Nisə Qasımova - Leyla - traduction des paroles en allemand

Leyla - Nisə Qasımovatraduction en allemand




Leyla
Leyla
Səni sevdim, gözəlim, mən
Ich habe dich geliebt, mein Lieber,
Neçə min qızlar içindən
unter vielen tausend Mädchen.
Elə bil, göydən enibsən
Es ist, als wärst du vom Himmel gefallen,
Yerə ulduzlar içindən
unter den Sternen hervor.
Ah, elə bil, göydən enibsən
Ach, es ist, als wärst du vom Himmel gefallen,
Yerə ulduzlar içindən
unter den Sternen hervor.
Bilməyirlərmi, görən
Wissen sie denn nicht,
Mən sənə heyran?
dass ich dich anbete?
Bilməyirlərmi, görən
Wissen sie denn nicht,
Mən sənə heyran?
dass ich dich anbete?
Lalələr göz vuraraq
Die Tulpen zwinkern mir zu,
Əl eyləyir düzlər içindən
winken mir aus den Feldern zu.
Ah, lalələr göz vuraraq
Ach, die Tulpen zwinkern mir zu,
Əl eyləyir düzlər içindən
winken mir aus den Feldern zu.
Sən ömrümün gülüsən
Du bist die Rose meines Lebens,
Tər gülü, Leyla
die frische Rose, Leyla.
Neyləyirəm sən var ikən
Was soll ich mit all den anderen Rosen,
Hər gülü, Leyla?
wenn ich dich habe, Leyla?
Sən ömrümün ilisən
Du bist das Jahr meines Lebens,
Şən ili, Leyla
das fröhliche Jahr, Leyla.
Neyləyirəm sən yox ikən
Was soll ich mit tausend Jahren,
Min ili, Leyla?
wenn ich dich nicht habe, Leyla?
Sevmişəm gözlərini
Ich habe deine Augen geliebt,
Mən neçə min gözlər içindən
unter vielen tausend Augen.
Elə bil, gözlərini
Es ist, als kämen deine Augen
Göydəki ulduzlar içindən
von den Sternen am Himmel.
Ah, elə bil, gözlərini
Ach, es ist, als kämen deine Augen
Göydəki ulduzlar içindən
von den Sternen am Himmel.
Bilməyirlərmi, görən
Wissen sie denn nicht,
Mən sənə heyran?
dass ich dich anbete?
Bilməyirlərmi, görən
Wissen sie denn nicht,
Mən sənə heyran?
dass ich dich anbete?
Hicranın axşamını
Lass uns den Abend der Trennung
Gəl qovaq gündüzlər içindən
mit Tagen voller Licht vertreiben.
Ah, hicranın axşamını
Ach, lass uns den Abend der Trennung
Gəl qovaq gündüzlər içindən
mit Tagen voller Licht vertreiben.
Sən ömrümün gülüsən
Du bist die Rose meines Lebens,
Tər gülü, Leyla
die frische Rose, Leyla.
Neyləyirəm sən var ikən
Was soll ich mit all den anderen Rosen,
Hər gülü, Leyla?
wenn ich dich habe, Leyla?
Sən ömrümün ilisən
Du bist das Jahr meines Lebens,
Şən ili, Leyla
das fröhliche Jahr, Leyla.
Neyləyirəm sən yox ikən
Was soll ich mit tausend Jahren,
Min ili, Leyla?
wenn ich dich nicht habe, Leyla?
Sən ömrümün gülüsən
Du bist die Rose meines Lebens,
Tər gülü, Leyla
die frische Rose, Leyla.
Neyləyirəm sən var ikən
Was soll ich mit all den anderen Rosen,
Hər gülü, Leyla?
wenn ich dich habe, Leyla?
Sən ömrümün ilisən
Du bist das Jahr meines Lebens,
Şən ili, Leyla
das fröhliche Jahr, Leyla.
Neyləyirəm sən yox ikən
Was soll ich mit tausend Jahren,
Min ili, Leyla?
wenn ich dich nicht habe, Leyla?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.