist
und
ich
weiche,
You
derail
and
I
give
way,
Nicht
einen
Schritt
von
deiner
Seite.
Not
a
single
step
from
your
side.
Du
entgleist
und
ich
weiche,
You
derail
and
I
give
way,
Nicht
einen
Schritt
von
deiner
Seite.
Not
a
single
step
from
your
side.
Du
entgleist
und
ich
weiche,
You
derail
and
I
give
way,
Nicht
einen
Schritt
von
deiner
Seite.
Not
a
single
step
from
your
side.
(Du
entgleist
und
ich
weiche,
(You
derail
and
I
give
way,
Nicht
einen
Schritt
von
deiner
Seite.)
Not
a
single
step
from
your
side.)
(Du
entgleist
und
ich
weiche,
(You
derail
and
I
give
way,
Nicht
einen
Schritt
von
deiner
Seite.
Not
a
single
step
from
your
side.
- Nicht
einen
Schritt
von
deiner
Seite.)
- Not
a
single
step
from
your
side.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Rebscher, Steffen Wilmking, Nisse Peter Ingwersen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.