Paroles et traduction Nisse - Sonne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An
deiner
Seite
wirft
mein
Körper
Schattn',
With
you,
my
body
casts
shadows
Die
alle
Probleme
überfall'n,
und
unhörbar
machen.
That
envelop
all
my
problems,
muffling
them.
An
deiner
Seite
wirft
mein
Körper
Schattn',
With
you,
my
body
casts
shadows,
Schatten
schwarz
wie
Tinte,
die
unbeschreibbare
Gefühle
Shadows
black
as
ink
that
have
written
indescribable
emotions
In
die
allerschönsten
Wörter
dachten'.
Into
the
most
beautiful
words
Alle
Teufel
tanzen
um
dich
rum',
All
the
devils
dance
around
you,
Sie
haben
Liebeslieder
für
dich
komponiert.
They
have
composed
love
songs
for
you.
Alle
Teufel
tanzen
um
dich
rum',
All
the
devils
dance
around
you,
Doch
du
kommst
zu
mir.
But
you
come
to
me.
Wie
die
Sonne
mit
dir
konkurriert,
How
the
sun
competes
with
you,
Jeden
Tag
mit
dir
um
die
Wette
strahlt.
Day
after
day,
it
tries
to
outshine
you.
Wie
die
Sonne
mit
dir
konkurriert
How
the
sun
competes
with
you
Und
jedes
mal
doch
verliert.
And
yet
always
loses.
An
deiner
Seite
mag
mein
Körper
Schattn',
With
you,
my
body
may
cast
shadows
Die
die
allerschönsten
Mandalas,
in
die
Atmosphäre
warfen.
That
paint
the
most
beautiful
mandalas
into
the
atmosphere.
An
deiner
Seite
mag
mein
Körper
Schattn',
With
you,
my
body
may
cast
shadows,
Die
die
Teufel
der
Vergangenheit,
an
den
lavaroten
Hörnern
packn'.
That
seize
the
devils
of
the
past
by
their
lava-red
horns.
Alle
Engel
tanzen
um
dich
rum,
All
the
angels
dance
around
you,
Sie
haben
Liebeslieder
für
dich
komponiert.
They
have
composed
love
songs
for
you.
Alle
Engel
tanzen
um
dich
rum,
All
the
angels
dance
around
you,
Doch
du
kommst
zu
mir.
But
you
come
to
me.
Wie
die
Sonne
mit
dir
konkurriert,
How
the
sun
competes
with
you,
Jeden
Tag
mit
dir
um
die
Wette
strahlt.
Day
after
day,
it
tries
to
outshine
you.
Wie
die
Sonne
mit
dir
konkurriert
How
the
sun
competes
with
you
Und
jedes
mal
doch
verliert.
And
yet
always
loses.
Du
bist
die
Sonne
die
ich
brauch,
You
are
the
sun
I
need,
Doch
leider
nicht
ertrag,
Yet
I
cannot
bear,
Sonst
zerfalle
ich
zu
Staub,
For
I
would
turn
to
dust,
Schon
beim
allerersten
Strahl.
At
the
very
first
ray.
Wie
die
Sonne
mit
dir
konkurriert,
How
the
sun
competes
with
you,
Jeden
Tag
mit
dir
um
die
Wette
strahlt.
Day
after
day,
it
tries
to
outshine
you.
Wie
die
Sonne
mit
dir
konkurriert
How
the
sun
competes
with
you
Und
jedes
mal
doch
verliert.
And
yet
always
loses.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipp Schwär
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.