Nisse - Sonne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nisse - Sonne




Sonne
Sun
An deiner Seite wirft mein Körper Schattn',
With you, my body casts shadows
Die alle Probleme überfall'n, und unhörbar machen.
That envelop all my problems, muffling them.
An deiner Seite wirft mein Körper Schattn',
With you, my body casts shadows,
Schatten schwarz wie Tinte, die unbeschreibbare Gefühle
Shadows black as ink that have written indescribable emotions
In die allerschönsten Wörter dachten'.
Into the most beautiful words
Alle Teufel tanzen um dich rum',
All the devils dance around you,
Sie haben Liebeslieder für dich komponiert.
They have composed love songs for you.
Alle Teufel tanzen um dich rum',
All the devils dance around you,
Doch du kommst zu mir.
But you come to me.
Wie die Sonne mit dir konkurriert,
How the sun competes with you,
Jeden Tag mit dir um die Wette strahlt.
Day after day, it tries to outshine you.
Wie die Sonne mit dir konkurriert
How the sun competes with you
Und jedes mal doch verliert.
And yet always loses.
An deiner Seite mag mein Körper Schattn',
With you, my body may cast shadows
Die die allerschönsten Mandalas, in die Atmosphäre warfen.
That paint the most beautiful mandalas into the atmosphere.
An deiner Seite mag mein Körper Schattn',
With you, my body may cast shadows,
Die die Teufel der Vergangenheit, an den lavaroten Hörnern packn'.
That seize the devils of the past by their lava-red horns.
Alle Engel tanzen um dich rum,
All the angels dance around you,
Sie haben Liebeslieder für dich komponiert.
They have composed love songs for you.
Alle Engel tanzen um dich rum,
All the angels dance around you,
Doch du kommst zu mir.
But you come to me.
Wie die Sonne mit dir konkurriert,
How the sun competes with you,
Jeden Tag mit dir um die Wette strahlt.
Day after day, it tries to outshine you.
Wie die Sonne mit dir konkurriert
How the sun competes with you
Und jedes mal doch verliert.
And yet always loses.
Du bist die Sonne die ich brauch,
You are the sun I need,
Doch leider nicht ertrag,
Yet I cannot bear,
Sonst zerfalle ich zu Staub,
For I would turn to dust,
Schon beim allerersten Strahl.
At the very first ray.
Wie die Sonne mit dir konkurriert,
How the sun competes with you,
Jeden Tag mit dir um die Wette strahlt.
Day after day, it tries to outshine you.
Wie die Sonne mit dir konkurriert
How the sun competes with you
Und jedes mal doch verliert.
And yet always loses.





Writer(s): Philipp Schwär


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.